update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I1658b92ce4e7a15ad5539e5dcba48bfd1951744f
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-10-04 21:18:14 +02:00
parent 0cb98568b1
commit e8881fe8aa
1464 changed files with 231591 additions and 195340 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 08:15+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
@@ -2123,6 +2123,12 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Anvend på %MODULE"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
msgstr ""
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -5546,121 +5552,121 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_Farve:"
#. 93Zah
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:266
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:269
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin"
msgstr ""
#. X8bWF
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:267
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:270
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium"
msgstr ""
#. URZL9
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:268
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:271
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick"
msgstr ""
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:269
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:272
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Custom"
msgstr ""
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:320
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:322
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Streg"
#. VeC3F
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:409
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:423
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:425
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Højre:"
#. aFSka
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:437
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:439
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:451
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:453
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bund:"
#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:465
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkroniser"
#. AeGqA
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:484
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Fyld"
#. 76zLX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:524
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:526
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "_Placering:"
#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:538
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:540
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "_Afstand:"
#. 8ojCs
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:542
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Width of shadow"
msgstr "Skyggebredde"
#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:568
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:570
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "_Farve:"
#. RsGNr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:601
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Skyggetypografi"
#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:630
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Flet med næste afsnit"
#. NGxAw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:636
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:638
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
msgstr "Flyt det aktuelle afsnits indryknings-, kant- og skygge-typografi med det næste afsnit, hvis det er ens."
#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:645
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_Flet tilstødende stregtyper"
#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:663
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:37+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/da/>\n"
@@ -3394,44 +3394,86 @@ msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Opret en ny database"
#. AxE5z
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
msgid "Select to create a new database."
msgstr ""
#. BRSfR
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "Indlejret database:"
#. S2RBe
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:120
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Åbn en eksisterende databasefil"
#. qBi4U
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:130
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
msgstr ""
#. dfae2
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:139
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:149
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "Senest brugte:"
#. bxkCC
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""
#. dVAEy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:170
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#. 6A3Fu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""
#. cKpTp
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Forbind til en eksisterende database"
#. 8uBqf
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:215
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
msgstr ""
#. CYq28
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:232
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
msgid "Select the database type for the existing database connection."
msgstr ""
#. emqeD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:225
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:255
msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
msgid ""
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
"available in this setup."
msgstr "Det er ikke muligt at oprette en ny database, da hverken HSQLDB eller Firebird er tilgængelige i denne opsætning."
#. n2DxH
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
msgstr ""
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
@@ -4614,132 +4656,240 @@ msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Anvend SQL92 navnebegrænsninger"
#. d8pYB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Tilføj tabelaliasnavn til SELECT-erklæringer"
#. tU88G
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
msgstr ""
#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Anvend nøgleord AS før tabelaliasnavne"
#. GFzLp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
msgstr ""
#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:66
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Anvend Outer Join syntaks '{OJ }'"
#. EFF2V
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
msgstr ""
#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:80
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Ignorér rettighederne fra databasedriveren"
#. DEPCt
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs"
msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver."
msgstr ""
#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:94
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Erstat benævnte parametre med '?'"
#. DBRrE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
msgstr ""
#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Vis versionskolonner (når de findes)"
#. X4qSb
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver"
msgid "Displays the internal version number of the record in the database table."
msgstr ""
#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:122
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Anvend katalognavn i SELECT statements"
#. YG2AT
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
msgstr ""
#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:136
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Anvend skemanavn i SELECT statements"
#. PEM2R
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
msgstr ""
#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:150
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Opret indeks med ASC eller DESC statement"
#. 2hRPG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
msgstr ""
#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:164
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Afslut tekstlinjer med CR+LF"
#. vjCZB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
msgstr ""
#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:178
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Ignorér valutafelt information"
#. yQkEn
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
msgstr ""
#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:192
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Formular inddata kontroller for påkrævede felter"
#. NyABn
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
msgstr ""
#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:206
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Anvend ODBC kompatible dato/tid konstantangivelser"
#. Lp8bE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
msgstr ""
#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:220
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Understøtter primære nøgler"
#. SARQc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
msgstr ""
#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:234
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Respektér resultatsættets type fra databasedriveren"
#. xAeze
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
msgstr ""
#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:257
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "Sammenligning af boolske værdier:"
#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:272
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. D7LWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. NzvwB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:274
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Blandede"
#. NhGDH
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:275
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
#. FxEbE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
msgstr ""
#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "Rækker som skal skanne kolonnetyper:"
#. N2emg
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
msgstr ""
#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
@@ -4777,19 +4927,19 @@ msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
#. Ekmvg
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Indsæt rækker"
#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primærnøgle"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523768.000000\n"
#. fEEXD
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteket ScriptForge"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n"
#. naSFZ
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic;overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>Python;overvåge dokumenthændelser</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;konsol</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;spore</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value>"
#. D6i78
#: python_document_events.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <emph>Open Document</emph> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
msgstr ""
msgstr "Overvågning illustreres hermed for sprogene Basic and Python ved hjælp af objekt-orienteret programmering. Tildeling af scriptet <literal>OnLoad</literal> (Ved indlæsning) til hændelsen <emph>Open Document</emph> (Åbn dokument) er tilstrækkeligt tlil at starte og afslutte overvågning af dokumenthændelser. Menuen <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas</menuitem> fanebladet <menuitem>Hændelser</menuitem> bruges til at tildele et script."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"N0531\n"
"help.text"
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base.Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
msgstr ""
msgstr "Aflytning af hændelser hjælper med at sætte før- og efter-betingelser, såsom ind- og ud-læsning af biblioteker eller sporing af script-behandling i baggrunden. Brug af modulet <literal>Access2Base.Trace</literal> illustrerer denne sidste kontekst."
#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721622446590963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>API;frame.Desktop: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: overvåge dokumenthændelse</bookmark_value>"
#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph>."
msgstr ""
msgstr "Hændelserne <literal>OnLoad</literal> (ved indlæsning) og <literal>OnUnload</literal> (ved udlæsning) kan bruges til henholdvis at sætte og deaktivere stien til Python-programmer. De beskrives som <emph>Open document</emph> (Åbn dokument) og <emph>Document closed</emph> (dokument lukket)."
#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start application</emph> and <emph>Close application</emph> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
msgstr ""
msgstr "Hændelserne <emph>Start program</emph> og <emph>Luk program</emph> kan bruges til henholdsvis at sætte og deaktivere Python-stien til bruger-scripts eller %PRODUCTNAME-scripts. Ligeledes kan dokumenter, baserede på Python-biblioteker eller -moduler ind- og udlæses ved hjælp af hændelserne <emph>Open document</emph> (åbn dokument) og <emph>Document closed</emph> (Dokument lukket). Se flere oplysninger i <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Import af Python Moduler</link>."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id591622446367707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Funktioner;strenge</bookmark_value>"
#. D5Lsi
#: python_document_events.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681622445958242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: overvåge dokumenthændelser</bookmark_value>"
#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
@@ -38829,41 +38829,41 @@ msgctxt ""
msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
msgstr "Brug af <literal>Resume</literal> uden parametre til at genudføre den fejlbehæftede instruktion kan passe til visse situationer. Dette kan dog medføre en uendelig sløjfe."
#. t97uD
#. DeHMt
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calling Calc Functions in Macros"
msgstr "Kald af Calc-funktioner i makroer"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
msgstr ""
#. 3LfzE
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
msgstr ""
#. CSA8o
#. oDKGc
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Calling Calc Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Kald af Calc-funktioner</link></variable>"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
msgstr ""
#. DeJyb
#. vixak
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts."
msgstr "Udover de medfødte BASIC-funktioner kan du kalde Calc-funktioner i dine makroer og scripts."
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
msgstr ""
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38982,6 +38982,51 @@ msgctxt ""
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
msgstr ""
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
msgstr ""
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
msgstr ""
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
msgstr ""
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
msgstr ""
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
msgstr ""
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
@@ -39000,14 +39045,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Calc Add-In functions are in service <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal>."
msgstr "Calcs tillægsfunktioner findes i tjenesten <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal>."
#. Yrje5
#. 94wim
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Addin function SQRTPI"
msgstr "REM Eksempel på kald af tillægsfunktionen SQRTPI"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
msgstr ""
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -39027,6 +39072,51 @@ msgctxt ""
msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)"
msgstr "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)"
#. 4Rj5v
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
msgstr ""
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
msgstr ""
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
msgstr ""
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
msgstr ""
#. mYEEy
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "Add-In Functions UNO service Names"
msgstr ""
#. PsFhU
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:36+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n"
@@ -1177,14 +1177,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
msgstr ""
#. FWkY8
#. FNGHF
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Tilføjer en knap, som tillader en bruger at vælge ud fra et antal indstillinger.</ahelp> Grupperede alternativknapper skal have tabulatorindeks, som følger hinanden. De er almindeligvis omkranset af en gruppefelt. Hvis du har to grupper af alternativknapper, skal du indsætte et tabulatorindeks mellem tabulatorindekserne for de to grupper på grupperammen."
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
msgstr ""
#. DaRgN
#: 20000000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:13+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
@@ -17198,6 +17198,33 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the currently logged user."
msgstr "Navnet på den aktuelt loggede bruger."
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
#. yuuvA
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id201633021748455\n"
"help.text"
msgid "String array"
msgstr ""
#. BvYt3
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts."
msgstr ""
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -17387,6 +17414,15 @@ msgctxt ""
msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property."
msgstr "Denne egenskab kan returnere den samme værdi som egenskaben <literal>Machine</literal> ,"
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id311633022159446\n"
"help.text"
msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the <literal>Fonts</literal> property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":"
msgstr ""
#. 3yeMr
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:37+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520363893.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -439,15 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Celler\">Celler</link>"
#. FuTAK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Side\">Side</link>"
#. 2T8EY
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -637,6 +628,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug menukommandoen <emph>Data</emph> til at redigere data i det aktuelle ark. Du kan definere områder, sortere og filtrere data, beregne resultater, arrangere data, og oprette pivottabeller.</ahelp>"
#. BDFbQ
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>"
msgstr ""
#. efuyu
#: main0116.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
#. E9tti
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041667\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2."
msgstr ""
msgstr "Denne funktion har været tilgængelige siden %PRODUCTNAME 7.2."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
@@ -14941,13 +14941,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the European Union, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
msgstr ""
#. 5TXaB
#. ikuav
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id581631900947319\n"
"help.text"
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies."
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. For converting between many different units of measure, use the CONVERT function."
msgstr ""
#. ETLYS
@@ -19063,14 +19063,14 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr "Hvis Type = 0, findes kun eksakte sammenfald. If søgekriteriet er fundet mere end en gang, returnerer funktionen indekset til den overenstemmelse. Kun hvis Type = 0 kan du søge efter regulære udtryk (hvis det er aktiveret i beregningsindstillingerne) eller jokere (hvis det er aktiveret i beregningsindstillingerne)."
#. kxGzq
#. t3Ems
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147528\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "Hvis Type = 1 eller den tredje parameter mangler, returneres den sidste værdi der er mindre eller lig med søgekriteriet. Dette gælder selv når opslagsområdet ikke er sorteret. For Type = -1 returneres den første værdi der er større eller lig med."
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr ""
#. eFMjk
#: 04060109.xhp
@@ -44202,50 +44202,149 @@ msgctxt ""
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr "Flet og centrer celler"
#. d7KhY
#. yCXuu
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. CQ5ZE
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Flet og centrer celler</link>"
msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. DaWoE
#. 8qb5f
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kombinerer de markerede celler til en enkelt celle eller opdeler flettede celler. Centrerer celleindholdet.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>"
msgstr ""
#. XHEBx
#. b63oA
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id541633057818950\n"
"help.text"
msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells."
msgstr ""
#. MiEGm
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "At flette celler kan føre til beregningsfejl i formler i tabellen."
#. fBfnU
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id441632808439621\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr ""
#. bnEwD
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id691632803588118\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
msgstr ""
#. sq4wv
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id521632804983642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon</alt> </image>"
msgstr ""
#. 86yef
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id491632804983642\n"
"help.text"
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr ""
#. ZRQSQ
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Formater - Flet celler - Flet og centrer celler</emph>"
msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>."
msgstr ""
#. rpUVk
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
msgstr "Den flettede celle modtager navnet fra første celle af det oprindelige celleområde. Flettede celler kan ikke flettes med andre celler endnu engang. Området skal danne et rektangulært område. Multimarkering understøttes ikke."
#. HQCwU
#. 8zues
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
msgstr "Hvis cellerne, som skal flettes, har indhold, vil der blive vist en advarselsmeddelelse."
msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them."
msgstr ""
#. Dybs6
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id581632979766784\n"
"help.text"
msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below."
msgstr ""
#. wNBDD
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular."
msgstr ""
#. XB4aH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id211632985508898\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection."
msgstr ""
#. XRBDv
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id271632985709781\n"
"help.text"
msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens."
msgstr ""
#. QWjJw
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id391632360383197\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells Dialog Options"
msgstr ""
#. LBMEE
#: 05060000.xhp
@@ -44283,15 +44382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: <ahelp hid=\".\">The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated.</ahelp>"
msgstr "<emph>Tøm indholdet af de skjulte celler</emph>: <ahelp hid=\".\">indholdet af de skjulte celler fjernes. Resultater af formler, som henviser til de skjulte celler, vil blive opdateret.</ahelp>"
#. MiEGm
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "At flette celler kan føre til beregningsfejl i formler i tabellen."
#. b8c8c
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -44310,14 +44400,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>style;page</bookmark_value><bookmark_value>page;style</bookmark_value><bookmark_value>format;page</bookmark_value><bookmark_value>formatting;page</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>typografi;side</bookmark_value><bookmark_value>side;typografi</bookmark_value><bookmark_value>format;side</bookmark_value><bookmark_value>formatering;side</bookmark_value>"
#. YjqDi
#. Rpt6B
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sidetypografi"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
msgstr ""
#. 4vJrN
#: 05070000.xhp
@@ -44589,23 +44679,23 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Første sidetal"
#. zJPaa
#. oAziQ
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Vælg denne indstilling, hvis du ønsker, at den første side starter med et andet tal end 1.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>"
msgstr ""
#. AG8hs
#. gVwLk
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Indtast tallet for den første side.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>"
msgstr ""
#. V6Y9R
#: 05070500.xhp
@@ -44913,14 +45003,14 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Rediger udskriftsområder"
#. QueLv
#. JfwDe
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Åbner en dialog, hvor du kan vælge udskriftsområdet.</ahelp></variable> Du kan også vælge de rækker eller kolonner, som skal gentages på alle sider."
msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr ""
#. eja4j
#: 05080300.xhp
@@ -45372,78 +45462,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Opremser de tilgængelige typografigrupper.</ahelp>"
#. Gmpzb
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Flet celler"
#. 4JtKL
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Flet celler"
#. BHmTE
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kombinerer indholdet af de markerede celler til en enkelt celle</ahelp>"
#. AP2s7
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Formatér - Flet celler - Flet celler</emph>"
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Opdel celler"
#. ZTsK9
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Opdel celler"
#. omMdA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opdeler tidligere flettede celler.</ahelp>"
#. ic7Vk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Formater - Flet celler - Opdel celler</emph>"
#. MiWuG
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48695,23 +48713,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\">Sorterer kolonner ud fra værdierne i de aktive rækker af det valgte område.</ahelp>"
#. a8dw2
#. MzEHk
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "More Filters"
msgstr ""
#. A3xBE
#. EtYTd
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filtre</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>"
msgstr ""
#. PgpNB
#: 12040000.xhp
@@ -48722,14 +48740,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kommandoer til at filtrere dine data.</ahelp>"
#. ipXuZ
#. nGCni
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"par_id911633127394220\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr "$[officename] genkender automatisk foruddefinerede databaseområder."
msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr ""
#. 7khnq
#: 12040000.xhp
@@ -67196,14 +67214,14 @@ msgctxt ""
msgid "Live Data Stream"
msgstr "Live datastrøm"
#. iithi
#. GvEyi
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Datastrøm;Live datastrøm</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
msgstr ""
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67214,32 +67232,32 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live Data Stream</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live Datastrøm</link>"
#. mND9J
#. mB9BH
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Live datastrøm for regneark</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. DBAjA
#. Zsu3z
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data Streams...</item>"
msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data Strømme...</item>"
msgid "Menu <menuitem>Data Streams...</menuitem>"
msgstr ""
#. FYDzo
#. JT47J
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"par_id921633126951835\n"
"help.text"
msgid "Data streams"
msgstr "Datastrømme"
msgid "This is an experimental feature and is disabled by default. To enable it, go to <menuitem>Tools - Options - Advanced</menuitem> and check the option <emph>Enable experimental features (may be unstable)</emph>."
msgstr ""
#. k7H5Y
#: solver.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon."
msgstr ""
msgstr "Vælg funktionen MIDDEL. Brug musen til at vælge alle dine tilfældige tal. Hvis du ikke kan se hele området, fordi Funktionsguiden dækker det, kan du midlertidigt formindske dialogen med ikonet <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Formindsk</item></link>."
#. YEqsh
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -12058,41 +12058,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Genvejsmenu - Tegn - Skriftplacering\">Genvejsmenu - Tegn - Skriftplacering</link>"
#. 6YCYG
#. 2wVQM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "Fletning og opdeling af celler"
msgid "Merge and Unmerge Cells"
msgstr ""
#. v5UNn
#. AEABz
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"bm_id3147240\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>celler; flette/ophæv fletning</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; flette celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler flettes</bookmark_value> <bookmark_value>ophæv fletning af celler</bookmark_value> <bookmark_value>opdel celler</bookmark_value> <bookmark_value>flette;celler</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 5x2y9
#. BAqR3
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Fletning og opsplitning af celler\">Fletning og opsplitning af celler</link></variable>"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. HBXMn
#. Hht67
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id8049867\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
msgstr "Du kan vælge tilstødende celler og dernæst flette dem til en enkelt celle. Omvendt kan du tage en stor celle, der er blevet oprettet via fletning af flere enkelt celler, og opdele den tilbage til individuelle celler."
msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
msgstr ""
#. vFF3v
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12103,59 +12103,140 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
msgstr "Når du kopierer celler i et målområde som indeholder flettede celler, bliver målområdets fletning først ophævet, hvorefter de kopierede celler indsættes. Hvis de kopierede celler er flettede celler, beholder de deres flettede tilstand."
#. 8fYAs
#. F4ADr
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id235602\n"
"help.text"
msgid "Merging Cells"
msgstr "Flette celler"
msgid "Merge Cells"
msgstr ""
#. rg5VD
#. PhwAW
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id1272927\n"
"help.text"
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "Marker de tilstødende celler."
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
msgstr ""
#. tw3g2
#. BpCih
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar click:"
msgstr ""
#. tc6Dw
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
msgstr ""
#. uH6dA
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. dzAEu
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. DbZBM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Flet celler - Flet celler</emph>. Hvis du vælger <emph>Formater - Flet celler - Flet og centrer celler</emph>, vil celleindholdet blive centreret i den flettede celle."
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. sRSSD
#. sHLpi
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id961632012538771\n"
"help.text"
msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
msgstr ""
#. ULMQA
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"hd_id451368\n"
"help.text"
msgid "Splitting Cells"
msgstr "Opdel celler"
msgid "Unmerge Cells"
msgstr ""
#. HBYzb
#. 2xrnM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id7116611\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "Placer markøren i cellen, der skal opdeles."
msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
msgstr ""
#. 3iQKf
#. CmALo
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id581632820903635\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
msgstr ""
#. 4TYCy
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id431632277778130\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
msgstr ""
#. LrAis
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id261632277824041\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. zBdRG
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Flet celler - Opdel celler</emph>."
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Unmerge Cells</menuitem>."
msgstr ""
#. YC7sa
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge and Center Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:18+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
@@ -6081,13 +6081,13 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr ""
#. JBUZ3
#. pCkAh
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value> <bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
msgstr ""
#. vCApF
@@ -6144,42 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
msgstr ""
#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr ""
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr ""
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr ""
#. UDWZ7
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -6198,6 +6162,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr ""
#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr ""
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,22 +6324,40 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
msgstr ""
#. BzVqp
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr ""
#. rgzfK
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr ""
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr ""
#. X2cuQ
@@ -6396,24 +6396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
msgstr ""
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr ""
#. ykjaM
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -6477,6 +6459,60 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
msgstr ""
#. SbhkD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
#. EZkMC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id641632755407673\n"
"help.text"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>"
msgstr ""
#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr ""
#. rgzfK
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
#. CAkyk
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
msgstr ""
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id541632740596622\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
msgstr ""
#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
@@ -7485,6 +7521,474 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
msgstr ""
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr ""
#. dYT7e
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>"
msgstr ""
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr ""
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr ""
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr ""
#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr ""
#. wFFQE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr ""
#. 73X5w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr ""
#. ckemB
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr ""
#. bbTEe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr ""
#. mM3XM
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr ""
#. EB2yp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr ""
#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr ""
#. Jht8w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr ""
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
msgstr ""
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 6LQ8F
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>"
msgstr ""
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr ""
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
msgstr ""
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr ""
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr ""
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
msgstr ""
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
msgstr ""
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr ""
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr ""
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr ""
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
msgstr ""
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr ""
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
msgstr ""
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr ""
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr ""
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr ""
#. vaBGS
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr ""
#. NEWQn
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr ""
#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr ""
#. 29mSc
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr ""
#. sUX3D
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr ""
#. BRUYG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr ""
#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr ""
#. A69nZ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr ""
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
msgstr ""
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr ""
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr ""
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
msgstr ""
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#. 9d4Bh
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr ""
#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7575,14 +8079,14 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "For at oprette en ny databasefil vælger du <emph>Filer - Ny(t) - Database</emph>."
#. h4EpR
#. QGxGW
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database-guide</link> hjælper dig til at oprette en databasefil og registrere en ny database i %PRODUCTNAME."
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. 2jPWg
#: main.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n"
#. ybhKD
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate Text Boxes"
msgstr ""
msgstr "Konsolider tekstfelter"
#. e3z7C
#: consolidatetext.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>forbind PDF-linjer;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstfelt; konsolider tekstfelt;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstrammer;konsolider tekstfelt</bookmark_value>"
#. BqmVv
#: consolidatetext.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Text Box Consolidation</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Konsolider tekstfelter</link>"
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
msgstr ""
msgstr "Vælg to eller flere tekstfelter og enten"
#. eopFe
#: consolidatetext.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vælg menuen <menuitem>Figur ▸ Konsolider tekst</menuitem>."
#. m5F3B
#: consolidatetext.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Åbn kontekstmenuen og vælg <menuitem>Konsolider tekst</menuitem>."
#. rWDAq
#: consolidatetext.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
msgstr ""
msgstr "Konsolidering af tekstfelter forbinder flere tekstfelter til et større tekstfelt, så teksten kan flyde i det resulterende tekstfelt."
#. pnfVs
#: consolidatetext.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
msgstr ""
msgstr "Kommandoen <emph>Konsolider tekst</emph> er særlig nyttig til redigering af PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw."
#. UBCV5
#: consolidatetext.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
msgstr ""
msgstr "Funktionen inspicerer tekstfragmenterne for at se, om de slutter med et sætningsafsluttende punktum. Hvis de ikke gør det, tilføjes indholdet i det næste tekstfelt til det aktuelle i stedet for at begynde på et nyt afsnit. Du skal derefter ordne afsnittene og indsætte afsnitsegenskaber."
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381623516529280\n"
"help.text"
msgid "Remarks"
msgstr ""
msgstr "Bemærkninger"
#. 5rXDq
#: consolidatetext.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
msgstr ""
msgstr "Det resulterende tekstfelt sættes in på det aktuelle lag."
#. xPr6s
#: consolidatetext.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
msgstr ""
msgstr "Hvis de enkelte tekstfelts-objekter er navngivet, bliver det resulterende tekstfelt ikke navngivet."
#. WddHJ
#: consolidatetext.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
msgstr ""
msgstr "Titel og beskrivelse af de enkelte tekstfelter går tabt."
#. TKkEa
#: consolidatetext.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623513291901\n"
"help.text"
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
msgstr ""
msgstr "De tidligere tekstfelts-objekter slettes efter konsolidering."
#. 6AkKv
#: consolidatetext.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where he resulting list items are split after the dot."
msgstr ""
msgstr "Konsolidering af lister kræver opmærksom på genoprettelse af liste-layout, som er blevet påvirket af punktummets placering.Dette omfatter tilfældet med nummerering af typografien \"1.\", hvor de resulterende listeelementer deles efter punktummet."
#. VwP6B
#: consolidatetext.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
msgstr ""
msgstr "Du får bedre resultater, når du kombinerer tilstødende tekstfelter med ensartet afsnitsformatering. Tegnformateringen i tekstfelterne bibeholdes. At kombinere tekstfelter med forskellige afsnitstypografier (overskrifter, lister med mere) kræver manuelle indgreb for at genoprette den oprindelige tekst-layout."
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911622865848718\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>half-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>halfwidth;definition</bookmark_value> <bookmark_value>full-width;definition</bookmark_value> <bookmark_value>fullwidth;definition</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>halv-bredde;definition</bookmark_value> <bookmark_value>halvbredde;definition</bookmark_value> <bookmark_value>fuld-bredde;definition</bookmark_value> <bookmark_value>fuldbredde;definition</bookmark_value>"
#. FkxhB
#: 00000005.xhp
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871622865956807\n"
"help.text"
msgid "Half-width and Full-width Characters"
msgstr ""
msgstr "Halv-bredde og Fuld-bredde tegn"
#. EurbT
#: 00000005.xhp
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt ""
"par_id381622866004346\n"
"help.text"
msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)."
msgstr ""
msgstr "Halv-bredde og fuld-bredde er egenskaber, der bruges til at skelne mellem tegn, der bruges af nogle østasiatiske sprog og scripts, hovedsagelig kinesisk, japansk og koreansk (CJK)."
#. djoxW
#: 00000005.xhp
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"par_id171622867006461\n"
"help.text"
msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters."
msgstr ""
msgstr "Han-tegnene, Hiragana- og Katakana-tegnene, såvel som Hangul-tegnene, der bruges af disse scripts, er sædvanligvis kvadratiske, og i fast-bredde (monospace) visning fylder de som to latinske/ASCII-tegn. De kaldes derfor fuld-bredde tegn, mens tegnene i det latinske alfabet, cifre og skilletegn i ASCII-tegnsættet kaldes halv-bredde tegn."
#. ijLBK
#: 00000005.xhp
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622874043146\n"
"help.text"
msgid "For historical reasons, a set of square-shaped Latin letters, digits, and punctuation marks are also defined and used in CJK typography, in addition to or in place of their half-width counterparts. They are called full-width forms. Similarly, there are also half-width forms of the usually full-width Katakanas and Hangul Jamos, and they have narrower shapes instead of square ones. A character's half-width and full-width forms are essentially two ways of writing the same character, just like uppercase and lowercase forms of Latin alphabet. $[officename] supports conversion between half-width and full-width, as well as ignoring width difference when matching text strings."
msgstr ""
msgstr "Af historiske grunde er der også defineret et sæt kvadratiske latinske bogstaver, cifre og skilletegn, der bruges i CJK-typografi, i tillæg til eller i stedet for deres modstykker i halv-bredde. De kaldes fuld-bredde-former. Ligeledes findes der også halv-bredde-former af de sædvanligvis fuld-bredde Katana-er og Hangul Jamos, og de er smallere end de kvadratiske. Et tegns halv-bredde- og fuld-bredde-former er dybest set to måder at skrive det samme tegn på, ligesom Store og små bogstaver i det latinske alfabet. $[officename] understøtter konvertering mellem halvbredde og fuld-bredde, og ignorerer også breddeforskellen, når tekststrenge matches."
#. VAGDA
#: 00000005.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -223,13 +223,13 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
#. 9cSKy
#. H6M7M
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
msgstr ""
#. 9nYdo
@@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455819\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD"
msgstr ""
msgstr "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD"
#. MH8w7
#: 05020301.xhp
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121120\n"
"help.text"
msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\""
msgstr ""
msgstr "Viser månedsnavnet forkortet med Stort i formatet \"01-JAN\""
#. dro72
#: 05020301.xhp
@@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308201617965331455820\n"
"help.text"
msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM"
msgstr ""
msgstr "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM"
#. PCQE6
#: 05020301.xhp
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"par_id13082016075331121121\n"
"help.text"
msgid "Display lower case month name in format \"january\""
msgstr ""
msgstr "Viser månedsnavnet med småt i formatet \"januar\""
#. i25EX
#: 05020301.xhp
@@ -25272,77 +25272,104 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "Sæt skriftstørrelsen for den markerede tekst."
#. ECPzg
#. Gmpzb
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge"
msgstr "Flet"
msgid "Merge Cells"
msgstr ""
#. dEoq9
#. vrqEL
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Flet\">Flet</link>"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. tEsgH
#. 4qzwA
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id451632377983974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. NCP7C
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Kombinerer indholdet af de valgte tabelceller ind i en enkelt celle.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. xDN3K
#. ip2CD
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id461632808376973\n"
"help.text"
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
msgstr ""
#. bJGUQ
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
msgstr ""
#. R8GWz
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Flet celler</emph>"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
msgstr ""
#. 2Z8Ap
#. Fz6u9
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. fsBRE
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Merge Cells</menuitem>."
msgstr ""
#. tHAGa
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>"
msgstr ""
#. B7FNs
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Tabel</emph>, klik på"
#. 4xBHv
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">ikon</alt></image>"
#. iBTdS
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Flet celler"
#. R7DEf
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Fletning af celler kan føre til beregningsfejl i formler i tabellen."
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
msgstr ""
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
@@ -25353,68 +25380,131 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Opdel celler"
#. ivMXF
#. njuVE
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. zDkKt
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. 3oTxu
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id871632385128307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>"
msgstr ""
#. qBugU
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id1001632807096225\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:"
msgstr ""
#. 8HDVx
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id961632804418168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:"
msgstr ""
#. VvKDu
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id161632275254217\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells."
msgstr ""
#. WLbsk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id901632804430738\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
msgstr ""
#. BNuGm
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id381632805680565\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <embedvar href=\"text/scalc/01/05060000.xhp#format_mergecells_menu\"/><menuitem>Unmerge Cells</menuitem>"
msgstr ""
#. Tvbae
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Opdel celler\">Opdel celler</link>"
msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>"
msgstr ""
#. hByYt
#. 3sZ8J
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Deler cellen eller gruppen af celler vandret eller lodret til det antal af celler, som du indtaster.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. Kpg6k
#. yAYPv
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:<br/>"
msgstr ""
#. KBJNC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Opdel celler</emph>"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>.<br/>"
msgstr ""
#. ef6va
#. pNAsT
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På værktøjslinjen <emph>Tabel</emph>, klik på"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
msgstr ""
#. xKWAC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#. GfBQk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Opdel celler"
#. tkVC9
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Split cell into"
msgstr "Opdel celle i"
msgid "Split Cells Dialog"
msgstr ""
#. cDdv6
#: 05100200.xhp
@@ -45034,7 +45124,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
msgstr "Klassifikationslinje"
msgstr "Værktøjslinjen Klassifikation"
#. 8PAok
#: classificationbar.xhp
@@ -45043,7 +45133,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161853495457\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification toolbar;display</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjen Klassifikation;vis</bookmark_value>"
#. KaU95
#: classificationbar.xhp
@@ -45052,7 +45142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"classbarh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"classbarh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Værktøjslinjen Klassifikation</link></variable>"
#. WnDNP
#: classificationbar.xhp
@@ -45061,7 +45151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling."
msgstr ""
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Klassifikation</emph> indeholder værktøjer med at sikre dokument-håndtering."
#. FtFz5
#: classificationbar.xhp
@@ -45070,7 +45160,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr ""
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Klassifikation</emph> indeholder listefelter for at hjælpe med dokumentsikkerheden efter <item type=\"acronym\">BAF</item>-kategoripolitikken og <item type=\"acronym\">BAILS</item>-niveauer. %PRODUCTNAME tilføjer tilpassede felter under dokumentegenskaberne (<item type=\"menuitem\">Filer ▸ Egenskaber</item>, fanebladet <emph>Tilpas egenskaber</emph>) for at gemme klassifikationspolitikken som dokument-metadata."
#. cRuqo
#: classificationbar.xhp
@@ -45079,7 +45169,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ TSCP-klassifikation</menuitem>"
#. HdABp
#: classificationbar.xhp
@@ -45088,7 +45178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121623158675627\n"
"help.text"
msgid "Levels"
msgstr ""
msgstr "Niveauer"
#. b5AFq
#: classificationbar.xhp
@@ -45097,7 +45187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891623158683293\n"
"help.text"
msgid "Manage Document Classification"
msgstr ""
msgstr "Håndter Dokumentklassifikation"
#. vPT8t
#: classificationbar.xhp
@@ -45106,7 +45196,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623161122070\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Classification dialog</link> for document classification."
msgstr ""
msgstr "Åbner <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Klassifikations-dialogwn</link> til dokumentklassifikation."
#. m5zCN
#: classificationbar.xhp
@@ -45115,7 +45205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971623158688684\n"
"help.text"
msgid "Manage Paragraph Classification"
msgstr ""
msgstr "Håndter Afsnitsklassifikation"
#. MSJDf
#: classificationbar.xhp
@@ -45124,7 +45214,7 @@ msgctxt ""
"par_id871623161127282\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Classification dialog</link> for paragraph classification."
msgstr ""
msgstr "Åbner <link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classification dialog\">Klassifikations-dialogen</link> til afsnitsklassifikation."
#. kfv3h
#: classificationbar.xhp
@@ -45133,7 +45223,7 @@ msgctxt ""
"par_id51623177298121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki page on document classification</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki-side om dokumentklassifikation</link>"
#. dsZAF
#: classificationdialog.xhp
@@ -45142,7 +45232,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
msgstr "Dialogen Klassifikation"
#. Cregg
#: classificationdialog.xhp
@@ -45151,7 +45241,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481623178809365\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;contents</bookmark_value> <bookmark_value>classification;licenses</bookmark_value> <bookmark_value>classification;part numbers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;markings</bookmark_value> <bookmark_value>classification;paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph;classification</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>klassifikation;indhold</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikation;licenser</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikation;delnumre</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikation;påskrifter</bookmark_value> <bookmark_value>klassifikation;afsnit</bookmark_value> <bookmark_value>afsnit;klassifikation</bookmark_value>"
#. nD79p
#: classificationdialog.xhp
@@ -45160,7 +45250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21623159004194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"classdialogh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classificationdialog\">Document and Paragraph Classification Dialog</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"classdialogh1\"><link href=\"text/shared/01/classificationdialog.xhp\" name=\"classificationdialog\">Dialogen Dokument- og Afsnits-klassifikation</link></variable>"
#. RuUAE
#: classificationdialog.xhp
@@ -45169,7 +45259,7 @@ msgctxt ""
"par_id461623164674397\n"
"help.text"
msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">BAILS-xml TSCP policy file</link>."
msgstr ""
msgstr "Anvender klassifikationspolitik på det aktuelle dokument eller afsnit. Dialogen hjælper med at samle termerne i dokumentets eller afsnittets klassifikationspolitik ved at bruge foruddefinerede klassifikationstermer eller ved at indtaste tilpassede klassifikationstermer. Dialogen viser flere lister over foruddefinerede elementer, som indlæses fra <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">BAILS-xml TSCP politik-fil</link>."
#. Q2FkA
#: classificationdialog.xhp
@@ -45178,7 +45268,7 @@ msgctxt ""
"par_id201623197455516\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>TSCP Classification</emph> toolbar in <menuitem>View - Toolbars - TSCP Classification</menuitem> and click on the <menuitem>Manage Document Classification</menuitem> or <menuitem>Manage Paragraph Classification</menuitem> buttons."
msgstr ""
msgstr "Aktiver værktøjslinjen <emph>TSCP-klassifikation</emph> i <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ TSCP-klassifikation</menuitem> of klik på knapperne <menuitem>Håndter Dokument-klassifikation</menuitem> eller <menuitem>Håndter Afsnits-klassifikation</menuitem>."
#. de3Za
#: classificationdialog.xhp
@@ -45187,7 +45277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831623165018680\n"
"help.text"
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Indhold"
#. 7bGF5
#: classificationdialog.xhp
@@ -45196,7 +45286,7 @@ msgctxt ""
"par_id301623172724879\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Content</emph> text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>."
msgstr ""
msgstr "Tekstfeltet <emph>Indhold</emph> viser den klasssifikationstekst, der er oprettet af dialogen og viser de eksisterende dokument- eller afsnits- klassifikationer. Du kan tilføje dine egne termer i tillæg til den eksisterende tekst i feltet og klassifikationstermerne fra <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">klassifikationapolitikkens konfigurationsfil</link>."
#. 8WD3B
#: classificationdialog.xhp
@@ -45205,7 +45295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951623171171522\n"
"help.text"
msgid "Bold icon (document classification only)"
msgstr ""
msgstr "Ikonet Fed (kun dokumentklassifikation)"
#. JHibf
#: classificationdialog.xhp
@@ -45214,7 +45304,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623171330037\n"
"help.text"
msgid "Apply bold character formatting to the document or paragraph classification terms."
msgstr ""
msgstr "Anvend tegnformateringen Fed på dokumentets eller afsnittets klassifikationstermer."
#. LEFJG
#: classificationdialog.xhp
@@ -45223,7 +45313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921623171177576\n"
"help.text"
msgid "Sign Paragraph (paragraph classification only)"
msgstr ""
msgstr "Underskriv afsnit (kun afsnitsklassifikation)"
#. dD6gS
#: classificationdialog.xhp
@@ -45232,7 +45322,7 @@ msgctxt ""
"par_id431623171280325\n"
"help.text"
msgid "Opens the Select Certification dialog box to choose the certificate to use to sign the paragraph."
msgstr ""
msgstr "Åbner dialogfeltet Vælg certifikation for at vælge det certifikat til at underskrive afsnittet."
#. 8nrUC
#: classificationdialog.xhp
@@ -45241,7 +45331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391623165024206\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
msgstr ""
msgstr "Nyligt anvendt"
#. QRxgw
#: classificationdialog.xhp
@@ -45250,7 +45340,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623170670589\n"
"help.text"
msgid "List the recently used classification terms."
msgstr ""
msgstr "Oplist de nyligt brugte klassifikationstermer."
#. JpuJH
#: classificationdialog.xhp
@@ -45259,7 +45349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511623165030442\n"
"help.text"
msgid "Classification"
msgstr ""
msgstr "Klassifikation"
#. Qm44f
#: classificationdialog.xhp
@@ -45268,7 +45358,7 @@ msgctxt ""
"par_id891623168935957\n"
"help.text"
msgid "The Classification list contains the translated elements of the Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS). The %PRODUCTNAME defaults are:"
msgstr ""
msgstr "Klassifikationlisten indeholder de oversatte elementer fra Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS = Forretnings Autorisationsidentifikations og Mærkningsskema) . %PRODUCTNAME-standarderne er:"
#. 9E5xL
#: classificationdialog.xhp
@@ -45277,7 +45367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461623165035145\n"
"help.text"
msgid "International"
msgstr ""
msgstr "Internationalt"
#. bC9B4
#: classificationdialog.xhp
@@ -45286,7 +45376,7 @@ msgctxt ""
"par_id21623168943133\n"
"help.text"
msgid "The International list are the elements of the BAILS, not localized. The default is:"
msgstr ""
msgstr "Den internationale lister er BAILS-elementerne, ikke-lokaliseret. Standarden er:"
#. GGGgk
#: classificationdialog.xhp
@@ -45295,7 +45385,7 @@ msgctxt ""
"par_id411623172250101\n"
"help.text"
msgid "The Classification and International drop-down lists are actually the same list. A change in one list changes the other."
msgstr ""
msgstr "Klassifikationslisten og den internationale rulleliste er faktisk den samme liste. En ændring på en liste ændrer den anden."
#. G2z8A
#: classificationdialog.xhp
@@ -45304,7 +45394,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811623165656089\n"
"help.text"
msgid "Marking"
msgstr ""
msgstr "Mærkning"
#. FnA4y
#: classificationdialog.xhp
@@ -45313,7 +45403,7 @@ msgctxt ""
"par_id41623173977713\n"
"help.text"
msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>."
msgstr ""
msgstr "Vis en liste over forud-eksisterende mærkninger, der er tilgængelige for tilføjelse til tekstfeltet Indhold. Dobbeltklik på et element for at få det tilføjet på markørens placering. Mærkningerne er defineret i <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">klassifikationspolitikkens konfigurationsfil</link>."
#. cBseC
#: classificationdialog.xhp
@@ -45322,7 +45412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941623165039690\n"
"help.text"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licens"
#. sEc2R
#: classificationdialog.xhp
@@ -45331,7 +45421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001623174051869\n"
"help.text"
msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below. Click the <emph>Add</emph> button to place the license text in the <emph>Content</emph> box.The licenses are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>."
msgstr ""
msgstr "Viser de eksisterende licenser til intellektuel ejendom. Dobbeltklik på licensen for at få den vist i feltet <emph>Deltekst</emph> herunder. Klik på knappen <emph>Tilføj</emph> for at placere licensteksten i feltet <emph>Indhold</emph>. Licenserne er defineret i <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">klassifikationspolitekkens konfigurationsfil</link>."
#. BZFwp
#: classificationdialog.xhp
@@ -45340,7 +45430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741623165044190\n"
"help.text"
msgid "Part number"
msgstr ""
msgstr "Delnummer"
#. DDJqR
#: classificationdialog.xhp
@@ -45349,7 +45439,7 @@ msgctxt ""
"par_id191623174046018\n"
"help.text"
msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the <emph>Part text</emph> box below and click the <emph>Add</emph> button to place the part number in the <emph>Content</emph> text box. The part numbers are defined in the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">classification policy configuration file</link>."
msgstr ""
msgstr "Viser den eksisterende intellektuelle ejendoms delnumre. Dobbeltklik på et delnummer for at få det vist i feltet <emph>Deltekst</emph> herunder og klik på knappen <emph>Tilføj</emph> for at placere delnummeret i tekstfeltet <emph>Indhold</emph>. Delnumrene er defineret i <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">klassifikationspolitikkens konfigurationsfil</link>."
#. uGvTQ
#: classificationdialog.xhp
@@ -45358,7 +45448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791623165049158\n"
"help.text"
msgid "Part text:"
msgstr ""
msgstr "Deltekst:"
#. ocBSB
#: classificationdialog.xhp
@@ -45367,7 +45457,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623174526628\n"
"help.text"
msgid "Use this box to enter contents to be added to the <emph>Content</emph> text box."
msgstr ""
msgstr "Brug dette felt til at skrive indhold, der skal tilføjes til tekstfeltet <emph>Indhold</emph>."
#. tPAV7
#: classificationdialog.xhp
@@ -45376,7 +45466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491623165052989\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Tilføj"
#. s7x5E
#: classificationdialog.xhp
@@ -45385,7 +45475,7 @@ msgctxt ""
"par_id591623174559160\n"
"help.text"
msgid "Click to add the contents of the <emph>Part text</emph> box to the <emph>Content</emph> box."
msgstr ""
msgstr "Klik for at tilføje indholdet af feltet <emph>Deltekst</emph> til feltet <emph>Indhold</emph>."
#. yRPDF
#: classificationdialog.xhp
@@ -45394,7 +45484,7 @@ msgctxt ""
"par_id571623174784742\n"
"help.text"
msgid "Settings of the Classification dialog are part of the document custom properties."
msgstr ""
msgstr "Indstillinger i dialogen Klassifikation er en del af dokumentets tilpassede egenskaber."
#. iVA7f
#: classificationdialog.xhp
@@ -45403,7 +45493,7 @@ msgctxt ""
"par_id51623177298121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki page on document classification</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification\" name=\"wiki classification\">Wiki-side om dokumentklassifikation</link>"
#. ViF5g
#: digitalsignatures.xhp
@@ -48868,7 +48958,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vælg <emph>Hjælp ▸ Genstart i Sikker tilstand</emph>."
#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538413403.000000\n"
#. EUcrc
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Impress Skærmbilleder"
#. c6FJr
#: simpress_screenshots.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/da/>\n"
@@ -16,393 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921679.000000\n"
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Databaseguide"
#. 3PAca
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>guifder;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database-guide (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; formater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseindstiller (Base)</bookmark_value><bookmark_value>regneark;som databaser (base)</bookmark_value>"
#. 4QDPm
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. hmups
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Databaseguiden opretter en databasefil, som indeholder information om en database.</ahelp>"
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr ""
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr "Afhængig af typen på operation og typen af database består databaseguiden af et varierende antal trin."
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr "Hvis du opretter en ny databasefil, indeholder guiden to trin."
#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr "Hvis du åbner databaseguiden for at oprette en databasefil til en eksisterende databaseforbindelse, kan der være flere trin til at angive stier, identifikationsinformation med mere."
#. wFFQE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Opsætning af forbindelse til tekstfil</link>"
#. 73X5w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Opret Microsoft Access-forbindelse</link>"
#. ckemB
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Opret ADO-forbindelse</link>"
#. bbTEe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Opret dBASE-forbindelse</link>"
#. mM3XM
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Opret JDBC-forbindelse</link>"
#. EB2yp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Opret Oracle-databaseforbindelse</link>"
#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-indstillinger</link>"
#. Jht8w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Opret regnearksforbindelse</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
msgstr "Databasevalg"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databaser; forbinde (Base)</bookmark_value>"
#. ZCQvJ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Vælg database</link>"
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opretter en ny database, åbner en databasefil eller forbinder til en eksisterende database.</ahelp>"
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
msgstr "Opret en ny database"
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at oprette en ny database. </ahelp> Denne indstilling bruger HSQL-databasemaskinen med standardindstillinger. Den sidste side af guiden vises herefter."
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Ekstern hjemmeside om HSQL</link>."
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
msgstr "Åbn en eksisterende databasefil"
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at åbne en databasefil fra en liste med seneste anvendte filer eller fra en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
msgstr "Senest anvendte"
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en databasefil, der skal åbnes, fra listen med seneste anvendte filer. Klik på Udfør for at åbne filen straks og afslutte guiden.</ahelp>"
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en filvalgsdialog, hvor du kan vælge en databasefil. Klik Åbn eller OK i filvalgsdialogen for at åbne filen straks og afslutte guiden.</ahelp>"
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
msgstr "Forbind til en eksisterende database"
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at oprette et databasedokument til en eksisterende databaseforbindelse.</ahelp>"
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg databasetypen til den eksisterende databaseforbindelse.</ahelp>"
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr "Outlook, Evolution, KDE Adressebog og Seamonkey databasetyperne behøver ikke yderligere information. For andre databasetyper indeholder guiden yderligere sider til at specificere den nødvendige information."
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr "Den næste guideside er en af de følgende sider:"
#. vaBGS
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Opsætning af forbindelse til tekstfil</link>"
#. NEWQn
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Opret forbindelse til Microsoft Access eller Microsoft Access 2007</link>"
#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Opret LDAP-forbindelse</link>"
#. 29mSc
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Opret ADO-forbindelse</link>"
#. sUX3D
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Opret JDBC-forbindelse</link>"
#. BRUYG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Opret Oracle-databaseforbindelse</link>"
#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-indstillinger</link>"
#. A69nZ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Opret regnearksforbindelse</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
@@ -502,15 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at starte <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabelguiden</link>, når Databaseguiden er færdig.</ahelp>"
#. 3xrCA
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -592,15 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -772,15 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
msgstr "En adgangskode skal indeholde mellem 3 og 18 tegn."
#. WBFBr
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
@@ -835,15 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbn en stivalgsdialog.</ahelp>"
#. Hj37d
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -1114,23 +691,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester forbindelsen med de nuværende indstillinger.</ahelp>"
#. 6Gw68
#. FGezr
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Godkendelse</link>"
#. cmVsm
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -1330,23 +898,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-forbindelse</link>"
#. uuyuk
#. ujaGF
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Godkendelse</link>"
#. E6mUz
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -1474,23 +1033,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en datakilde du vil forbinde til ved hjælp af ODBC. Klik derefter <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. z7ivo
#. WaAZB
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Godkendelse</link>"
#. 2Lnms
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -1645,23 +1195,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester forbindelsen med de nuværende indstillinger.</ahelp>"
#. xAvje
#. UwteE
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Godkendelse</link>"
#. LEpR3
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr ""
#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -1735,15 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at anmode om en adgangskode fra brugeren af databasedokumentet.</ahelp>"
#. BcRAT
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -1951,114 +1483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der bruges som et tusindtalsskilletegn i tekstfilen, for eksempel et punktum (1.000) eller et komma (1,000).</ahelp>"
#. D9AZK
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Opsæt brugergodkendelse"
#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Opsæt brugergodkendelse"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
msgstr "Nogle databaser kræver et brugernavn og en adgangskode."
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast brugernavnet for at tilgå databasen.</ahelp>"
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "Adgangskode nødvendig"
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at spørge en bruger om en adgangskode for at tilgå databasen.</ahelp>"
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
msgstr "Test forbindelse"
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tjek om den konfigurerede forbindelse kan bruges til at få adgang til databasen.</ahelp>"
#. 9d4Bh
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Gem og fortsæt</link>"
#. f9faN
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguide</link>"
#. rw2xT
#: menubar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
@@ -790,13 +790,13 @@ msgctxt ""
msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF."
msgstr ""
#. gnseq
#. AGQiE
#: auto_redact.xhp
msgctxt ""
"auto_redact.xhp\n"
"par_id581626101004089\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page <embedvar href=\"text/shared/01/02100001.xhp#02100001\"/> to learn more about regular expressions."
msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. AE55E
@@ -6586,14 +6586,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr "Åbn en Base-fil af den databasetype, som du ønsker."
#. bVf6R
#. fGBzV
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr "Opret en ny Base-fil ved enten at bruge<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguiden</link> eller åbne en vilkårlig eksisterende Base-fil, der ikke er skrivebeskyttet."
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr ""
#. JHYC6
#: data_im_export.xhp
@@ -6712,14 +6712,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Database</emph>."
#. FMZud
#. BsTGf
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr "Dette åbner <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseguiden</link>, hvor du kan oprette en ny databasefil."
msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr ""
#. zTCBz
#: data_new.xhp
@@ -8215,22 +8215,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
msgstr ""
#. XaydF
#. EcEEb
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id271627931218557\n"
"help.text"
msgid "After <emph>Development Tools</emph> is enabled it will become visible in all documents and %PRODUCTNAME applications. This setting is persistent and the <emph>Development Tools</emph> will remain visible until it is explicitly disabled by choosing <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>."
msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected."
msgstr ""
#. D74vk
#. YrKDj
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window will be shown at the bottom of the screen. This window has two main sections:"
msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:"
msgstr ""
#. BbGGE
@@ -8251,13 +8251,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object."
msgstr ""
#. SfCJQ
#. fiPDo
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id91627862617231\n"
"help.text"
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 and can be used in Writer, Calc, Impress and Draw."
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw."
msgstr ""
#. 5J2jc
@@ -8287,22 +8287,22 @@ msgctxt ""
msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:"
msgstr ""
#. CjDg6
#. CJUxG
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id811627912238786\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Current Selection</emph> is <emph>enabled</emph>, then the <emph>Object Inspection Panel</emph> will display the properties of the object that is currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view will have no effect."
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect."
msgstr ""
#. 8sDyd
#. C3mpn
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id721627912239053\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Current Selection</emph> is <emph>disabled</emph>, then clicking any item in the tree view will update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>."
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>."
msgstr ""
#. PmkTZ
@@ -8332,15 +8332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Supported objects"
msgstr ""
#. c5tx6
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id551627912559559\n"
"help.text"
msgid "Writer"
msgstr ""
#. meXjs
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,15 +8341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles"
msgstr ""
#. KrHuw
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id171627912693619\n"
"help.text"
msgid "Calc"
msgstr ""
#. SHryG
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8368,15 +8350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles"
msgstr ""
#. c5S5D
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id711627912898951\n"
"help.text"
msgid "Impress"
msgstr ""
#. G7tq6
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8386,15 +8359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles"
msgstr ""
#. APvko
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id711627912898022\n"
"help.text"
msgid "Draw"
msgstr ""
#. QBNop
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -8413,49 +8377,49 @@ msgctxt ""
msgid "Object Inspection Panel"
msgstr ""
#. cP4WT
#. ULvie
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id571627913372273\n"
"help.text"
msgid "The right side of the window consists of the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected."
msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected."
msgstr ""
#. CGBzb
#. KJDUA
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id361627930602108\n"
"help.text"
msgid "The first piece of information available is the <emph>Class Name</emph>, which is the name of the implementation class of the object."
msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class."
msgstr ""
#. aF94B
#. TbDBD
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id111627931046662\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>class name</emph> to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
msgstr ""
#. X9o8G
#. 7g3wB
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id371627930700568\n"
"help.text"
msgid "It is possible to inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>."
msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>."
msgstr ""
#. AwMan
#. hd4cE
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id71627913884995\n"
"help.text"
msgid "Each of the tabs organize the information about the object in columns. The set of columns presented depend on which tab is selected."
msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab."
msgstr ""
#. RECVL
@@ -8512,22 +8476,22 @@ msgctxt ""
msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:"
msgstr ""
#. VyG2A
#. eNhy9
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id461627914264898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of all properties that can be inspected."
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties."
msgstr ""
#. YBmE7
#. hDfcB
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id491627914265327\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the values of all properties."
msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value."
msgstr ""
#. 7P4rv
@@ -8539,22 +8503,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type."
msgstr ""
#. FYv4W
#. VxeGP
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id391627914265992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Info</emph>: Presents relevant information about the property. For instance, a property that is read-only will have a \"read-only\" value in this column."
msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column."
msgstr ""
#. G2CGc
#. L6iHf
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id161627914138859\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> tab contains an additional section that shows a textual representation of the value of the selected property. When a property is selected the value is updated in the text box available at the bottom of the <emph>Object Inspection Panel</emph>. This is useful when the value is too long to be shown in the <emph>Value</emph> column."
msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value."
msgstr ""
#. ptFVa
@@ -8575,22 +8539,22 @@ msgctxt ""
msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:"
msgstr ""
#. Bq4dK
#. iFvEX
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id281627914839271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all properties that can be inspected."
msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object."
msgstr ""
#. kxBZz
#. hFE8H
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id421627914839748\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the methods that can be called by the object. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column."
msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column."
msgstr ""
#. NwGtg

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n"
#. mu9aV
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullet and Position"
msgstr ""
msgstr "Punkttegn og placering"
#. mjHGa
#: bulletandposition.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>punkttegn;Impress</bookmark_value><bookmark_value>sorteret liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value>usorteret liste;Impress</bookmark_value><bookmark_value>punkttegn;Draw</bookmark_value><bookmark_value>sorteret liste;Draw</bookmark_value><bookmark_value>usorteret liste;Draw</bookmark_value>"
#. ABkfU
#: bulletandposition.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591623253567629\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\" name=\"command_name\">Bullet and Position</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/bulletandposition.xhp\" name=\"command_name\">Punkttegn og placering</link>"
#. phgxq
#: bulletandposition.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id371623258309050\n"
"help.text"
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "I en markeret tekst vælger du <menuitem> Formater ▸ Punkttegn og nummerering</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401623260265986\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Egenskaber"
#. KEsmt
#: bulletandposition.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191623260097778\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. LikX8
#: bulletandposition.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id291623260116361\n"
"help.text"
msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
msgstr ""
msgstr "Vælg listetypen. Usorteret med punkttegn, usorteret med punkttegn i grafik, eller sorteret med et nummereringsmønster eget valg."
#. 3862v
#: bulletandposition.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611623260134513\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
msgstr "Tegn"
#. AAFD3
#: bulletandposition.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623260148566\n"
"help.text"
msgid "Select the character for the unordered list."
msgstr ""
msgstr "Vælg tegn til den usortererede liste."
#. FmbAq
#: bulletandposition.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681623260246435\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr ""
msgstr "Begynd ved"
#. EgRBS
#: bulletandposition.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id551623260225990\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
msgstr ""
msgstr "Ved sorterede lister vælger du en værdi til det første element på listen."
#. CN44e
#: bulletandposition.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671623259902753\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Farve"
#. HSGAj
#: bulletandposition.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623260255715\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
msgstr ""
msgstr "Vælg farve på listetegn til sorterede og usorterede lister. Farver gælder ikke for lister med punkttegn i grafik."
#. XnEwE
#: bulletandposition.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691623261496489\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr ""
msgstr "Skilletegn"
#. ytZGx
#: bulletandposition.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623261930996\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme."
msgstr ""
msgstr "Ved sorterede lister angiver du den tekst, der skal vises før og efter nummereringsmønstret."
#. JojhJ
#: bulletandposition.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681623261502578\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr ""
msgstr "Foran"
#. VTjZ9
#: bulletandposition.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623261927147\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to display before the numbering."
msgstr "Indskriv den tekst, der skal vises før nummereringen."
msgstr "Skriv den tekst, der skal vises før nummereringen."
#. aB6uH
#: bulletandposition.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331623261507547\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr ""
msgstr "Efter"
#. 93cte
#: bulletandposition.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id391623261922737\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to display after the numbering."
msgstr ""
msgstr "Skriv den tekst, der skal vises efter nummereringen."
#. hUAWj
#: bulletandposition.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551623260579519\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Størrelse"
#. MxDGA
#: bulletandposition.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id521623261977095\n"
"help.text"
msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size."
msgstr ""
msgstr "Angiv størrelsen på tegn og punkttegn i grafik i forhold til afsnittets skriftstørrelse."
#. 2pjgX
#: bulletandposition.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261623260584277\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Bredde"
#. rKipB
#: bulletandposition.xhp
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623291829425\n"
"help.text"
msgid "Enter the width of the graphic bullet character."
msgstr ""
msgstr "Angiv bredden på punkttegnet i grafik."
#. gCssw
#: bulletandposition.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531623260588282\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Højde"
#. xa2FN
#: bulletandposition.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id321623291834607\n"
"help.text"
msgid "Enter the height of the graphic bullet character."
msgstr ""
msgstr "Skriv højden på punkttegnet i grafik."
#. SjRNb
#: bulletandposition.xhp
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951623260634795\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
msgstr "Behold størrelsesforholdet"
#. LQwC8
#: bulletandposition.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id261623260666478\n"
"help.text"
msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet."
msgstr ""
msgstr "Marker dette felt for at bevare forhold mellem højde og bredde på punkttegnet i grafik."
#. AKwMq
#: bulletandposition.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181623260599850\n"
"help.text"
msgid "Rel. Size"
msgstr ""
msgstr "Relativ størrelse"
#. eP9FG
#: bulletandposition.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623260605208\n"
"help.text"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well."
msgstr ""
msgstr "Til tegn på usorterede og sorterede lister, angiver du den relative størrelse på listetegnet. Den relative størrelse gælder også for teksten <emph>Før</emph> og <emph>Efter</emph>."
#. CGphX
#: bulletandposition.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931623261370137\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "Placering"
#. yiqWW
#: bulletandposition.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421623262130068\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
msgstr "Indrykning"
#. Bam8q
#: bulletandposition.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
msgstr ""
msgstr "Angiv afstanden fra det indkapslede tegns venstre kant til begyndelsen på alle linjer i teksten."
#. 37TGG
#: bulletandposition.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651623262149945\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Bredde"
#. sQ2Ck
#: bulletandposition.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623291867477\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the width of the list element."
msgstr ""
msgstr "Skriv eller vælg bredden på listeelementet."
#. DotNG
#: bulletandposition.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623265073936\n"
"help.text"
msgid "The combined total length of <emph>Before</emph>, <emph>After</emph> and the numbering characters may override the width setting."
msgstr ""
msgstr "Den samlede totale længde af <emph>Før</emph>, <emph>Efter</emph> og nummereringstegnene kan tilsidesætte bredde-indstillingen."
#. pnNqC
#: bulletandposition.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291623263843749\n"
"help.text"
msgid "Relative"
msgstr ""
msgstr "Relativt"
#. oHCPh
#: bulletandposition.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id561623268136625\n"
"help.text"
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
msgstr ""
msgstr "I forhold til det øverste listeniveau. Den angivne værdi lægges til værdien af feltet i det foregående niveau. Hvis \"Indrykning\" er \"20 mm\" på listeniveau 1 og \"Indrykning\" på listeniveau 2 er \"10 mm relativt\" resulterer det i en effektiv indrykning på 30 mm på niveau 2."
#. VAwoR
#: bulletandposition.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261623263839244\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Justering"
#. FFN3B
#: bulletandposition.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id361623265059971\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting."
msgstr ""
msgstr "Vælg justeringen af indholdet af den sorterede liste i listens <emph>Bredde</emph>-indstilling."
#. tRzbn
#: bulletandposition.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871623265256880\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "Omfang"
#. YcbZA
#: bulletandposition.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41623265263152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dias</caseinline><defaultinline>Side</defaultinline></switchinline>"
#. BktFm
#: bulletandposition.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id31623272228782\n"
"help.text"
msgid "Applies the modification to the whole <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Anvender ændringen på hele <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diasset</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline>."
#. uzPBx
#: bulletandposition.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351623265267695\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr ""
msgstr "Markering"
#. mLzWE
#: bulletandposition.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623272290885\n"
"help.text"
msgid "Applies the modification to the selection."
msgstr ""
msgstr "Anvender ændringen på hele markeringen."
#. PSDGB
#: bulletandposition.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141623265272187\n"
"help.text"
msgid "Apply to Master"
msgstr ""
msgstr "Anvend på Hoveddokument"
#. DTCfC
#: bulletandposition.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id31623272423870\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the modification to all <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slides</caseinline><defaultinline>pages</defaultinline></switchinline> that use the current master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Klik for at anvende ændringen på alle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>sider</defaultinline></switchinline>, der bruger <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> det aktuelle masterdias</caseinline><defaultinline> den aktuelle masterside</defaultinline></switchinline>."
#. 5H8sr
#: effectoptions.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 14:18+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n"
@@ -5866,24 +5866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definer den lodrette justering af valgte eller alle cellers indhold. Opdel eller flet celler.</ahelp>"
#. HAWie
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alle valgte celler bliver flettet ind i en enkelt celle.</ahelp>"
#. dP7mX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Den valgte celle er opdelt i flere celler. Du ser dialogen Opdel celler.</ahelp>"
#. 5hutM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:37+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n"
@@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#. fCPij
#. 7XaPo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Opdel celler"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. BGm4B
#: 00000405.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562179621.000000\n"
#. sZfWF
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Folding</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgstr ""
msgstr "Fold alle sammen/ud <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send disposition til udklipsholder</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Dispositionsfoldning</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Dispositionssporing</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Dispositionsniveau</link>"
#. uH7Av
#: 02110000.xhp
@@ -30350,7 +30350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141603814665942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline content folding;enabling</bookmark_value><bookmark_value>show;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>hide;outline folding</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>dispositionsindhold-foldning;aktiver</bookmark_value><bookmark_value>vis;dispositionsfoldning</bookmark_value><bookmark_value>skjul;dispositionsfoldning</bookmark_value>"
#. CKtXn
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30359,7 +30359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311603588857975\n"
"help.text"
msgid "Outline Folding"
msgstr ""
msgstr "Dispositionsfoldning"
#. RUBfM
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30368,7 +30368,7 @@ msgctxt ""
"par_id781603591328239\n"
"help.text"
msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes."
msgstr ""
msgstr "Skjul og vis alt indhold under overskrifter, herunder tekst, billeder, tabeller, rammer, former og tekstfelter."
#. 59DqM
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30377,7 +30377,7 @@ msgctxt ""
"par_id151606158601951\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</menuitem>, and select the <emph>Show Outline Folding Buttons</emph> checkbox."
msgstr ""
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web) ▸ Vis</menuitem> og vælg afkrydsningsfeltet <emph>Vis dispositionsfoldningsknapper</emph>."
#. eAoEn
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30386,7 +30386,7 @@ msgctxt ""
"par_id431603592299868\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator (<keycode>F5</keycode>) and display the <emph>Headings</emph> entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select <menuitem>Outline Folding</menuitem> submenu."
msgstr ""
msgstr "Åbn Navigator (<keycode>F5</keycode>) og vis elementet <emph>Overskrifter</emph>. Hold musen over en overskrift og åbn kontekstmenuen. Vælg undermenuen <menuitem>Dispositionsfoldning</menuitem>."
#. FpvEa
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30404,7 +30404,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711604659189386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>navigator;outline folding</bookmark_value><bookmark_value>outline folding;with Navigator</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>navigator;dispositionsfolding</bookmark_value><bookmark_value>dispositionsfoldning;med Navigator</bookmark_value>"
#. 626sJ
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30413,7 +30413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931603593824856\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Folding with Navigator"
msgstr ""
msgstr "Anvendelse af dispositionsfoldning med Navigator"
#. FNLEc
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30422,7 +30422,7 @@ msgctxt ""
"par_id161603902590811\n"
"help.text"
msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the <emph>Headings</emph> entries. Open the context menu of a heading and choose <menuitem>Outline Folding</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Alle kommandoer til dispositionsfoldninger vises i <emph>Overskrift</emph>-elementernes kontekstmenu. Åbn en overskrifts kontekstmenu og vælg <menuitem>Dispositionsfoldning</menuitem>."
#. qAiBQ
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30449,7 +30449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111603594832364\n"
"help.text"
msgid "Fold all"
msgstr ""
msgstr "Fold alle sammen"
#. wZqh3
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30467,7 +30467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381603902284237\n"
"help.text"
msgid "Unfold all"
msgstr ""
msgstr "Fold alle ud"
#. EAsBj
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30494,7 +30494,7 @@ msgctxt ""
"par_id501606162132255\n"
"help.text"
msgid "Toggles the outline folding of the selected item."
msgstr ""
msgstr "Slår det valgte elements dispositionsfoldning til/fra."
#. T7HYN
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30503,7 +30503,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861604659229058\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline folding;with mouse</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>dispositionsfoldning;med musen</bookmark_value>"
#. VP9vy
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30512,7 +30512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961603593527184\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Folding with the Mouse"
msgstr ""
msgstr "Anvendelse af dispositionsfoldning med musen"
#. trciq
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30548,7 +30548,7 @@ msgctxt ""
"par_id451603594434731\n"
"help.text"
msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading."
msgstr ""
msgstr "Klik for at sende foldningen af indhold fra den valgte overskrift til den næste overskrifft"
#. LyTVD
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30602,7 +30602,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81604416400633\n"
"help.text"
msgid "Saving Document Outline Folding State"
msgstr ""
msgstr "Lagring af dokumentets dispositionsfoldnings-status"
#. Ee53D
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30620,7 +30620,7 @@ msgctxt ""
"par_id261606163563654\n"
"help.text"
msgid "The document contents are not affected by the folding settings."
msgstr ""
msgstr "Dokumentindholdet påvirkes ikke af foldningsinstillingerne."
#. vb7FK
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30629,7 +30629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371606166467814\n"
"help.text"
msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents"
msgstr ""
msgstr "Udskrift og eksport til PDF med indholdet i dispositionsfoldning"
#. Au7T6
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30638,7 +30638,7 @@ msgctxt ""
"par_id821606166528569\n"
"help.text"
msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to <emph>Unfold All</emph> beforehand."
msgstr ""
msgstr "For at udskrive eller eksportere hele dokumentet, sætter du på forhånd dispositionsfoldning til <emph>Fold alle ud</emph>."
#. 5775Z
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -30647,7 +30647,7 @@ msgctxt ""
"par_id391606166521548\n"
"help.text"
msgid "Folded outline contents will <emph>not</emph> be printed or exported to PDF."
msgstr ""
msgstr "Sammenfoldet dispositionsindhold bliver <emph>ikke</emph> udskrevet eller eksporteret til PDF."
#. RQvTc
#: outlinecontent_visibility.xhp
@@ -31394,7 +31394,7 @@ msgctxt ""
"par_id831516906589936\n"
"help.text"
msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
msgstr ""
msgstr "Hvis vandmærket bruges, indsætter menukommandoen <item type=\"menuitem\">Formater ▸ Vandmærke</item> eller <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">dokumentklassifikations-indstillingerne</link> en tekst; du kan redigere indholdet og indstillingerne, når dialogen Vandmærke er åbnet."
#. L3tEf
#: watermark.xhp
@@ -31403,7 +31403,7 @@ msgctxt ""
"par_id611516900724619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Dokumentklassifikations-vandmærke</link>"
#. j3eBF
#: watermark.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448064.000000\n"
#. kypzs
@@ -213,6 +213,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "To reset the command line triple-click it or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the previous commands, and type the new commands."
msgstr ""
"For at nulstille kommandolinjen tripleklikker eller trykker du på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> \n"
"for at vælge de foregående kommandoer og indtaser de nye kommandoer."
#. bqE8E
#: LibreLogo.xhp
@@ -230,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
msgstr ""
msgstr "LibreLogos skildpaddefigur er et normalt tegningsobjekt med fast størrelse. Du kan også placere og rotere det på sædvanlig måde ved hjælp af musen og ikonet Roter på værktøjslinjen Tegningsobjekt-egenskaber. Modificer skildpaddefigurens indstillinger Linjebredde, Linjefarve og Fladefarve for at sætte attributterne PENNESTØRRELSE, PENNEFARVE og FYLDFFARVE i LibreLogo."
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 08:15+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
@@ -32608,25 +32608,25 @@ msgctxt ""
msgid "To End of Line"
msgstr "Til slutningen af linjen"
#. GaniV
#. E9p4Q
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Fo~rmula"
msgstr "Tekstformel"
msgid "Edit Fo~rmula"
msgstr ""
#. DAJui
#. iABvA
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Formula"
msgstr "Indsæt tekstformel"
msgid "Insert or Edit Formula"
msgstr ""
#. DGAud
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:36+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n"
#. kBovX
@@ -16634,7 +16634,7 @@ msgstr "Baggrundsfarve"
#: sc/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
msgid "No fill"
msgstr ""
msgstr "Ingen udfyldning"
#. 8DPvA
#: sc/inc/strings.hrc:41

File diff suppressed because it is too large Load Diff