update translations for LibreOffice 4.0 rc1

Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-06 17:18:06 +01:00
parent c6cfd71c3d
commit e5f69f7b24
32932 changed files with 590217 additions and 125818 deletions

View File

@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 10:52+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357123947.0\n"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -88,14 +89,13 @@ msgid "100 is maximum Quality and biggest file size."
msgstr "100は最高の品質で、ファイルサイズが大きいです。"
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
msgstr "品質(~Q)"
msgstr "品質"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -116,17 +116,15 @@ msgid "9 is smallest file size and slowest loading."
msgstr "9はファイルサイズが小さく、読み込みが低速です。"
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
msgstr "圧縮形式"
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"rlecb\n"
@@ -136,14 +134,13 @@ msgid "RLE Encoding"
msgstr "RLE エンコーディング"
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
msgstr "圧縮形式"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -251,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "グレスケール"
msgstr "グレスケール"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -308,24 +305,22 @@ msgid "None"
msgstr "なし"
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
msgstr "圧縮形式"
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Information"
msgstr "ドキュメント情報"
msgstr "情報"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +413,6 @@ msgid "Type"
msgstr "種類"
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"hostLabel\n"
@@ -428,7 +422,6 @@ msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"pathLabel\n"
@@ -462,7 +455,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Details"
msgstr ""
msgstr "サーバーの詳細"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Share"
msgstr "共有"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
msgstr "パス"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Details"
msgstr "サーバーの詳細"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -489,41 +518,12 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Type"
msgstr ""
msgstr "サーバーの種類"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Details"
msgstr ""
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Share"
msgstr "共有"
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label11\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "パス"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label8\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Details"
msgstr ""
msgstr "サーバーの詳細"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -548,14 +548,13 @@ msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User Details"
msgstr "詳細表示"
msgstr "ユーザーの詳細"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "CMIS"
msgstr ""
msgstr "CMIS"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME の再起動"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart now"
msgstr ""
msgstr "すぐに再起動"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart later"
msgstr ""
msgstr "あとで再起動"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
msgstr "選択した Java 実行環境(JRE)を正常に動作させるには, %PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
msgstr "既定の印刷ジョブフォーマットの変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
msgstr "参考文献を正常に動作させるには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
@@ -663,4 +662,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME を今すぐ再起動しますか?"