update translations for LibreOffice 4.0 rc1

Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-06 17:18:06 +01:00
parent c6cfd71c3d
commit e5f69f7b24
32932 changed files with 590217 additions and 125818 deletions

View File

@@ -1,18 +1,17 @@
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Office\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-02 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: UI.xcu
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Документы электронных таблиц"
msgstr "Электронные таблицы"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Database documents"
msgstr "Документы базы данных"
msgstr "Документы баз данных"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -9858,8 +9857,8 @@ msgctxt ""
"..Common.Menus.New.m14\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Templates a~nd Documents"
msgstr "Шаблоны и документы"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -9940,7 +9939,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Вперёд"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9949,7 +9948,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9957,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Влево"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9967,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Вправо"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9976,7 +9975,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start (the program in the Writer document)"
msgstr ""
msgstr "Запуск (программы в документе Writer)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9985,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Стоп"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -9994,7 +9993,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Домой"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10003,7 +10002,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Clear screen"
msgstr ""
msgstr "Очистить экран"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10012,7 +10011,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press F1 here for help)"
msgstr ""
msgstr "Командная строка Logo (нажмите F1 для получения помощи)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10021,7 +10020,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document"
msgstr ""
msgstr "Перевести команды в верхний регистр и на язык документа"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11155,7 +11154,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Предыдущий"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11164,7 +11163,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Следующий"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11173,7 +11172,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Примечания"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Slides"
msgstr ""
msgstr "Слайды"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11191,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exchange"
msgstr ""
msgstr "Обмен"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11200,7 +11199,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Помощь"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11209,7 +11208,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Масштаб"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11218,7 +11217,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11227,7 +11226,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11236,7 +11235,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11245,7 +11244,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr ""
msgstr "Левый щелчок, стрелка направо или вниз, пробел, PgDn, Enter, Return, 'N'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11254,7 +11253,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr ""
msgstr "Следующий слайд или эффект"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11263,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr ""
msgstr "Правый щелчок, стрелка влево или вверх, PgUp, Backspace, 'P'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11271,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr ""
msgstr "Предыдущий слайд или эффект"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11281,7 +11280,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11290,7 +11289,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11299,7 +11298,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Домой"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11308,7 +11307,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "First slide"
msgstr ""
msgstr "Первый слайд"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11317,7 +11316,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Конец"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11325,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Last slide"
msgstr ""
msgstr "Последний слайд"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11335,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11344,7 +11343,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11353,7 +11352,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Alt-Page Up"
msgstr ""
msgstr "Alt+Page Up"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11362,7 +11361,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Previous slide without effects"
msgstr ""
msgstr "Предыдущий слайд без эффектов"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11371,7 +11370,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Alt-Page Down"
msgstr ""
msgstr "Alt+Page Down"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11380,7 +11379,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide without effects"
msgstr ""
msgstr "Следующий слайд без эффектов"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11389,7 +11388,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11397,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11407,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'B', '.'"
msgstr ""
msgstr "'B', '.'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11416,7 +11415,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Blacks/Unblacks the screen"
msgstr ""
msgstr "Включает или выключает чёрный экран"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11425,7 +11424,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'W', ','"
msgstr ""
msgstr "'W', ','"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11434,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Whites/Unwhites the screen"
msgstr ""
msgstr "Включает или выключает белый экран"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11443,7 +11442,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11452,7 +11451,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11461,7 +11460,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Esc, '-'"
msgstr ""
msgstr "Esc, '-'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11469,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "End slide show"
msgstr ""
msgstr "Завершение презентации"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11479,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11488,7 +11487,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11497,7 +11496,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Number followed by Enter"
msgstr ""
msgstr "Число с последующим Enter"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11506,7 +11505,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Go to that slide"
msgstr ""
msgstr "Перейти к номеру слайда"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11515,7 +11514,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11524,7 +11523,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11533,7 +11532,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'G', 'S'"
msgstr ""
msgstr "'G', 'S'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11542,7 +11541,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr ""
msgstr "Увеличить или уменьшить шрифт примечаний"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11551,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'A', 'Z'"
msgstr ""
msgstr "'A', 'Z'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11560,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr ""
msgstr "Прокрутить примечания вверх или вниз"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11569,7 +11568,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "'H', 'L'"
msgstr ""
msgstr "'H', 'L'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11578,7 +11577,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr ""
msgstr "Перемещать каретку назад/вперед при просмотре примечаний"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11587,7 +11586,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11596,7 +11595,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11605,7 +11604,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+'1'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11613,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Shows the Presenter Console"
msgstr ""
msgstr "Показывает Presenter Console"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11623,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+'2'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11632,7 +11631,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Shows the Presentation Notes"
msgstr ""
msgstr "Показывает примечания к презентации"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11641,7 +11640,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+'3'"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11650,7 +11649,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Shows the Slides Overview"
msgstr ""
msgstr "Показывает миниатюры слайдов"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11659,7 +11658,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
msgstr ""
msgstr "Текущий слайд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11668,7 +11667,7 @@ msgctxt ""
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
msgstr ""
msgstr "Текущий слайд, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11677,7 +11676,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr ""
msgstr "Нажмите для выхода из презентации..."
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11686,7 +11685,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide (end)"
msgstr ""
msgstr "Текущий слайд (конец)"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11695,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Next Slide"
msgstr ""
msgstr "Следующий слайд"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11704,7 +11703,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Примечания"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11713,7 +11712,7 @@ msgctxt ""
"AccessibleTitle\n"
"value.text"
msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
msgstr ""
msgstr "Миниатюра слайда, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11722,7 +11721,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Помощь"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11731,7 +11730,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Presenter Console"
msgstr ""
msgstr "Presenter Console"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11740,7 +11739,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Current Slide Info"
msgstr ""
msgstr "Информация о текущем слайде"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11749,7 +11748,7 @@ msgctxt ""
"String\n"
"value.text"
msgid "Presenter Notes"
msgstr ""
msgstr "Примечания презентации"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""