update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Inposta ła password metendo rento ła stesa password so tute do łe caz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:212
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
|
||||
msgid "Password length limit of %1 reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łìmite łonghesa password de %1 rivà"
|
||||
|
||||
#. Fko49
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:214
|
||||
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Translìtara a l'ongareze antigo se ła deresion de'l testo ła ze da dr
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
|
||||
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sostituisi << e >> co łe virgołete base"
|
||||
|
||||
#. Rc6Zg
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:336
|
||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Descrision salta sù"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
|
||||
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URL o el testo el ze masa łongo par el łiveło de coresion erori atuałe. Scurta el testo o dezbasa el łiveło de coresion."
|
||||
|
||||
#. AD8QJ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||||
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Par repètar righe/cołone so tute łe pàjine dòpara Formà ▸ Àree
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meti rento imàzine e foto inte łe forme so Draw e Impress. Struca el dreto so na forma, sernisi Area ▸ Bitmap ▸ Zonta/Inporta e dòpara łe opsion par justarghe ła siera."
|
||||
|
||||
#. W6E2A
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
|
||||
@@ -3548,10 +3548,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
|
||||
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LXAzN
|
||||
#. acQKG
|
||||
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
|
||||
msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
|
||||
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eGMCZ
|
||||
@@ -8981,6 +8981,24 @@ msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage"
|
||||
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BuBeE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
|
||||
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
|
||||
msgid "_Perform check on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bjfzv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
|
||||
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mGEv5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
|
||||
msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BvWSS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
|
||||
@@ -9282,13 +9300,13 @@ msgid "Font Features"
|
||||
msgstr "Caratarìsteghe caràtari"
|
||||
|
||||
#. 696Sw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:162
|
||||
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Preociada"
|
||||
|
||||
#. hib9i
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:196
|
||||
msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog"
|
||||
msgid "Select and apply font typographical features to characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14367,157 +14385,163 @@ msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
|
||||
msgstr "Inpostasion caràtari par sorjenti HTML, Basic e SQL"
|
||||
|
||||
#. AFEDo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:33
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:34
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
|
||||
msgid "_Extended tips"
|
||||
msgstr "Guida _estendesta"
|
||||
|
||||
#. ypuz2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:41
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42
|
||||
msgctxt "extended_tip | exthelp"
|
||||
msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cbeuc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:52
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
|
||||
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
|
||||
msgstr "Mostra avizo \"Juto fora linea mìa instałà\""
|
||||
|
||||
#. YUaEz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:65
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
|
||||
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
|
||||
msgstr "Mostra ła fenestra \"consiłio de'l dì\" co A se taca el sistema"
|
||||
|
||||
#. BR6gf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:83
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Guida"
|
||||
|
||||
#. aqdMJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:111
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:112
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||||
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||||
msgstr "_Dòpara fenestre de diàłogo %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. ySSsA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:142
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:143
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||||
msgstr "Fenestre de diàłogo verzi/salva"
|
||||
|
||||
#. JAW5C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:162
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||||
msgstr "_Dòpara fenestre de diàłogo %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. F6nzA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Print Dialogs"
|
||||
msgstr "Fenestre de diàłogo de stanpa"
|
||||
|
||||
#. SFLLC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:197
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||||
msgstr "Ła stan_pa inposta el stato in \"documento modifegà\""
|
||||
|
||||
#. kPEpF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:206
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:207
|
||||
msgctxt "extended_tip | docstatus"
|
||||
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4yo9c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Document Status"
|
||||
msgstr "Stato de'l documento"
|
||||
|
||||
#. zEUCi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:245
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "_Interpret as years between "
|
||||
msgstr "_Consìdara cofà ano tra "
|
||||
|
||||
#. huNG6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
|
||||
msgctxt "extended_tip | year"
|
||||
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AhF6m
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:278
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||||
msgid "and "
|
||||
msgstr "e "
|
||||
|
||||
#. 7r6RF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||||
msgstr "Ano (do sifre)"
|
||||
|
||||
#. FqdXe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:317
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:318
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Rancura sù i dati de dòparo e mandaghéłi a The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#. xkgEo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:326
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:327
|
||||
msgctxt "extended_tip | collectusageinfo"
|
||||
msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pRnqG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:338
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
|
||||
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rS3dG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:357
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:358
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Juta a mejorar %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 2MFwd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:385
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:386
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "Carga %PRODUCTNAME co A se taca el sistema"
|
||||
|
||||
#. MKruH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:399
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "Abìłita QuickStart inte l'area de notìfega"
|
||||
|
||||
#. 8vGvu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:417
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:418
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "QuickStart de %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. FvigS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:444
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:445
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
|
||||
msgid "Windows Default apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2EWmE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:459
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
|
||||
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fXjVB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:462
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:477
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. coFbL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:476
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
|
||||
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
|
||||
msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17218,33 +17242,39 @@ msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cuazP
|
||||
#. AosV5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
|
||||
msgid "Gutter on right side of page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cuazP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
|
||||
msgid "Background covers margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ApZcb
|
||||
#. xdds
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
|
||||
msgid "Any background will cover margins of the page as well"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XtMGD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:720
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734
|
||||
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
|
||||
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xdECe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:735
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:749
|
||||
msgctxt "pageformatpage|label5"
|
||||
msgid "Layout Settings"
|
||||
msgstr "Inpostasion layout"
|
||||
|
||||
#. eBMbb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:756
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:770
|
||||
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The margin settings are out of print range.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Estension"
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||||
msgid "All supported files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuti i file suportài"
|
||||
|
||||
#. 5TAZB
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:48
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538498934.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "Data de modìfega"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:504
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vèrzar"
|
||||
|
||||
#. JnE2t
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:548
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|play"
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Reproduzi"
|
||||
|
||||
#. dWNqZ
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550686731.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
@@ -227,109 +227,109 @@ msgstr "Łengua de'l testo. Faghe click de drita par inpostar ła łengua de'l c
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scuaro de testo"
|
||||
|
||||
#. CBmAL
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cazeła de sponta"
|
||||
|
||||
#. xwuJF
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
|
||||
msgid "Combo Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cazeła conbinà"
|
||||
|
||||
#. WiNUf
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cazeła de łista"
|
||||
|
||||
#. a7gAj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
|
||||
msgid "Date Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canpo data"
|
||||
|
||||
#. EaBTj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
|
||||
msgid "Time Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canpo ora"
|
||||
|
||||
#. DWfsm
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
|
||||
msgid "Numeric Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canpo numèrego"
|
||||
|
||||
#. TYjnr
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
|
||||
msgid "Currency Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canpo moneda"
|
||||
|
||||
#. B6MEP
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
|
||||
msgid "Pattern Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canpo schema"
|
||||
|
||||
#. DEn9D
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||||
msgid "Formatted Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canpo formatà"
|
||||
|
||||
#. V4iMu
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
|
||||
msgid "Push Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boton struca"
|
||||
|
||||
#. TreFC
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
|
||||
msgid "Option Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boton opsion"
|
||||
|
||||
#. NFysA
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||||
msgid "Label Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canpo eticheta"
|
||||
|
||||
#. E5mMK
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
|
||||
msgid "Group Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scuaro de grupo"
|
||||
|
||||
#. 5474w
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
|
||||
msgid "Image Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boton imàzine"
|
||||
|
||||
#. qT2Ed
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
||||
msgid "Image Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controło imàzine"
|
||||
|
||||
#. 6Qvho
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sèrnita arcivo"
|
||||
|
||||
#. 3SUEn
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
|
||||
msgid "Scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bara de zlisamento"
|
||||
|
||||
#. VtEN6
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:75
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/vec/>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Formula Object..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ojeto de ~fórmuła..."
|
||||
|
||||
#. wfLfm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Formula Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meti rento ojeto fórmuła"
|
||||
|
||||
#. Ui6br
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -28718,6 +28718,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr "Pozision e grandesa"
|
||||
|
||||
#. BZBXi
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.FontworkPropertyPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vnPii
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/vec/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549866631.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s256we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "GTK version 3.20 or higher;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK varsion 3.20 o pì resente;"
|
||||
|
||||
#. nA9h9
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall5\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For Fedora-based systems: sudo dnf install *.rpm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par i sistemi bazài so Fedora: sudo dnf install *.rpm"
|
||||
|
||||
#. BwvxR
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Njauna"
|
||||
msgstr "Nesuna"
|
||||
|
||||
#. 2VDzY
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Prima e dopo de ła sesion"
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "Par pàjina"
|
||||
msgstr "Par pàzina"
|
||||
|
||||
#. zemtQ
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
|
||||
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Sensa intestasion de'l rezoconto"
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Footer"
|
||||
msgstr "Sensa pie de pàjina de'l rezoconto"
|
||||
msgstr "Sensa pie de pàzina de'l rezoconto"
|
||||
|
||||
#. uvfAP
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "Sensa intestasion/pie de pàjina de'l rezoconto"
|
||||
msgstr "Sensa intestasion/pie de pàzina de'l rezoconto"
|
||||
|
||||
#. ZC2oS
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Dati"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
|
||||
msgid "Force New Page"
|
||||
msgstr "Sforsa na pàjina nova"
|
||||
msgstr "Sforsa na pàzina nova"
|
||||
|
||||
#. MHbFf
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
|
||||
@@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "Taca na cołona nova"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
|
||||
msgid "Start new page"
|
||||
msgstr "Taca na pàjina nova"
|
||||
msgstr "Taca na pàzina nova"
|
||||
|
||||
#. 3ranM
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
|
||||
msgid "Reset page number"
|
||||
msgstr "Reinposta el nùmaro de pàjina"
|
||||
msgstr "Reinposta el nùmaro de pàzina"
|
||||
|
||||
#. 9vA38
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
|
||||
@@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "Tien insenbre el grupo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
|
||||
msgid "Page header"
|
||||
msgstr "Intestasion pàjina"
|
||||
msgstr "Intestasion pàzina"
|
||||
|
||||
#. rzwjM
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
|
||||
msgid "Page footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. eg94E
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
|
||||
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "Formatasion condisionałe"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
|
||||
msgid "Remove report header / report footer"
|
||||
msgstr "Cava vìa intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Cava via intestasion rezoconto / pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. iHU5A
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
|
||||
msgid "Add report header / report footer"
|
||||
msgstr "Zonta intestasion rezoconto / pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Zonta intestasion rezoconto / pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. EGhDu
|
||||
#. The # character is used for replacing
|
||||
@@ -680,13 +680,13 @@ msgstr "Cava vìa intestasion de'l grupo "
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
|
||||
msgid "Add group footer "
|
||||
msgstr "Zonta pie de pàjina de'l grupo "
|
||||
msgstr "Zonta pie de pàzina de'l grupo "
|
||||
|
||||
#. 5yiAd
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
|
||||
msgid "Remove group footer "
|
||||
msgstr "Cava vìa pie de pàjina de'l grupo "
|
||||
msgstr "Cava via pie de pàzina de'l grupo "
|
||||
|
||||
#. nGU7F
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
|
||||
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Intestasion grupo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
|
||||
msgid "GroupFooter"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina grupo"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina grupo"
|
||||
|
||||
#. NZ68L
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
|
||||
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "# Intestasion"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
|
||||
msgid "# Footer"
|
||||
msgstr "# Pie de pàjina"
|
||||
msgstr "# Pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. RqygD
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
|
||||
@@ -834,31 +834,31 @@ msgstr "Canbia caràtare"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
|
||||
msgid "Change page attributes"
|
||||
msgstr "Modìfega atribudi pàjina"
|
||||
msgstr "Modìfega atribudi pàzina"
|
||||
|
||||
#. 4A4DL
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
|
||||
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. JZEaA
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Page Header/Footer"
|
||||
msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Ełìmena intestasion/pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. zENVV
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
|
||||
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. cF5cE
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàjina rezoconto"
|
||||
msgstr "Ełìmina intestasion/pie de pàzina rezoconto"
|
||||
|
||||
#. YfLKD
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
|
||||
@@ -888,13 +888,13 @@ msgstr "Detajo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
|
||||
msgid "Page Header"
|
||||
msgstr "Intestasion pàjina"
|
||||
msgstr "Intestasion pàzina"
|
||||
|
||||
#. VaKUs
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
|
||||
msgid "Page Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina"
|
||||
|
||||
#. yH4py
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Intestasion de'l rezoconto"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
|
||||
msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina de'l rezoconto"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina de'l rezoconto"
|
||||
|
||||
#. TsJeZ
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Vuto far védar na intestasion par 'sto grupo?"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
|
||||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
|
||||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||||
msgstr "Vuto far védar un pie de pàjina par 'sto grupo?"
|
||||
msgstr "Vuto far védar un pie de pàzina par 'sto grupo?"
|
||||
|
||||
#. DNABi
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
|
||||
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Intarvało o nùmaro de caràtari da ragrupar insenbre."
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
|
||||
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
|
||||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||||
msgstr "Tenjer el grupo so na pàjina ùnega?"
|
||||
msgstr "Tenjer el grupo so na pàzina ùnega?"
|
||||
|
||||
#. 2FHLD
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
|
||||
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Sełesiona l'ordenamento in cresendo o in całando. In cresendo, A vol d
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
|
||||
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
|
||||
msgstr "\"Pàjina \" & #PAGENUMBER#"
|
||||
msgstr "\"Pàzina \" & #PAGENUMBER#"
|
||||
|
||||
#. 3GWzf
|
||||
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Intestasion de'l grupo"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina de'l grupo"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina de'l grupo"
|
||||
|
||||
#. LaroG
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
|
||||
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Intestasion de'l grupo"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:227
|
||||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina de'l grupo"
|
||||
msgstr "Pie de pàzina de'l grupo"
|
||||
|
||||
#. GWWsG
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:241
|
||||
@@ -1520,13 +1520,13 @@ msgstr "Ordenasion e ingrupasion..."
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
|
||||
msgctxt "navigatormenu|page"
|
||||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàjina..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàzina..."
|
||||
|
||||
#. dCNEo
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
|
||||
msgctxt "navigatormenu|report"
|
||||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàjina de'l rezoconto..."
|
||||
msgstr "Intestasion/pie de pàzina de'l rezoconto..."
|
||||
|
||||
#. tDRkM
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
|
||||
@@ -1550,13 +1550,13 @@ msgstr "_Ełìmina"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła pàjina"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła pàzina"
|
||||
|
||||
#. C2GxE
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138
|
||||
msgctxt "pagedialog|page"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Pàjina"
|
||||
msgstr "Pàzina"
|
||||
|
||||
#. DNNCb
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185
|
||||
@@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr "Sfondo"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "Nùmari de pàjina"
|
||||
msgstr "Nùmari de pàzina"
|
||||
|
||||
#. wt9iJ
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
|
||||
msgid "_Page N"
|
||||
msgstr "_Pàjina N"
|
||||
msgstr "_Pàzina N"
|
||||
|
||||
#. MpNXo
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
|
||||
msgid "Page _N of M"
|
||||
msgstr "Pàjina _N de M"
|
||||
msgstr "Pàzina _N de M"
|
||||
|
||||
#. 2wFXb
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
|
||||
@@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "Formato"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
|
||||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||||
msgstr "Ini_sio pàjina (intestasion)"
|
||||
msgstr "Ini_sio pàzina (intestasion)"
|
||||
|
||||
#. Bt5Xv
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
|
||||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr "Fon_do pàjina (pie de pàjina)"
|
||||
msgstr "Fon_do pàzina (pie de pàzina)"
|
||||
|
||||
#. eLQVW
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "_Łineasion:"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
|
||||
msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr "Mostra nùmaro so ła prima pàjina"
|
||||
msgstr "Mostra nùmaro so ła prima pàzina"
|
||||
|
||||
#. B7qwT
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550683064.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Inporta Dif"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predefinìo"
|
||||
|
||||
#. TG9pD
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:273
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Renòmina categorìa"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Enter new template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrivi rento el nome novo de'l modeło:"
|
||||
|
||||
#. TVTsi
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:38
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
|
||||
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El modeło '$(ARG1)' che so cueło A ze bazà 'sto documento, el ze stà modifegà. Vuto azornar i stiłi de'l documento atuałe, doparando el modeło modifegà?"
|
||||
|
||||
#. ABmvY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:57
|
||||
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "~Mantien i veci stiłi"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
|
||||
msgid "~Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recarga"
|
||||
|
||||
#. X6MGZ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
|
||||
msgid "~New Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Categorìa nova"
|
||||
|
||||
#. VNfyE
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
|
||||
msgid "~Delete Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Ełimenar categorìa"
|
||||
|
||||
#. xfaom
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:62
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Inposìbiłe salvar el modeło: $1"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
|
||||
msgid "Enter new category name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrivi rento el nome de ła categorìa nova:"
|
||||
|
||||
#. yxN3P
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:68
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
|
||||
msgid "Do you want to delete the selected category?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vuto ełimenar ła categorìa sernìa?"
|
||||
|
||||
#. C9pLF
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:74
|
||||
@@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr "Ła firma ła jera vàłida ma el documento el ze stà modifegà."
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almanco na firma ła ga problemi: el sertifegado no'l ze mìa stà vałidà."
|
||||
|
||||
#. tjCmr
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almanco na firma ła ga problemi: el documento el ze stà firmà parsiałe."
|
||||
|
||||
#. mU6ot
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:292
|
||||
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VHwZA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 18:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 15:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -80,31 +80,31 @@ msgstr "Ła formatasion de'l testo ła trazmete un senjifegà adisionałe."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
|
||||
msgid "An input form is not interactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un formułario de input no'l ze mìa intarativo."
|
||||
|
||||
#. Z6sHT
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
|
||||
msgid "Avoid floating text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scansa testo flotante."
|
||||
|
||||
#. 77aXx
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
|
||||
msgid "Tables must not contain headings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łe tabełe no łe ga da contenjer intestasion."
|
||||
|
||||
#. LxJKy
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
|
||||
msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantien l'órdene de i łivełi de intestasion. L'intestasion de łiveło %LEVEL_CURRENT% no ła ga da ndar dapò cueła de łiveło %LEVEL_PREV%."
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_FONTWORKS"
|
||||
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Èvita łe robe de Fontwork inte i documenti. Segùrate de dopararle solche par ezenpi o altri testi de poco conto."
|
||||
|
||||
#. UWv4T
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
|
||||
@@ -9778,6 +9778,18 @@ msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Parsonałizà"
|
||||
|
||||
#. KCExN
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1405
|
||||
msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE"
|
||||
msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u57fa
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1406
|
||||
msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE"
|
||||
msgid "Exchange Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YiRsr
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
@@ -20018,14 +20030,20 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
|
||||
msgid "Opens a template selector dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PVPDB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189
|
||||
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
|
||||
msgid "Data source of the current document is not registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8ESAz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
|
||||
msgctxt "mmselectpage|label1"
|
||||
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
|
||||
msgstr "Sełesiona el documento inisiałe par l'union e-mail"
|
||||
|
||||
#. Hpca5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
|
||||
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
|
||||
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/vec/>\n"
|
||||
@@ -1155,8 +1155,23 @@ msgctxt "STR_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#. EkzSW
|
||||
#. eCq2K
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:138
|
||||
msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
|
||||
msgid "Default file formats not registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TDctx
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_MSG"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following file formats are not registered to be opened by default in %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"$1\n"
|
||||
"Select OK if you want to change default file format registrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EkzSW
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:141
|
||||
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539881128.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -309,13 +309,13 @@ msgstr "Vałor"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
|
||||
msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
|
||||
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ła pàzina \"Detaji\" de ła fenestra de diàłogo Varda sertifegado ła mostra informasion detajàe so'l sertifegado."
|
||||
|
||||
#. xcuF8
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
|
||||
msgctxt "extended_tip|valuedetails"
|
||||
msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doparar ła cazeła de riepìłogo vałor par vardar i vałori e copiarli inte i aponti."
|
||||
|
||||
#. JXgjT
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
|
||||
@@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "Łe firme inte 'sto documento no łe ze mìa vàłide"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almanco na firma ła ga problemi: el documento el ze stà firmà parsiałe."
|
||||
|
||||
#. wn85z
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almanco na firma ła ga problemi: el sertifegado no'l ze mìa stà vałidà."
|
||||
|
||||
#. DFTZB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user