update translations for LibreOffice 4.0 rc1

Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-06 17:18:06 +01:00
parent c6cfd71c3d
commit e5f69f7b24
32932 changed files with 590217 additions and 125818 deletions

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 16:39+0000\n"
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354811983.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357078780.0\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"0701\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Informacje ogólne oraz użytkowanie interfejsu użytkownika"
msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
msgstr ""
msgstr "Lista poleceń"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
msgstr "Funkcje uruchomieniowe, instrukcje i operatory"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
msgstr "Lista alfabetyczna funkcji, instrukcji i operatorów"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgstr "Przewodniki"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
msgstr ""
msgstr "Prezentacje i rysunki"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Lista poleceń i menu"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"040201\n"
"node.text"
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
msgstr ""
msgstr "Prezentacje (%PRODUCTNAME Impress)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Menu"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Paski narzędzi"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"040202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr ""
msgstr "Rysunki (%PRODUCTNAME Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"04020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Menu"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"04020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Paski narzędzi"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "Formatowanie"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"0405\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "Drukowanie"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"0406\n"
"node.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
msgstr "Efekty"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
msgstr "Obiekty, grafiki i mapy bitowe"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"0408\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
msgstr ""
msgstr "Grupy i warstwy"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations and Drawings"
msgstr ""
msgstr "Tekst w prezentacjach i rysunkach"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
msgstr ""
msgstr "Przeglądanie"
#: schart.tree
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr ""
msgstr "Wykresy i diagramy"
#: schart.tree
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Informacje ogólne"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumenty tekstowe"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Lista poleceń i menu"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Menu"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Paski narzędzi"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tworzenie dokumentów tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Grafika w dokumentach tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tabele w dokumentach tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Obiekty w dokumentach tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Sekcje i ramki w dokumentach tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr ""
msgstr "Spisy treści i indeksy"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Pola w dokumentach tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Poruszanie się po dokumentach tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"0211\n"
"node.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Obliczenia w dokumentach tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Formatowanie dokumentów tekstowych"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"021201\n"
"node.text"
msgid "Templates and Styles"
msgstr ""
msgstr "Szablony i style"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
msgstr ""
msgstr "Specjalne elementy tekstowe"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr ""
msgstr "Funkcje automatyczne"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
msgstr ""
msgstr "Numeracja i listy"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie pisowni, dzielenie wyrazów i języki"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr ""
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumenty główne"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr ""
msgstr "Łącza i odwołania"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"0222\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "Drukowanie"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr ""
msgstr "Przeszukiwanie i zastępowanie"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents"
msgstr ""
msgstr "Dokumenty HTML"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas"
msgstr ""
msgstr "Formuły"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Lista poleceń i menu"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
msgstr ""
msgstr "Praca z formułami"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
msgstr ""
msgstr "Instalacja"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
msgstr ""
msgstr "Tematy pomocy wspólne dla wszystkich aplikacji"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Informacje ogólne"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME i Microsoft Office"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje %PRODUCTNAME"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
msgstr ""
msgstr "Kreatory"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr ""
msgstr "Kreator listu"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr ""
msgstr "Kreator faksu"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr ""
msgstr "Kreator agendy"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"100505\n"
"node.text"
msgid "Presentation Wizard"
msgstr ""
msgstr "Kreator prezentacji"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr ""
msgstr "Kreator eksportu HTML"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr ""
msgstr "Kreator konwertera dokumentu"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "Konfigurowanie %PRODUCTNAME"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
msgstr ""
msgstr "Praca z interfejsem użytkownika"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr ""
msgstr "Drukowanie, faksowanie, wysyłanie"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
msgstr ""
msgstr "Przeciągnij i upuść"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj i wklej"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr ""
msgstr "Wykresy i diagramy"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr ""
msgstr "Otwórz, zapisz, import, eksport"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr ""
msgstr "Łącza i odwołania"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
msgstr ""
msgstr "Śledzenie wersji dokumentu"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr ""
msgstr "Etykiety i wizytówki"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
msgstr ""
msgstr "Wstawianie danych zewnętrznych"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr ""
msgstr "Funkcje automatyczne"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr ""
msgstr "Przeszukiwanie i zastępowanie"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgstr "Przewodniki"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
msgstr ""
msgstr "Funkcjonalność bazy danych"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Informacje ogólne"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
msgstr "Arkusze kalkulacyjne"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Lista poleceń i menu"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Menu"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Paski narzędzi"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr ""
msgstr "Typy funkcji i operatory"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "Formatowanie"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr ""
msgstr "Filtrowanie i sortowanie"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "Drukowanie"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
msgstr ""
msgstr "Zakresy danych"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela przestawna"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"0810\n"
"node.text"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgstr "Scenariusze"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
msgstr ""
msgstr "Odwołania"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr ""
msgstr "Przeglądanie, zaznaczanie, kopiowanie"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr ""
msgstr "Formuły i obliczenia"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
msgstr ""
msgstr "Ochrona"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -830,4 +830,4 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Pozostałe"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354839787.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357002567.0\n"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Empty :"
msgstr "Pusty:"
msgstr "Empty:"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -28354,7 +28354,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
msgstr "W przypadku braku listy wyrażeń instrukcja <emph>Write#</emph> dołącza do pliku pustą linię."
msgstr "W przypadku braku listy wyrażeń instrukcja <emph>Write</emph> dołącza do pliku pustą linię."
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -35414,7 +35414,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
msgstr ""
msgstr "If warunek=true Then blok instrukcji [ElseIf warunek=true Then] blok instrukcji [Else] blok instrukcji EndIf"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -35422,7 +35422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
msgstr ""
msgstr "Zamiast Else If możesz napisać ElseIf, a zamiast End If możesz napisać EndIf."
#: 03090101.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353543301.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357248324.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -49570,7 +49570,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Wskaż kolumnę, której chcesz użyć jako głównego klucza sortującego.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49588,7 +49588,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sortuje zaznaczone elementy od najniższej wartości do najwyższej. Reguły sortowania zależą od ustawień regionalnych. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane Sortuj Opcje.</ahelp> Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> Ustawienia językowe Języki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49606,7 +49606,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sortuje zaznaczone elementy od najwyższej wartości do najniższej. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane Sortuj Opcje.</ahelp> Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> Ustawienia językowe Języki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49624,7 +49624,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
msgstr ""
msgstr "Wskaż kolumnę, której chcesz użyć jako drugorzędnego klucza sortującego."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49642,7 +49642,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
msgstr "Sortuje zaznaczone elementy od najniższej wartości do najwyższej. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane Sortuj Opcje. Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> Ustawienia językowe Języki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49660,7 +49660,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
msgstr "Sortuje zaznaczone elementy od najwyższej wartości do najniższej. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane Sortuj Opcje. Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia Opcje</defaultinline></switchinline> Ustawienia językowe Języki."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356440624.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
msgstr ""
msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (wyświetla 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
msgstr ""
msgstr "A1: <Empty>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352969716.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356625580.0\n"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr "To menu umożliwia wstawianie do dokumentów programu Draw takich elementów, jak obrazy czy linie pomocnicze."
msgstr "To menu umożliwia wstawianie do dokumentów programu Draw takich elementów, jak obrazy czy prowadnice."
#: main0104.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356620011.0\n"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -943,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pipeta</bookmark_value><bookmark_value>kolory; zamiana</bookmark_value><bookmark_value>zamiana; kolory w bitmapach</bookmark_value><bookmark_value>metapliki;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>obrazy GIF;zamiana kolorów</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pipeta</bookmark_value><bookmark_value>kolory; zamiana</bookmark_value><bookmark_value>zamiana; kolory w mapach bitowych</bookmark_value><bookmark_value>metapliki;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>mapy bitowe;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>obrazy GIF;zamiana kolorów</bookmark_value>"
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -961,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "Możesz zamieniać kolory w obrazach bitmapowych stosując narzędzie <emph>Zamiana kolorów</emph>."
msgstr "Możesz zamieniać kolory w mapach bitowych stosując narzędzie <emph>Zamiana kolorów</emph>."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353772448.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355693896.0\n"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"text\">Wybierz <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - Tekst - Atrybuty tekstu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Określ atrybuty tekstu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> - karta Tekst</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"laufext\">Wybierz <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - Tekst - Atrybuty tekstu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Określ atrybuty tekstu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline>karta <emph> - Animacja tekstu</emph> </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354841633.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356920412.0\n"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152543\n"
"help.text"
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
msgstr ""
msgstr "$ sam zgodny jest z końcem akapitu. W ten sposób możesz wyszukać i zastąpić podział akapitu."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -15383,7 +15383,7 @@ msgctxt ""
"par_id31512110\n"
"help.text"
msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
msgstr ""
msgstr "Określa, czy rozmiar obiektu rysunkowego należy dostosować do rozmiaru wprowadzonego tekstu."
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -15400,7 +15400,7 @@ msgctxt ""
"par_id31591510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Jeśli obiekt jest węższy niż tekst, zwiększa szerokość obiektu, dopasowując ją do szerokości tekstu.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Jeśli wysokość obiektu jest mniejsza niż wysokość tekstu, zwiększa wysokość obiektu, dopasowując ją do wysokości tekstu.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Zaznacz jeden lub kilka filtrów, a następnie kliknij jeden z przycisków.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19167,7 +19167,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Otwiera okno z nazwą nowego filtru.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Otwiera okno dialogowe z nazwą zaznaczonego pliku.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Otwiera okno dialogowe z nazwą zaznaczonego pliku.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Po potwierdzeniu następującego okna dialogowego usuwa zaznaczony plik.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19239,7 +19239,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Wyświetla okno dialogowe <emph>Zapisz jako </emph>, umożliwiając zapisanie zaznaczonego pliku jako pakietu filtru XSLT (*.jar).</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19257,7 +19257,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Wyświetla okno dialogowe <emph>Otwórz </emph>, umożliwiając otwarcie filtru z pakietu filtrów XSLT (*.jar).</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Wyświetla stronę pomocy dotyczącą tego okna dialogowego.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19293,7 +19293,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Zamyka okno dialogowe.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -20353,7 +20353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Określa położenie pliku, dla którego ma zostać zastosowany filtr eksportu XML. Po przekształceniu plik zostanie otwarty w domyślnym edytorze XML.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Otwiera źródło XML zaznaczonego dokumentu w domyślnym edytorze XML po zaimportowaniu.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1441999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linie pomocnicze;opcje wyświetlania</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prowadnice;opcje wyświetlania (Impress/Draw)</bookmark_value>"
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -32186,7 +32186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
msgstr "Wyświetla lub ukrywa linie pomocnicze umożliwiające wyrównanie obiektów na stronie."
msgstr "Wyświetla lub ukrywa prowadnice umożliwiające wyrównanie obiektów na stronie."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -44350,7 +44350,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Kontynuuje sprawdzanie pisowni, pomijając wszystkie wystąpienia nieznanego wyrazu w bieżącej sesji %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -45230,7 +45230,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Zarejestruj nowe makro.</ahelp> Dostępne jest tylko, jeśli włączona jest opcja rejestrowania w <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Zaawansowane</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353870038.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356440541.0\n"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Pusty ciąg znaków jest ZEREM"
msgstr "Pusty ciąg znaków jest NULL"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353870333.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356810412.0\n"
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Aby skorzystać z programu Report Builder, konieczne jest zainstalowanie rozszerzenia Report Builder. Rozszerzenie Report Builder jest dostarczany wraz z %PRODUCTNAME. Dodatkowo powinno być zainstalowane oprogramowanie Java Runtime Environment (JRE) i należy je wybrać w ustawieniach %PRODUCTNAME."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353879055.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357272848.0\n"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -16018,7 +16018,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
msgstr "Można zredukować ilość danych związanych z przezroczystością, gradientami i bitmapami. Na wielu drukarkach różnica w jakości dokumentu wydrukowanego przy zredukowanej ilości danych jest niezauważalna. Drukowanie trwa jednak znacznie krócej, natomiast po wydrukowaniu do pliku wynikowy plik jest znacznie mniejszy."
msgstr "Można zredukować ilość danych związanych z przezroczystością, gradientami i mapami bitowymi. Na wielu drukarkach różnica w jakości dokumentu wydrukowanego przy zredukowanej ilości danych jest niezauważalna. Drukowanie trwa jednak znacznie krócej, natomiast po wydrukowaniu do pliku wynikowy plik jest znacznie mniejszy."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"help.text"
msgid "Navigating Changes"
msgstr ""
msgstr "Przeglądanie zmian"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"bm_redlining_navigation\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>zmiany; przeglądanie</bookmark_value> <bookmark_value>funkcja przeglądania; przeglądanie zmian</bookmark_value>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Przeglądanie zmian</link></variable>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17436,7 +17436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153881\n"
"help.text"
msgid "This feature is Writer-specific."
msgstr ""
msgstr "Ta właściwość jest specyficzna dla Writera."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
msgstr ""
msgstr "Dostępne są dwa polecenia służące do nawigowania po zmianach w dokumencie Writera:"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17452,7 +17452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Edycja - Zmiany - Następna zmiana</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Przeskakuje do i zaznacza następną zmianę w dokumencie, jeśli jest jakaś.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17460,7 +17460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Edycja - Zmiany - Poprzednia zmiana</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Przeskakuje do i zaznacza poprzednią zmianę w dokumencie, jeśli jest jakaś.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17468,7 +17468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Używanie tych poleceń w połączeniu z poleceniami <emph>Akceptuj zmianę</emph> i <emph>Odrzuć zmianę</emph> umożliwia przeglądanie, akceptowanie lub odrzucanie zmian bez wywoływania okna dialogowego <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj lub odrzuć</emph>."
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354841651.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356923374.0\n"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
msgstr "Funkcja tekstowa EXACT zawsze rozróżnia wielkość liter bez względu na ustawienia określone w tym oknie dialogowym."
msgstr "Funkcja tekstowa PORÓWNAJ zawsze rozróżnia wielkość liter bez względu na ustawienia określone w tym oknie dialogowym."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -5946,7 +5946,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Presentation (only in presentations)"
msgstr ""
msgstr "Prezentacja (tylko w prezentacjach)"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
msgstr "Włącz zdalną kontrolę"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Dopóki Impress jest uruchomiony określa, czy chcesz włączyć zdalne sterowanie przez Bluetooth.</ahelp> Odznacz<emph> Włącz zdalne sterowanie</emph> by wyłączyć zdalne sterowanie."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
msgstr "Przezroczystości nie da się wydrukować. Obszar dokumentu posiadający przezroczystość musi być zawsze zamieniony na odpowiadającą mu mapę bitową (obrazek) a dopiero później wysłany do drukarki. W zależności od rozmiaru bitmapy i rozdzielczości, możemy otrzymać dość dużą liczbę danych, a więc większe obciążenie procesora i dłuższy czas oczekiwania na wydruk."
msgstr "Przezroczystości nie da się wydrukować. Obszar dokumentu posiadający przezroczystość musi być zawsze zamieniony na odpowiadającą mu mapę bitową (obrazek) a dopiero później wysłany do drukarki. W zależności od rozmiaru mapy bitowej i rozdzielczości, możemy otrzymać dość dużą liczbę danych, a więc większe obciążenie procesora i dłuższy czas oczekiwania na wydruk."
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To snap lines"
msgstr "Do linii przyciągania"
msgstr "Do prowadnic"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>języki; ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>języki azjatyckie; włączanie</bookmark_value> <bookmark_value>języki; obsługa języków azjatyckich</bookmark_value> <bookmark_value>złożony układ tekstu; włączanie</bookmark_value> <bookmark_value>arabski;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>hebrajski;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>tajski;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>hindi;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>klawisz separatora dziesiętnego</bookmark_value> <bookmark_value>akceptowane wzorce dat</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31472109\n"
"help.text"
msgid "Date acceptance patterns"
msgstr ""
msgstr "Akceptowane wzorce dat"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa akceptowane wzorce dat dla bieżącej lokalizacji. Wartość komórki arkusza programu Calc i tabeli programu Writer musi odpowiadać wzorcom dat, zanim zostanie uznana za poprawną datę.</ahelp> Domyślne wzorce dat są tworzone automatycznie, ale można dodać nowe lub modyfikować istniejące w polu edycji."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
msgstr ""
msgstr "Dodatkowo do akceptowanych wzorców dat określonych tutaj, każda lokalizacja akceptuje daty w ISO 8601 wzór Y-M-D, a od %PRODUCTNAME 3.5, wprowadzony został również format YYYY-MM-DD."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157939\n"
"help.text"
msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
msgstr ""
msgstr "Składnia: <emph>Y</emph> oznacza rok, <emph>M</emph> oznacza miesiąc, a <emph>D</emph> oznacza dzień, niezależnie od lokalizacji."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13789,7 +13789,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Przenosi linie przyciągania przed obiekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Przenosi linie przeciągania przed obiekty.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Przenosi prowadnice przed obiekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Przenosi prowadnice przed obiekty.</caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -13797,7 +13797,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustawia linie przyciągania przed wszystkimi obiektami.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Przenosi prowadnice przed obiekty.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 04:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354855836.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356625905.0\n"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do linii przyciągania</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do prowadnic</link>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354840056.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356626275.0\n"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linia przyciągania, prowadnica</bookmark_value><bookmark_value>punkt przyciągania;wstaw</bookmark_value><bookmark_value>prowadnica;wstaw</bookmark_value><bookmark_value>linia magnetyczna w prezentacji</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prowadnice, patrz również przewodniki</bookmark_value><bookmark_value>punkty przyciągania; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>przewodniki; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>linie magnetyczne w prezentacji</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Wstaw punkt lub linię przyciągania dzięki czemu możliwe będzie szybkie wyrównywanie obiektów na slajdzie.</ahelp></variable> Punkt i linia przyciągania nie pojawia się na wydruku prezentacji oraz w czasie pokazu slajdów. Nie ma potrzeby włączania siatki by móc używać linii przyciągania."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Wstaw punkt przyciągania lub prowadnicę dzięki czemu możliwe będzie szybkie wyrównywanie obiektów na slajdzie.</ahelp></variable> Punkt i prowadnica nie pojawia się na wydruku prezentacji oraz w czasie pokazu slajdów. Nie ma potrzeby włączania siatki by móc używać prowadnic."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353619271.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356627885.0\n"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linie przyciągania; pokaż</bookmark_value><bookmark_value>prowadnice; pokaż</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>przewodniki; pokaż ikonę prowadnic</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; przewodniki</bookmark_value>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Wyświetl prowadnice\">Wyświetl prowadnice</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Wyświetl prowadnice\">Pokaż prowadnice</link>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokazuje lub ukrywa linie przyciągania, do których można wyrównywać obiekty. Aby usunąć linię przyciągania przeciągnij ją poza slajd na linijkę.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokazuje lub ukrywa prowadnice, do których można wyrównywać obiekty. Aby usunąć prowadnice przeciągnij ją poza slajd na linijkę.</ahelp>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Wyświetl prowadnice"
msgstr "Pokaż prowadnice"
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Przyciągaj do linii przyciągania"
msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do linii przyciągania</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do prowadnic</link>"
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Przyciągaj do linii przyciągania"
msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354840071.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356624307.0\n"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wektoryzacja bitmap</bookmark_value><bookmark_value>konwersja; bitmapy na wielokąt</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; konwersja na grafikę wektorową</bookmark_value><bookmark_value>grafika wektorowa; konwertowanie bitmap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wektoryzacja map bitowych</bookmark_value><bookmark_value>konwersja; map bitowych na wielokąt</bookmark_value><bookmark_value>mapy bitowe; konwersja na grafikę wektorową</bookmark_value><bookmark_value>grafika wektorowa; konwertowanie map bitowych</bookmark_value>"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354841806.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356900445.0\n"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Wybierz zakładkę <emph>Wstaw - Pola - Inne - Odwołania</emph>"
msgstr "Wybierz zakładkę <emph>Wstaw - Pola - Inne - Odsyłacze</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Wstaw - Przypis dolny/przypis końcowy...</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Wstaw - Przypis dolny/końcowy...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz polecenie <emph>Przypis dolny/Przypis końcowy</emph> (wstawiony przypis dolny/przypis końcowy)"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz polecenie <emph>Przypis dolny/końcowy</emph> (wstawiony przypis dolny/końcowy)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Wstaw przypis bezpośrednio"
msgstr "Wstaw przypis dolny bezpośrednio"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 01:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354842963.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357248478.0\n"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
msgstr "Używanie własnego stylu jako pozycji spisu treści"
msgstr "Używanie własnego stylu akapitu jako spisu treści"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
msgstr "Aby ręcznie zaktualizować odsyłacz w dokumencie, wybierz z menu <emph>Narzędzia - Aktualizacja - Pola</emph> lub naciśnij klawisz F9"
msgstr "Aby ręcznie zaktualizować odsyłacze w dokumencie, wybierz z menu <emph>Narzędzia - Aktualizacja - Pola</emph> lub naciśnij klawisz F9"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wstawianie; z galerii do tekstu</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wstawianie z galerii do tekstu</bookmark_value>zmiana;obiekty z galerii</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wstawianie; z galerii do tekstu</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wstawianie z galerii do tekstu</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;obiekty z galerii</bookmark_value>"
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -14354,7 +14354,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
msgstr "Wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Wstaw - Przypis dolny\"><emph>Wstaw - Przypis dolny/przypis końcowy</emph></link>."
msgstr "Wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Wstaw - Przypis dolny\"><emph>Wstaw - Przypis dolny/końcowy</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355161269.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355693406.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_1290\n"
"help.text"
msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
msgstr ""
msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; narysuj elipsę o średnicach 50 i 100<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; narysuj eliptyczny wycinek (od 2 do 12 godziny)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; narysuj eliptyczny wycinek<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; narysuj łuk eliptyczny<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_1300\n"
"help.text"
msgid "SQUARE"
msgstr ""
msgstr "SQUARE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_1310\n"
"help.text"
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
msgstr ""
msgstr "SQUARE 100 ; narysuj kwadrat (rozmiar = 100 pkt.)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_1370\n"
"help.text"
msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
msgstr ""
msgstr "LABEL “tekst” ; wydrukuj tekst w obecnym położeniu żółwia<br/> LABEL 'tekst' ; patrz wyżej<br/> LABEL \"tekst; patrz wyżej (tylko dla pojedynczych słów)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
msgstr ""
msgstr "FONTSTYLE “italic” ; ustaw kursywę<br/> FONTSTYLE “normal” ; ustaw normalną<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"hd_1510\n"
"help.text"
msgid "PICTURE (pic)"
msgstr ""
msgstr "PICTURE (pic)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,25 +1078,23 @@ msgctxt ""
"par_1520\n"
"help.text"
msgid "PICTURE is for"
msgstr ""
msgstr "PICTURE służy do"
#: LibreLogo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1530\n"
"help.text"
msgid "shape grouping;"
msgstr "Grupowanie kształtów"
msgstr "grupowania kształtów;"
#: LibreLogo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1540\n"
"help.text"
msgid "starting new line shapes;"
msgstr "Tworzenie nowych kształtów linii"
msgstr "tworzenia kształtów nowych linii;"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_1550\n"
"help.text"
msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
msgstr ""
msgstr "utrzymanie spójności położenia i kształtów linii w stosunku do lewego boku."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"hd_1650\n"
"help.text"
msgid "Loops"
msgstr ""
msgstr "Pętle"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"hd_1660\n"
"help.text"
msgid "REPEAT"
msgstr ""
msgstr "REPEAT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_1670\n"
"help.text"
msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
msgstr ""
msgstr "; REPEAT liczba [ polecenia ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; powtórz 10 razy<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"hd_1860\n"
"help.text"
msgid "IF"
msgstr ""
msgstr "IF"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1360,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_1870\n"
"help.text"
msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
msgstr ""
msgstr "; IF warunek [ prawdziwy blok ]<br/> ; IF warunek [ prawdziwy blok ] [ fałszywy blok ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Małe” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Małe” ] [ PRINT “Duże” ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"hd_1880\n"
"help.text"
msgid "AND, OR, NOT"
msgstr ""
msgstr "AND, OR, NOT"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"par_1890\n"
"help.text"
msgid "Logical operators."
msgstr ""
msgstr "Operatory logiczne."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_1900\n"
"help.text"
msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
msgstr ""
msgstr "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"hd_1910\n"
"help.text"
msgid "Subroutines"
msgstr ""
msgstr "Podprogramy"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"hd_2010\n"
"help.text"
msgid "Default variables"
msgstr ""
msgstr "Domyślne zmienne"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1480,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"hd_2020\n"
"help.text"
msgid "ANY"
msgstr ""
msgstr "ANY"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"par_2030\n"
"help.text"
msgid "Default random value of colors, etc."
msgstr ""
msgstr "Domyślna losowa wartość koloru, itd."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"hd_2220\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL"
msgstr ""
msgstr "GLOBAL"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1648,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"par_2230\n"
"help.text"
msgid "Set global variables used in procedures."
msgstr ""
msgstr "Ustaw globalne zmienne używane w procedurach."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_2240\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
msgstr ""
msgstr "GLOBAL informacje <br/> informacje = “LibreLogo”<br/> <br/> TO przyklad<br/> PRINT informacje<br/> GLOBAL informacje ; gdy chcemy dodać nową wartość<br/> informacje = “nowa wartość zmiennej globalnej”<br/> END<br/> <br/> przyklad<br/> PRINT informacje<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"hd_2250\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgstr "Funkcje"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_2260\n"
"help.text"
msgid "RANDOM"
msgstr ""
msgstr "RANDOM"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_2270\n"
"help.text"
msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
msgstr ""
msgstr "PRINT RANDOM 100 ; losowa liczba zmiennoprzecinkowa (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “tekst” ; losowa litera z tekstu “tekst”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; losowy element z listy (1 lub 2)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"par_2370\n"
"help.text"
msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
msgstr ""
msgstr "PRINT SIN 90 * PI/180 ; wydrukuj 1,0 (sinus z 90° w radianach)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"hd_2380\n"
"help.text"
msgid "COS"
msgstr ""
msgstr "COS"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"par_2390\n"
"help.text"
msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>"
msgstr ""
msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; wydrukuj 1,0 (cosinus z 0° w radianach)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"par_2490\n"
"help.text"
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
msgstr ""
msgstr "; generowanie list jak w Pythonie<br/> PRINT RANGE 10 ; wydrukuj [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; wydrukuj [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; wydrukuj [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; pętla dla [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1880,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"hd_2520\n"
"help.text"
msgid "TUPLE"
msgstr ""
msgstr "TUPLE"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_2530\n"
"help.text"
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
msgstr ""
msgstr "Konwersja do spójnej kolekcji Pythona (lista niemodyfikowalna)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_2540\n"
"help.text"
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
msgstr ""
msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"hd_2550\n"
"help.text"
msgid "SORTED"
msgstr ""
msgstr "SORTED"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"par_2560\n"
"help.text"
msgid "It returns with a sorted list."
msgstr ""
msgstr "Zwraca posortowaną listę."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1920,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_2570\n"
"help.text"
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
msgstr ""
msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; wydrukuj [1, 3, 4, 5]<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1928,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"hd_2580\n"
"help.text"
msgid "SUB"
msgstr ""
msgstr "SUB"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1936,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_2590\n"
"help.text"
msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
msgstr ""
msgstr "Zastępuj sekwencje znaków za pomocą wyrażeń wzorów wyrażeń regex (wyrażenie regularne) ."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1944,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"par_2600\n"
"help.text"
msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
msgstr ""
msgstr "PRINT SUB (“t”, “T”, “tekst”) ; wydrukuj “tekst”, zamiast “t” z “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “tekst”) ; print “tteekksstt”, podwajanie każdego znaku<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2019,13 +2017,12 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: LibreLogo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2700\n"
"help.text"
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; drukuj 1, najmniejszy element z listy<br/>"
msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; drukuj 3, największy element z listy<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_2710\n"
"help.text"
msgid "Color constants"
msgstr ""
msgstr "Stałe kolorów"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_2720\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
msgstr ""
msgstr "PENCOLOR “SILVER” ; ustaw wg nazwy<br/> PENCOLOR [1] ; ustaw wg identyfikatora<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; losowy kolor srebrny<br/> <br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"par_2740\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"par_2750\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""