update translations for master / 24.8.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Icb1e64bed6621dec76e972ecaf58197d4c0f1d6e
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-06-06 13:51:19 +02:00
parent fbbd7b927a
commit e792da64bd
897 changed files with 70322 additions and 61626 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariespt_brdialogregistrydataorgopenofficeoffice/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547408186.000000\n"
#. Hf44z
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Languages and Locales"
msgstr ""
msgstr "Γλώσσες και τοπικές ρυθμίσεις"
#. BnABt
#: OptionsDialog.xcu

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesru_rudialogregistrydataorgopenofficeoffice/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547408195.000000\n"
#. Hf44z
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Languages and Locales"
msgstr ""
msgstr "Γλώσσες και τοπικές ρυθμίσεις"
#. EENVY
#: OptionsDialog.xcu

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
@@ -69044,13 +69044,13 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
#. sGzYo
#. BVQrr
#: func_sumif.xhp
msgctxt ""
"func_sumif.xhp\n"
"par_id561711031254255\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example:"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIF function. For example:"
msgstr ""
#. pAzfZ

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571877.000000\n"
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes Pane"
msgstr ""
msgstr "Περιοχή σημειώσεων"
#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
msgstr "Σκοτεινή λειτουργία"
#. Y5sjy
#: GenericCommands.xcu
@@ -18395,7 +18395,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle between dark and light modes"
msgstr ""
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σκοτεινής και φωτεινής λειτουργίας"
#. TszTz
#: GenericCommands.xcu
@@ -30147,7 +30147,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Quick Find"
msgstr ""
msgstr "Γρήγορη εύρεση"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr "Τιμή "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
msgstr ""
msgstr "Τιμή 1; τιμή 2; ... είναι ορίσματα που αντιπροσωπεύουν ένα δείγμα που λαμβάνεται από τον πληθυσμό."
#. gB6db
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
@@ -9002,7 +9002,7 @@ msgstr "Τιμή "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
msgstr ""
msgstr "Τιμή 1; τιμή 2; ... είναι ορίσματα που αντιπροσωπεύουν ένα δείγμα που λαμβάνεται από τον πληθυσμό."
#. 4gTUB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr "Τιμή "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
msgstr ""
msgstr "Τιμή 1; τιμή 2; ... είναι ορίσματα που αντιπροσωπεύουν ένα δείγμα που λαμβάνεται από τον πληθυσμό."
#. H6DCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
@@ -14284,24 +14284,31 @@ msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Match Mode"
msgstr "Λειτουργία συμφωνίας"
#. d2Wkh
#. afJBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "0, -1, 1 or 2 "
msgstr "0, -1, 1 ή 2 "
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
"2 - Wildcard or regular expression match."
msgstr ""
#. EvSiP
#. TODO : add explanation of values
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search Mode"
msgstr "Λειτουργία αναζήτησης"
#. idJvP
#. aUEgE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "1, -1, 2 or -2 "
msgstr "1, -1, 2 ή -2 "
msgid ""
"1 - Search from the first value (default).\n"
"-1 - Search from the last value (reverse).\n"
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
@@ -14507,24 +14514,31 @@ msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Match Mode"
msgstr "Λειτουργία συμφωνίας"
#. t6qx7
#. 2oEFA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "0, -1, 1 or 2 "
msgstr "0, -1, 1 ή 2 "
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
"2 - Wildcard or regular expression match."
msgstr ""
#. UtoXD
#. TODO : add explanation of values
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Search Mode"
msgstr "Λειτουργία αναζήτησης"
#. uZCBe
#. J9uEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "1, -1, 2 or -2 "
msgstr "1, -1, 2 ή -2 "
msgid ""
"1 - Search from the first value (default).\n"
"-1 - Search from the last value (reverse).\n"
"2 - Binary search values sorted in ascending order.\n"
"-2 - Binary search values sorted in descending order."
msgstr ""
#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
@@ -16943,157 +16957,157 @@ msgstr "Σειρά 1, σειρά 2,... είναι οι σειρές που χρ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4227
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4."
msgstr ""
msgstr "Δημιουργεί έναν κατάλογο με διαδοχικούς αριθμούς σε έναν πίνακα, όπως 1, 2, 3, 4."
#. ZavA8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4228
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "Rows"
msgstr ""
msgstr "Σειρές"
#. A8HDQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4229
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "The number of rows to return."
msgstr ""
msgstr "Ο αριθμός των σειρών προς επιστροφή."
#. f5UCW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4230
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Στήλες"
#. A8QKv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4231
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "The number of columns to return."
msgstr ""
msgstr "Ο αριθμός των στηλών προς επιστροφή."
#. ErvjE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4232
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Έναρξη"
#. rC9mG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4233
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "The first number in the sequence."
msgstr ""
msgstr "Ο πρώτος αριθμός της σειράς."
#. L3NNF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4234
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "Step"
msgstr ""
msgstr "Βήμα"
#. Y8rLF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4235
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
msgid "The amount to increment each subsequent value in the array."
msgstr ""
msgstr "Το ποσό που πρέπει να αυξηθεί κάθε επόμενη τιμή στον πίνακα."
#. 8HzKM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4241
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
msgstr ""
msgstr "Δημιουργεί έναν πίνακα τυχαίων αριθμών μεταξύ δύο οριακών τιμών."
#. jksQe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4242
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Rows"
msgstr ""
msgstr "Σειρές"
#. GQDKh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4243
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The number of rows to return."
msgstr ""
msgstr "Ο αριθμός των σειρών προς επιστροφή."
#. SfG9b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4244
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Στήλες"
#. Pki2r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4245
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The number of columns to return."
msgstr ""
msgstr "Ο αριθμός των στηλών προς επιστροφή."
#. oC45m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4246
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Min"
msgstr ""
msgstr "Ελάχιστο"
#. HASSd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4247
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The lower limit of the generated numbers."
msgstr ""
msgstr "Το κατώτερο όριο των παραγόμενων αριθμών."
#. DGi8h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4248
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Max"
msgstr ""
msgstr "Μέγιστο"
#. Cw8Nu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4249
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "The upper limit of the generated numbers."
msgstr ""
msgstr "Το ανώτερο όριο των παραγόμενων αριθμών."
#. WBWq3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4250
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Integers"
msgstr ""
msgstr "Ακέραιοι"
#. UiLts
#. rMwVv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
msgid "Return whole numbers (TRUE) or decimal values (FALSE)."
msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values."
msgstr ""
#. NJR3E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4257
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Returns a list of unique values from a range or array."
msgstr ""
msgstr "Επιστρέφει έναν κατάλογο με μοναδικές τιμές από μια περιοχή ή πίνακα."
#. NepxE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4258
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Array"
msgstr ""
msgstr "Πίνακας"
#. 2sVga
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4259
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "The range or array from which to return unique values."
msgstr ""
msgstr "Το εύρος ή ο πίνακας από τον οποίο επιστρέφονται οι μοναδικές τιμές."
#. fGfWS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4260
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "By col"
msgstr ""
msgstr "Κατά στήλη"
#. SASmk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4261
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows."
msgstr ""
msgstr "Λογική τιμή που υποδεικνύει τον τρόπο σύγκρισης δεδομένων: TRUE - συγκρίνει δεδομένα μεταξύ των στηλών. FALSE ή παράλειψη (προεπιλογή) - συγκρίνει δεδομένα μεταξύ των σειρών."
#. hVQ6i
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4262
msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Uniqueness"
msgstr ""
msgstr "Μοναδικότητα"
#. EUVys
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4263
@@ -17101,6 +17115,48 @@ msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE"
msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array."
msgstr ""
#. axamT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4269
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function."
msgstr ""
#. 6DDAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4270
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name 1"
msgstr ""
#. a7LQR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4271
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax."
msgstr ""
#. KsyBM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4272
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value "
msgstr ""
#. Dn2DE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4273
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name."
msgstr ""
#. CHAMD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Calculation or Name "
msgstr ""
#. tFMkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required."
msgstr ""
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -33989,11 +34045,11 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr "Όλες οι τιμές"
#. B9wqg
#. HbA4D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Ακέραιοι αριθμοί"
msgid "Integer"
msgstr ""
#. hCaRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/el/>\n"
@@ -19605,17 +19605,17 @@ msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Ελλειψοειδής"
#. RWDy2
#. jftpo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Δευτεροβάθμιος"
msgid "Square (Quadratic)"
msgstr ""
#. ozP7p
#. Vqduy
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνος"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n"
@@ -10376,44 +10376,50 @@ msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN"
msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin"
msgstr ""
#. KoeFf
#. 3YAVn
#: sw/inc/strings.hrc:1495
msgctxt "DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction"
msgstr ""
#. eREXB
#: sw/inc/strings.hrc:1496
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES"
msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page"
msgstr ""
#. LBmQP
#: sw/inc/strings.hrc:1497
#: sw/inc/strings.hrc:1498
msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
#. tTkKo
#: sw/inc/strings.hrc:1498
#: sw/inc/strings.hrc:1499
msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. zU6Bm
#: sw/inc/strings.hrc:1499
#: sw/inc/strings.hrc:1500
msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel"
msgid "From left"
msgstr "Από αριστερά"
#. HKZYR
#: sw/inc/strings.hrc:1500
#: sw/inc/strings.hrc:1501
msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#. iZWsJ
#: sw/inc/strings.hrc:1501
#: sw/inc/strings.hrc:1502
msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#. hyfHe
#: sw/inc/strings.hrc:1502
#: sw/inc/strings.hrc:1503
msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel"
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"