update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
This commit is contained in:
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396878188.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stepped Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阶梯线"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "百分比数值的数字格式"
|
||||
msgstr "百分比值的数字格式"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "折线图"
|
||||
msgstr "线条"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE_NUMBERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "数目"
|
||||
msgstr "数字"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE_ASIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "中日韩文字版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字排版"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
|
||||
msgstr "值为 %AVERAGE_VALUE 且标准偏差为 %STD_DEVIATION 的平均值线"
|
||||
msgstr "值为 %AVERAGE_VALUE 且标准差为 %STD_DEVIATION 的平均值线"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_AXES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "主轴"
|
||||
msgstr "轴"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Legend Key"
|
||||
msgstr "图例项标"
|
||||
msgstr "图例说明"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -551,6 +552,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
|
||||
msgstr "精度为 R² = %RSQUARED 的趋势线 %FORMULA"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
|
||||
msgstr "周期=%PERIOD的移动平均趋势线"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
@@ -613,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart Area"
|
||||
msgstr "图表 面积图"
|
||||
msgstr "图表区域"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -661,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a color using the color dialog"
|
||||
msgstr "在颜色对话框中选择一种颜色"
|
||||
msgstr "使用颜色对话框中选择一种颜色"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -693,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "数值: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "值: %POINTVALUES"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -701,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "数据点 %POINTNUMBER, 数据序列 %SERIESNUMBER, 数值: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "数据点 %POINTNUMBER, 数据序列 %SERIESNUMBER, 值: %POINTVALUES"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "选中数据序列 %SERIESNUMBER 中的数据点 %POINTNUMBER,数值:%POINTVALUES"
|
||||
msgstr "已选中数据序列 %SERIESNUMBER 中的数据点 %POINTNUMBER, 值: %POINTVALUES"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -765,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit 3D view"
|
||||
msgstr "编辑三维视图"
|
||||
msgstr "编辑3D视图"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -789,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "水平主网格/主次网格/关闭"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直主网格/主次网格/关闭"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -821,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
|
||||
msgstr "无法执行选中对象的功能。"
|
||||
msgstr "无法完成选中的对象的功能。"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -949,7 +958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Low Values"
|
||||
msgstr "低价"
|
||||
msgstr "最低价"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -957,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "High Values"
|
||||
msgstr "高价"
|
||||
msgstr "最高价"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -997,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Range for Categories"
|
||||
msgstr "为类别选择范围"
|
||||
msgstr "选择类别的区域"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Range for data labels"
|
||||
msgstr "为数据标签选择范围"
|
||||
msgstr "选择数据标签的区域"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid ""
|
||||
"Your last input is incorrect.\n"
|
||||
"Ignore this change and close the dialog?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您上次输入的内容是错误的。\n"
|
||||
"您上次的输入错误。\n"
|
||||
"要忽略更改并关闭对话框吗?"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
@@ -1057,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "使用高级对象设置"
|
||||
msgstr "使用上一级对象的设置"
|
||||
|
||||
#: Strings_AdditionalControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1113,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Straight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直线"
|
||||
|
||||
#: Strings_AdditionalControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1129,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINETYPE_STEPPED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stepped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阶梯"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1217,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POINTS_ONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Points Only"
|
||||
msgstr "只绘制点"
|
||||
msgstr "只是点"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1225,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINES_ONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines Only"
|
||||
msgstr "只绘制线条"
|
||||
msgstr "只是线条"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1233,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINES_3D\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3D Lines"
|
||||
msgstr "三维线条"
|
||||
msgstr "3D 线条"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1241,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column and Line"
|
||||
msgstr "柱-线图"
|
||||
msgstr "柱和线"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1281,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 1"
|
||||
msgstr "股票图表 1"
|
||||
msgstr "股价图 1"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1289,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 2"
|
||||
msgstr "股票图表 2"
|
||||
msgstr "股价图 2"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1297,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 3"
|
||||
msgstr "股票图表 3"
|
||||
msgstr "股价图 3"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1305,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 4"
|
||||
msgstr "股票图表 4"
|
||||
msgstr "股价图 4"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1345,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "填色"
|
||||
msgstr "填充"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1448,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "线性 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "线性"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "对数 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr "对数"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_EXP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "指数 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Exponential"
|
||||
msgstr "幂"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "乘方 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "指数"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Polynomial"
|
||||
msgstr "多项式"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Moving average"
|
||||
msgstr "移动平均"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "平均 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均值"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1515,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_DATA_INSERT_COL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Insert Series"
|
||||
msgstr "插入列"
|
||||
msgstr "插入序列"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1542,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_DATA_DELETE_COL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Delete Series"
|
||||
msgstr "删除列"
|
||||
msgstr "删除序列"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1551,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_DATA_SWAP_COL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Move Series Right"
|
||||
msgstr "列右移"
|
||||
msgstr "序列右移"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "中日韩文字版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字排版"
|
||||
|
||||
#: dlg_ShapeParagraph.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1663,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_3D_VIEW\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "三维视图"
|
||||
msgstr "3D 视图"
|
||||
|
||||
#: res_BarGeometry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1825,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show value as ~number"
|
||||
msgstr "显示数字值(~N)"
|
||||
msgstr "值显示为数字(~N)"
|
||||
|
||||
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1843,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show value as ~percentage"
|
||||
msgstr "显示百分比值(~P)"
|
||||
msgstr "值显示为百分比(~P)"
|
||||
|
||||
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1942,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Error Margin"
|
||||
msgstr "边际错误"
|
||||
msgstr "误差幅度"
|
||||
|
||||
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2032,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_INDICATE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Error Indicator"
|
||||
msgstr "错误指示器"
|
||||
msgstr "误差指标"
|
||||
|
||||
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2194,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_AXES\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "主轴"
|
||||
msgstr "轴"
|
||||
|
||||
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2257,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_SCHEME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sche~me"
|
||||
msgstr "图案(~M)"
|
||||
msgstr "方案(~M)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2266,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_SHADING\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Shading"
|
||||
msgstr "底纹(~S)"
|
||||
msgstr "阴影(~S)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2337,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CBX_PERSPECTIVE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Perspective"
|
||||
msgstr "透视(~P)"
|
||||
msgstr "视角(~P)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2355,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Ambient light"
|
||||
msgstr "周围光线(~A)"
|
||||
msgstr "环境光线(~A)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2363,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LIGHT_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light Preview"
|
||||
msgstr "光照预览"
|
||||
msgstr "光线预览"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Cross other axis at"
|
||||
msgstr "穿越其他轴线在(~C)"
|
||||
msgstr "与其它轴交叉在(~C)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "数值"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2426,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Axis ~between categories"
|
||||
msgstr "类别之间的轴(~B)"
|
||||
msgstr "类别之间的轴 (~B)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2462,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Near axis (other side)"
|
||||
msgstr "靠近轴(其他边)"
|
||||
msgstr "靠近轴 (另一侧)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2471,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside start"
|
||||
msgstr "起始位置之外"
|
||||
msgstr "起始位置的外侧"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2480,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside end"
|
||||
msgstr "结束位置之外"
|
||||
msgstr "结束位置的外侧"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2525,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_TICKS_OUTER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Outer"
|
||||
msgstr "外部(~O)"
|
||||
msgstr "外(~O)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2543,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_MINOR_INNER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "I~nner"
|
||||
msgstr "内部(~N)"
|
||||
msgstr "内(~N)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2642,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CHARTTYPE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Choose a chart type"
|
||||
msgstr "选择一种图表类型"
|
||||
msgstr "选择一个图表类型"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2651,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "X axis with Categories"
|
||||
msgstr "X 轴类别"
|
||||
msgstr "X 轴包含类别"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2660,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_3D_LOOK\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~3D Look"
|
||||
msgstr "三维外观(~3)"
|
||||
msgstr "~3D 外观"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2741,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Customize data ranges for individual data series"
|
||||
msgstr "自定义单个数据序列的数据区域"
|
||||
msgstr "为单个数据序列自定义数据区域"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2813,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GRP_LEGEND\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2831,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Te~xt direction"
|
||||
msgstr "文字方向(~X)"
|
||||
msgstr "文字走向(~X)"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2876,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Include ~values from hidden cells"
|
||||
msgstr "包括隐藏单元格的值(~V)"
|
||||
msgstr "包括隐藏的单元格的值(~V)"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2903,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_DATAROWS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Data series in ~rows"
|
||||
msgstr "行中的数据序列(~R)"
|
||||
msgstr "行包含数据序列(~R)"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2912,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_DATACOLS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Data series in ~columns"
|
||||
msgstr "列中的数据序列(~C)"
|
||||
msgstr "列包含数据序列(~C)"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396879295.000000\n"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Z轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "坐标轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X轴(_A)"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y轴(_I)"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z轴(_S)"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次坐标轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网格线"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Z轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主网格"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X轴(_A)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y轴(_I)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z轴(_S)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次网格"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Smooth Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平滑线"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line _Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线条类型(_T):"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Cubic spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "三次样条"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "B-spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B-spline曲线"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解析度(_R):"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degree of polynomials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多项式次数(_D):"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Cubic Spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "三次样条"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "B-Spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B-样条"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start with horizontal line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以水平线开头(_S)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step at the _horizontal mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在水平平均处升阶(_H)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End with horizontal line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以水平线结尾(_E)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step to the _vertical mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在垂直平均处升阶(_V)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of stepping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阶梯类型"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "度(_D)"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直堆积(_R)"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字方向(_X):"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字走向"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Reverse direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "反转方向(_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Logarithmic scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对数刻度(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类型(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最小(_M)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大(_X)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_U)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_esolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解析度(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_jor interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主间隔(_J)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Au_tomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次间隔(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次间隔计数(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aut_omatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_ference value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参考值(_F)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刻度"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主Y轴"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次Y轴"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align data series to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据序列对齐到"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "间距(_S)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重叠(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _bars side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "并排显示柱或条(_B)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接线"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图表缺失值"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Leave gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保留间隙(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Assume zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假设为零 (_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Continue line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "继续连线(_C)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _values from hidden cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含隐藏的单元格的值(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绘图选项"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线性(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "L_ogarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对数(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幂(_X)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Po_wer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数(_W)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Polynomial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多项式(_P)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Moving Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动平均(_M)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次数"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回归分析类型"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前推"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倒推"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Force _Intercept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制截断(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Equation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示方程式(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -795,7 +797,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示决定系数(R²值)(_C)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trendline Name"
|
||||
msgstr "趋势线名称"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"interceptValue\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -804,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -813,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sho_w labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示数据标志(_W)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "并排(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -831,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上下移动(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -840,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下上移动(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -849,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_U)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -858,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -867,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重叠(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -876,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "换行(_B)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -885,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本方向"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -894,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "度(_D)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -903,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直堆积(_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -912,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -921,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字方向(_X):"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -930,4 +950,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字走向"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user