update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Njauna"
|
||||
msgstr "Nesuna"
|
||||
|
||||
#. 2VDzY
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Prima e dopo de ła sesion"
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "Par pàjina"
|
||||
msgstr "Par pàzina"
|
||||
|
||||
#. zemtQ
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
|
||||
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Sensa intestasion de'l rezoconto"
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Footer"
|
||||
msgstr "Sensa pie de pàjina de'l rezoconto"
|
||||
msgstr "Sensa pie de pàzina de'l rezoconto"
|
||||
|
||||
#. uvfAP
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "Sensa intestasion/pie de pàjina de'l rezoconto"
|
||||
msgstr "Sensa intestasion/pie de pàzina de'l rezoconto"
|
||||
|
||||
#. ZC2oS
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Dati"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
|
||||
msgid "Force New Page"
|
||||
msgstr "Sforsa na pàjina nova"
|
||||
msgstr "Sforsa na pàzina nova"
|
||||
|
||||
#. MHbFf
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
|
||||
@@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "Taca na cołona nova"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
|
||||
msgid "Start new page"
|
||||
msgstr "Taca na pàjina nova"
|
||||
msgstr "Taca na pàzina nova"
|
||||
|
||||
#. 3ranM
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
|
||||
msgid "Reset page number"
|
||||
msgstr "Reinposta el nùmaro de pàjina"
|
||||
msgstr "Reinposta el nùmaro de pàzina"
|
||||
|
||||
#. 9vA38
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
|
||||
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "Tien insenbre el grupo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
|
||||
msgid "Page header"
|
||||
msgstr "Intestasion pàjina"
|
||||
msgstr "Intestasion pàzina"
|
||||
|
||||
#. rzwjM
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
|
||||
msgid "Page footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. eg94E
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
|
||||
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "Formatasion condisionałe"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
|
||||
msgid "Remove report header / report footer"
|
||||
msgstr "Cava vìa intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Cava via intestasion rezoconto / pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. iHU5A
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
|
||||
msgid "Add report header / report footer"
|
||||
msgstr "Zonta intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Zonta intestasion rezoconto / pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. EGhDu
|
||||
#. The # character is used for replacing
|
||||
@@ -680,13 +680,13 @@ msgstr "Cava vìa intestasion de'l grupo "
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
|
||||
msgid "Add group footer "
|
||||
msgstr "Zonta pie de pàjina de'l grupo "
|
||||
msgstr "Zonta pie de pàzina de'l grupo "
|
||||
|
||||
#. 5yiAd
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
|
||||
msgid "Remove group footer "
|
||||
msgstr "Cava vìa pie de pàjina de'l grupo "
|
||||
msgstr "Cava via pie de pàzina de'l grupo "
|
||||
|
||||
#. nGU7F
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
|
||||
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Intestasion grupo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
|
||||
msgid "GroupFooter"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina grupo"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina grupo"
|
||||
|
||||
#. NZ68L
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
|
||||
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "# Intestasion"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
|
||||
msgid "# Footer"
|
||||
msgstr "# Pie de pàjina"
|
||||
msgstr "# Pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. RqygD
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
|
||||
@@ -834,31 +834,31 @@ msgstr "Canbia caràtare"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
|
||||
msgid "Change page attributes"
|
||||
msgstr "Modìfega atribudi pàjina"
|
||||
msgstr "Modìfega atribudi pàzina"
|
||||
|
||||
#. 4A4DL
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
|
||||
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. JZEaA
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Page Header/Footer"
|
||||
msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Ełìmena intestasion/pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. zENVV
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
|
||||
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. cF5cE
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. YfLKD
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
|
||||
@@ -888,13 +888,13 @@ msgstr "Detajo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
|
||||
msgid "Page Header"
|
||||
msgstr "Intestasion pàjina"
|
||||
msgstr "Intestasion pàzina"
|
||||
|
||||
#. VaKUs
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
|
||||
msgid "Page Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. yH4py
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Intestasion de'l rezoconto"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
|
||||
msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina de'l rezoconto"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina de'l rezoconto"
|
||||
|
||||
#. TsJeZ
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Vuto far védar na intestasion par 'sto grupo?"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
|
||||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
|
||||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||||
msgstr "Vuto far védar un pie de pàjina par 'sto grupo?"
|
||||
msgstr "Vuto far védar un pie de pàzina par 'sto grupo?"
|
||||
|
||||
#. DNABi
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
|
||||
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Intarvało o nùmaro de caràtari da ragrupar insenbre."
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
|
||||
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
|
||||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||||
msgstr "Tenjer el grupo so na pàjina ùnega?"
|
||||
msgstr "Tenjer el grupo so na pàzina ùnega?"
|
||||
|
||||
#. 2FHLD
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
|
||||
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Sełesiona l'ordenamento in cresendo o in całando. In cresendo, A vol d
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
|
||||
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
|
||||
msgstr "\"Pàjina \" & #PAGENUMBER#"
|
||||
msgstr "\"Pàzina \" & #PAGENUMBER#"
|
||||
|
||||
#. 3GWzf
|
||||
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Intestasion de'l grupo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina de'l grupo"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina de'l grupo"
|
||||
|
||||
#. LaroG
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
|
||||
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Intestasion de'l grupo"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:227
|
||||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina de'l grupo"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina de'l grupo"
|
||||
|
||||
#. GWWsG
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:241
|
||||
@@ -1520,13 +1520,13 @@ msgstr "Ordenasion e ingrupasion..."
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
|
||||
msgctxt "navigatormenu|page"
|
||||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàjina..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàzina..."
|
||||
|
||||
#. dCNEo
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
|
||||
msgctxt "navigatormenu|report"
|
||||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàjina de'l rezoconto..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàzina de'l rezoconto..."
|
||||
|
||||
#. tDRkM
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
|
||||
@@ -1550,13 +1550,13 @@ msgstr "_Ełìmina"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła pàjina"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła pàzina"
|
||||
|
||||
#. C2GxE
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
|
||||
msgctxt "pagedialog|page"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàjina"
|
||||
msgstr "Pàzina"
|
||||
|
||||
#. DNNCb
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
|
||||
@@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr "Sfondo"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "Nùmari de pàjina"
|
||||
msgstr "Nùmari de pàzina"
|
||||
|
||||
#. wt9iJ
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
|
||||
msgid "_Page N"
|
||||
msgstr "_Pàjina N"
|
||||
msgstr "_Pàzina N"
|
||||
|
||||
#. MpNXo
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
|
||||
msgid "Page _N of M"
|
||||
msgstr "Pàjina _N de M"
|
||||
msgstr "Pàzina _N de M"
|
||||
|
||||
#. 2wFXb
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
|
||||
@@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "Formato"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
|
||||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||||
msgstr "Ini_sio pàjina (intestasion)"
|
||||
msgstr "Ini_sio pàzina (intestasion)"
|
||||
|
||||
#. Bt5Xv
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
|
||||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr "Fon_do pàjina (pie de pàjina)"
|
||||
msgstr "Fon_do pàzina (pie de pàzina)"
|
||||
|
||||
#. eLQVW
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "_Łineasion:"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
|
||||
msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr "Mostra nùmaro so ła prima pàjina"
|
||||
msgstr "Mostra nùmaro so ła prima pàzina"
|
||||
|
||||
#. B7qwT
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user