update translations for LibreOffice 4.0 rc1

Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-06 17:18:06 +01:00
parent c6cfd71c3d
commit e5f69f7b24
32932 changed files with 590217 additions and 125818 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000407.xhp
@@ -8840,13 +8840,12 @@ msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><cas
msgstr "<variable id=\"scripting\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Sicurezza</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aspetto</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"advanced\">Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Avanzate</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: extensionupdate.xhp
@@ -510,14 +510,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: 05150101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153391\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Inserite un nome per la nuova formattazione automatica e fate clic su <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Inserite un nome per la nuova formattazione automatica e fate clic su <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
@@ -1116,13 +1115,12 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Inserire i commenti"
#: 04050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
msgstr "In Writer, il comando <item type=\"menuitem\">Inserisci - Commento</item> o la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C inserisce un collegamento ad un commento nella posizione in cui si trova il cursore. A bordo pagina è mostrata una casella in cui è possibile inserire il testo del commento. Una linea collega il punto di ancoraggio e la casella del commento."
msgstr "In Writer, il comando <item type=\"menuitem\">Inserisci - Commento</item> o la combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C inserisce un collegamento a un commento nella posizione in cui si trova il cursore. A bordo pagina è mostrata una casella in cui è possibile inserire il testo del commento. Una linea collega il punto di ancoraggio e la casella del commento."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -6563,14 +6561,13 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Permette di specificare il fattore di zoom con cui visualizzare il documento. Inserite una percentuale nella casella.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Permette di specificare il fattore di zoom con cui visualizzare il documento. Inserite una percentuale nella casella.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,14 +8299,13 @@ msgid "Subset"
msgstr "Sottoinsieme"
#: 04100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Selezionate una categoria Unicode per il tipo di carattere in uso.</ahelp> La tabella dei caratteri mostra i caratteri speciali disponibili per la categoria Unicode selezionata."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Selezionate una categoria Unicode per il tipo di carattere in uso.</ahelp> La tabella dei caratteri mostra i caratteri speciali disponibili per la categoria Unicode selezionata."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -12356,7 +12352,6 @@ msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar cus
msgstr "Potete anche salvare e caricare specifiche impostazioni per i menu, i tasti di scelta rapida e le barre degli strumenti."
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -12382,14 +12377,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"t
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caratteri\">Caratteri</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caratteri\">Caratteri</link></defaultinline></switchinline>"
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Queste opzioni vi permettono di specificare gli attributi di formato e il tipo di carattere da applicare.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specificate la formattazione e il tipo di carattere da applicare.</ahelp></variable>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12518,14 +12512,13 @@ msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: 05020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157961\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Imposta la lingua usata dal correttore ortografico per il testo selezionato o per quello digitato. Le lingue disponibili sono precedute da un segno di spunta.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Imposta la lingua usata dal correttore ortografico per il testo selezionato o per quello digitato. Le lingue disponibili sono precedute da un segno di spunta.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,7 +12855,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
msgstr "Contenuto uguale nella prima pagina"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -14589,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
msgstr "Contenuto uguale nella prima pagina"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15399,7 @@ msgctxt ""
"par_id31591510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Fa corrispondere la larghezza dell'oggetto a quella del testo.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -15423,7 +15416,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Fa corrispondere l'altezza dell'oggetto a quella del testo.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -19299,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Chiude la finestra di dialogo.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -20656,14 +20649,13 @@ msgid "File"
msgstr "File"
#: 04150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Inserite il nome del file che volete collegare o incorporare, oppure fate clic su <emph>Cerca</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Inserite il nome del file che volete collegare o incorporare, oppure fate clic su <emph>Cerca</emph> per individuarlo.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22565,14 +22557,13 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Inserite l'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> del file da aprire facendo clic sul collegamento.</ahelp> Se non specificate un frame di destinazione, il file viene aperto nel documento o nel frame corrente. </variable>"
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Inserite l'<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> del file da aprire facendo clic sul collegamento ipertestuale.</ahelp> Se non specificate un frame di destinazione, il file viene aperto nel documento o nel frame attivo. </variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22644,7 +22635,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Inserite un nome per il collegamento.</ahelp> $[officename] inserisce un tag NAME nel collegamento:"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22665,14 +22656,13 @@ msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Inserite il nome del frame in cui volete che venga aperto il file collegato, oppure selezionate un frame standard dall'elenco.</ahelp> Lasciando vuota questa casella, il file di destinazione verrà aperto nella finestra attuale del browser. </variable>"
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Inserite il nome del frame in cui volete che venga aperto il file collegato, oppure selezionate un frame standard dall'elenco.</ahelp> Lasciando vuota questa casella, il file di destinazione verrà aperto nella finestra attuale del browser. </variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22699,17 +22689,16 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Visited links"
msgstr "Link visitato"
msgstr "Collegamenti visitati"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Selezionate dall'elenco uno stile di formato da usare per i link visitati. Per aggiungere o modificare uno stile in questo elenco, chiudete la finestra di dialogo e fate clic sull'icona <emph>Stili e formattazione</emph> nella barra degli strumenti <emph>Formattazione</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Selezionate dall'elenco uno stile di formato da usare per i collegamenti visitati. Per aggiungere o modificare uno stile in questo elenco, chiudete la finestra di dialogo e fate clic sull'icona <emph>Stili e formattazione</emph> nella barra degli strumenti <emph>Formattazione</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22718,17 +22707,16 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Link non visitato"
msgstr "Collegamenti non visitati"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Selezionate dall'elenco uno stile di formato da usare per i link non visitati. Per aggiungere o modificare uno stile in questo elenco, chiudete la finestra di dialogo e fate clic sull'icona <emph>Stili e formattazione</emph> nella barra degli strumenti <emph>Formattazione</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Selezionate dall'elenco uno stile di formato da usare per i collegamenti non visitati. Per aggiungere o modificare uno stile in questo elenco, chiudete la finestra di dialogo e fate clic sull'icona <emph>Stili e formattazione</emph> nella barra degli strumenti <emph>Formattazione</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22815,24 +22803,22 @@ msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when th
msgstr "Inserisce uno spazio prima dei segni: \";\", \"!\", \"?\" e \":\" quando la lingua è impostata sul francese (Francia, Belgio, Lussemburgo, Monaco o Svizzera) e solo prima del segno \":\" quando la lingua è impostata sul francese (Canada)."
#: 06040400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "Formatta i suffissi dei numeri ordinali in Inglese (1st ... 1^st)"
msgstr "Formatta i suffissi dei numeri ordinali in Inglese (1st ... 1<sup>st</sup>)"
#: 06040400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
msgstr "Formatta i caratteri di testo dei numeri ordinali in Inglese (ad esempio 1st, 2nd e 3rd) come apici. Ad esempio, in un testo in inglese, 1st verrà convertito in 1^st."
msgstr "Formatta i caratteri di testo dei numeri ordinali in Inglese (tipo 1st, 2nd e 3rd) come apici. Ad esempio, in un testo in inglese, 1st verrà convertito in 1<sup>st</sup>."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -26006,14 +25992,13 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Colore carattere"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Permette di impostare il colore del testo selezionato. Selezionando <emph>Automatico</emph>, il testo compare nero se lo sfondo è chiaro, oppure bianco se lo sfondo è scuro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Permette di impostare il colore del testo selezionato. Selezionando <emph>Automatico</emph>, il testo compare nero se lo sfondo è chiaro, oppure bianco se lo sfondo è scuro.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26164,14 +26149,13 @@ msgid "Relief"
msgstr "Rilievo"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Selezionate un effetto in rilievo da applicare al testo selezionato. L'effetto in rilievo fa apparire i caratteri come se sporgessero al di fuori della pagina. L'effetto incavato fa apparire i caratteri come se rientrassero all'interno della pagina.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Selezionate un effetto in rilievo da applicare al testo selezionato. L'effetto in rilievo fa apparire i caratteri come se sporgessero al di fuori della pagina. L'effetto inciso fa apparire i caratteri come se rientrassero all'interno della pagina.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26244,13 +26228,12 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Nasconde i caratteri selezionati.</ahelp> Per visualizzare il testo nascosto, accertatevi di avere selezionato la voce <emph>Caratteri non stampabili</emph> nel menu <emph>Visualizza</emph>. Oppure scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate <emph>Testo nascosto</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Nasconde i caratteri selezionati.</ahelp> Per visualizzare il testo nascosto, accertatevi di avere selezionato la voce <emph>Caratteri non stampabili</emph> nel menu <emph>Visualizza</emph>. Oppure scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e selezionate <emph>Testo nascosto</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26269,13 +26252,12 @@ msgid "Overlining"
msgstr "Sopralineatura"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate lo stile di sopralineatura da applicare. Per applicare la sopralineatura solo alle parole, selezionate la casella <emph>Parole singole</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Selezionate lo stile di sopralineatura da applicare. Per applicare la sopralineatura solo alle parole, selezionate la casella <emph>Parole singole</emph>.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26330,14 +26312,13 @@ msgid "Underlining"
msgstr "Sottolineato"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate lo stile di sopralineatura da applicare. Per applicare la sopralineatura solo alle parole, selezionate la casella <emph>Parole singole</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Selezionate lo stile di sottolineatura da applicare. Per applicare la sottolineatura solo alle parole, selezionate la casella <emph>Parole singole</emph>.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -27682,7 +27663,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Riduce la dimensione del testo selezionato e lo eleva al di sopra della linea di base.</ahelp></variable>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27718,7 +27699,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Riduce la dimensione del testo selezionato e lo abbassa al di sotto della linea di base.</ahelp></variable>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27730,14 +27711,13 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr "Apice/Pedice di"
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Specificate di quanto desiderate alzare o abbassare il testo selezionato rispetto alla linea di base. Una percentuale del 100% equivale all'altezza del tipo di carattere.</ahelp>"
msgstr " <ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Specificate di quanto desiderate alzare o abbassare il testo selezionato rispetto alla linea di base. Una percentuale del 100% equivale all'altezza del tipo di carattere.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27911,14 +27891,13 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Specifica la spaziatura tra i caratteri del testo selezionato. Per la spaziatura espansa o ridotta, specificate il numero di punti di espansione o riduzione del testo nella casella <emph>per</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifica la spaziatura tra i caratteri del testo selezionato. Per la spaziatura espansa o ridotta, specificate il numero di punti di espansione o riduzione del testo nella casella <emph>per</emph>.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -29254,14 +29233,13 @@ msgid "Initial character"
msgstr "Carattere iniziale"
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Selezionate il carattere per definire l'inizio dell'area a due righe. Per scegliere un carattere personalizzato, selezionate <emph>Altri caratteri</emph>.</ahelp>"
msgstr " <ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Selezionate il carattere per definire l'inizio dell'area a due righe. Per scegliere un carattere personalizzato, selezionate <emph>Altri caratteri</emph>.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -29273,14 +29251,13 @@ msgid "Final character"
msgstr "Ultimo carattere"
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Selezionate il carattere per definire la fine dell'area a due righe. Per scegliere un carattere personalizzato, selezionate <emph>Altri caratteri</emph>.</ahelp>"
msgstr " <ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Selezionate il carattere per definire la fine dell'area a due righe. Per scegliere un carattere personalizzato, selezionate <emph>Altri caratteri</emph>.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -29327,7 +29304,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Collegamento\">Collegamento</link></caseinline> </switchinline>"
#: online_update_dialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
@@ -36092,7 +36068,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Mostra il nome della macro selezionata. Per creare o modificare il nome di una macro, inserite qui il nome.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36113,14 +36089,13 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Macro da / Registra macro in"
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Elenca le librerie e i moduli in cui potete aprire o salvare le vostre macro. Per salvare una macro insieme a un determinato documento, aprite il documento e quindi aprite questa finestra di dialogo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Elenca le librerie e i moduli in cui potete aprire o salvare le vostre macro. Per salvare una macro insieme con un determinato documento, aprite il documento e quindi aprite questa finestra di dialogo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36138,7 +36113,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Esegue o salva la macro corrente.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36150,14 +36125,13 @@ msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizza\">Personalizza</link>, in cui potete assegnare la macro selezionata a un comando di menu, a una barra degli strumenti o a un evento.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizza\">Personalizza</link>, in cui potete assegnare la macro selezionata a un comando di menu, una barra degli strumenti o un evento.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36175,7 +36149,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Avvia l'editor Basic di $[officename] e apre la macro selezionata o la finestra di dialogo per la modifica.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36193,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Crea una nuova macro o elimina la macro selezionata.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36259,14 +36233,13 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Gestisci"
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Apre la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>, in cui potete aggiungere, modificare o eliminare i moduli delle macro, le finestre di dialogo e le librerie esistenti.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Apre la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph> in cui potete aggiungere, modificare o eliminare i moduli delle macro, le finestre di dialogo e le librerie esistenti.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -38462,14 +38435,13 @@ msgid "File/URL"
msgstr "File/URL"
#: 04150200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Inserite l'URL del plugin o fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Inserite l'URL del plugin o fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40748,7 +40720,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Aumenta la numerazione di uno ad ogni livello inferiore della gerarchia.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: online_update.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"tit\n"
@@ -41145,7 +41116,6 @@ msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Centra orizzontalmente il contenuto della cella.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
@@ -41180,13 +41150,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the
msgstr "Ripete il contenuto della cella (numeri e testo) fino a riempire l'intera area visibile della cella. Questa funzione non si applica a testo contenente interruzioni di riga."
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN1079D\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuzione"
msgstr "Distribuito"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -41305,7 +41274,6 @@ msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically ce
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Centra verticalmente il contenuto della cella.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151107\n"
@@ -41322,13 +41290,12 @@ msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders
msgstr ""
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuzione"
msgstr "Distribuito"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01170101.xhp
@@ -5726,7 +5726,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Modo:</emph>"
#: 20050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
@@ -14790,7 +14789,6 @@ msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>Operatore di confronto</emph>"
#: 12090101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147089\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 11170100.xhp
@@ -958,14 +958,13 @@ msgid "User"
msgstr "Utente"
#: 05000003.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Permette di specificare il nome del nuovo utente.</ahelp> Questo campo è visualizzato solo se avete definito un nuovo utente."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifica il nome del nuovo utente.</ahelp> Questo campo è visibile solo se avete definito un nuovo utente."
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2283,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserire la parola chiave NATURAL nell'istruzione SQL che definisce la relazione. La relazione unisce tutte le colonne che hanno lo stesso nome in entrambe le tabelle. La tebella di unione risultante contiene solo una colonna per ogni coppia di colonne con lo stesso nome.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"tit\n"
@@ -4905,13 +4903,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those mark
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra tutti i record contenuti nei file, inclusi quelli contrassegnati come eliminati. Selezionando questa casella, i record non potranno essere eliminati.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "Nel formato dBASE, elimina i record rimasti nel file."
msgstr "Nel formato dBASE, i record eliminati rimangono nel file."
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
@@ -11274,7 +11271,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Mostra tutti i record contenuti nei file, inclusi quelli contrassegnati come eliminati. Selezionando questa casella, i record non potranno essere eliminati.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
@@ -11547,7 +11543,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E5\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pageformat_max.xhp
@@ -2611,13 +2611,12 @@ msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting
msgstr "Selezionate o fate clic sul testo o sull'oggetto a cui desiderate applicare la formattazione."
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "Per escludere la formattazione del paragrafo, tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre fate clic. Per escludere la formattazione del carattere, tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc mentre fate clic."
msgstr "Per impostazione predefinita viene copiata solo la formattazione del carattere; per includere la formattazione del paragrafo, tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre fate clic. Per copiare solo la formattazione del carattere, tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc mentre fate clic."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -17412,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"help.text"
msgid "Navigating Changes"
msgstr ""
msgstr "Navigare tra le modifiche"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17428,7 +17427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigare tra le modifiche\">Navigare tra le modifiche</link></variable>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17436,7 +17435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153881\n"
"help.text"
msgid "This feature is Writer-specific."
msgstr ""
msgstr "Questa funzione è specifica di Writer."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1349728675.0\n"
@@ -5940,14 +5940,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the
msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Definisce la distanza tra le tabulazioni.</ahelp>"
#: 01070500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Presentation (only in presentations)"
msgstr "Avvio della presentazione (solo nelle presentazioni)"
msgstr "Presentazione (solo nelle presentazioni)"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -5974,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
msgstr "Abilita controllo remoto"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -11242,7 +11241,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzate"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11253,13 +11252,12 @@ msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>expe
msgstr ""
#: java.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzate</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11363,7 +11361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Optional (unstable) options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni facoltative (instabile)"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11387,7 +11385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148610\n"
"help.text"
msgid "Enable macro recording"
msgstr ""
msgstr "Abilita la registrazione di macro"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -12087,14 +12085,13 @@ msgid "Number of steps"
msgstr "Numero operazioni"
#: 01011000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Specificate il numero di operazioni che possono essere annullate selezionando il relativo numero dall'elenco.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Potete specificare il numero di operazioni che possono essere annullate selezionando un numero dall'elenco.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -15192,13 +15189,12 @@ msgid "General"
msgstr "Generale"
#: 01010600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"bm_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Apertura; impostazioni della finestra di dialogo</bookmark_value> <bookmark_value>Salvataggio; impostazioni della finestra di dialogo</bookmark_value> <bookmark_value>Anno; opzioni a due cifre</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;opzioni</bookmark_value> <bookmark_value>Sperimentali, caratteristiche</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Apertura; impostazioni della finestra di dialogo</bookmark_value> <bookmark_value>Salvataggio; impostazioni della finestra di dialogo</bookmark_value> <bookmark_value>Anno; opzioni a due cifre</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;opzioni</bookmark_value>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""