update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
This commit is contained in:
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355225483.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396751013.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_WRONGPASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Incorrect Password"
|
||||
msgstr "密码输入错误"
|
||||
msgstr "密码错误"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "装入"
|
||||
msgstr "载入"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
|
||||
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"源文本太大,无法保存和编译。\n"
|
||||
"请删除一些注解或者将几个方法转移到其他的模块中。"
|
||||
"请删除一些注释或者将几个方法转移到其他的模块中。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error opening file"
|
||||
msgstr "打开文件时发生错误。"
|
||||
msgstr "打开文件时发生错误"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error loading library"
|
||||
msgstr "装入程序库时发生错误"
|
||||
msgstr "载入库时发生错误"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_BADSBXNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid Name"
|
||||
msgstr "无效名称"
|
||||
msgstr "无效的名称"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||||
msgstr "程序库名称最多只允许由 30 个字符组成。"
|
||||
msgstr "程序库名称最多为30 个字符。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||||
msgstr "无法读取其它文档的宏。"
|
||||
msgstr "无法读取其它文档中的宏。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This library is read-only."
|
||||
msgstr "这个程序类是只读的。"
|
||||
msgstr "这个程序库是只读的。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'XX' cannot be added."
|
||||
msgstr "无法增加 'XX' 。"
|
||||
msgstr "无法添加 'XX' 。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NOIMPORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'XX' was not added."
|
||||
msgstr "没有增加 'XX' 。"
|
||||
msgstr "'XX' 没有被添加。"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter password for 'XX'"
|
||||
msgstr "为 'XX' 键入密码。"
|
||||
msgstr "键入 'XX' 的密码"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name already exists"
|
||||
msgstr "名称已经存在。"
|
||||
msgstr "名称已经存在"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SIGNED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Signed)"
|
||||
msgstr "(已签名)"
|
||||
msgstr "(已签名)"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object with same name already exists"
|
||||
msgstr "对象已经存在。"
|
||||
msgstr "同名的对象已经存在"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The 'XX' file already exists"
|
||||
msgstr "文件 'XX' 已经存在。"
|
||||
msgstr "文件 'XX' 已经存在"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For more information, check the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为了安全起见,您不能运行此宏。\n"
|
||||
"由于安全原因,您不能运行此宏。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"有关详细信息,请检查安全设置。"
|
||||
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Runtime Error: #"
|
||||
msgstr "运行时间错误: #"
|
||||
msgstr "运行时错误: #"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search key not found"
|
||||
msgstr "没有找到要查找的条目"
|
||||
msgstr "查找的关键词未找到"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Search key replaced XX times"
|
||||
msgstr "替换查找条目 XX 次"
|
||||
msgstr "查找的关键词被替换了 XX 次"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be read"
|
||||
msgstr "无法读取文件。"
|
||||
msgstr "无法读取文件"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be saved"
|
||||
msgstr "无法保存文件。"
|
||||
msgstr "无法保存文件"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
||||
msgstr "无法关闭默认程序库"
|
||||
msgstr "无法禁用默认程序库"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Generating source"
|
||||
msgstr "生成源文本"
|
||||
msgstr "生成源代码"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
||||
msgstr "您要删除对话 XX ?"
|
||||
msgstr "您要删除对话框 XX ?"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
||||
msgstr "您要删除程序库 XX 的引用?"
|
||||
msgstr "您要删除对程序库 XX 的引用?"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object or method not found"
|
||||
msgstr "没有找到对象或方法。"
|
||||
msgstr "对象或方法未找到"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macro Bar"
|
||||
msgstr "宏栏"
|
||||
msgstr "宏工具栏"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_WATCHNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Watch"
|
||||
msgstr "查看"
|
||||
msgstr "监视"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "可变"
|
||||
msgstr "变量"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Remove Watch"
|
||||
msgstr "移除查看"
|
||||
msgstr "移除监视"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Watch:"
|
||||
msgstr "查看: "
|
||||
msgstr "监视: "
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_STACK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calls: "
|
||||
msgstr "呼叫: "
|
||||
msgstr "调用:"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
||||
msgstr "您要改写宏 XX ?"
|
||||
msgstr "您要覆盖宏 XX ?"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_FT_PASS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Pass Count:"
|
||||
msgstr "穿透:"
|
||||
msgstr "通过计数:"
|
||||
|
||||
#: brkdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_FT_BRKPOINTS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Breakpoints"
|
||||
msgstr "中断点"
|
||||
msgstr "断点"
|
||||
|
||||
#: brkdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_CB_REPL\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr "替换现存的程序库"
|
||||
msgstr "替换现有的程序库"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_FT_LINE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Line Number:"
|
||||
msgstr "行数(~L):"
|
||||
msgstr "行号(~L):"
|
||||
|
||||
#: moduldlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object Catalog"
|
||||
msgstr "对象编目"
|
||||
msgstr "对象目录"
|
||||
|
||||
#: objdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396751253.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +139,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您要删除选定语言的资源。将删除此语言的所有用户界面字符串。\n"
|
||||
"您将要删除选定语言的资源。此语言的所有用户界面字符串将会被删除。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"是否要删除选定语言的资源?"
|
||||
|
||||
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ADDLANG_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Available Languages"
|
||||
msgstr "可用语言"
|
||||
msgstr "可用的语言"
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ADDLANG_INFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr "选择要添加的语言。将在库中创建这些语言的资源。默认情况下,当前默认用户界面语言的字符串将复制到这些新资源中。"
|
||||
msgstr "选择要添加的语言。将在库中创建这些语言的资源。默认情况下,当前的默认用户界面语言中的字符串将被复制到这些新资源中。"
|
||||
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361529121.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396751233.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assign..."
|
||||
msgstr "分配..."
|
||||
msgstr "指定..."
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macro from"
|
||||
msgstr "宏的来源"
|
||||
msgstr "宏来自"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save macro in"
|
||||
msgstr "另存宏的位置"
|
||||
msgstr "宏保存到"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,4 +113,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Macro name"
|
||||
msgstr "宏的名称"
|
||||
msgstr "宏名称"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396750880.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Array already dimensioned."
|
||||
msgstr "数组尺度已经确定。"
|
||||
msgstr "数组维度已经确定。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index out of defined range."
|
||||
msgstr "定义范围之外的索引。"
|
||||
msgstr "索引超出了定义的范围。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Duplicate definition."
|
||||
msgstr "存在双重定义。"
|
||||
msgstr "重复定义。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "除于零。"
|
||||
msgstr "被零除。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable not defined."
|
||||
msgstr "没有定义变数。"
|
||||
msgstr "变量未定义。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Process interrupted by user."
|
||||
msgstr "用户中断运算过程。"
|
||||
msgstr "用户中断了进程。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resume without error."
|
||||
msgstr "成功恢复。"
|
||||
msgstr "继续,无错误。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough stack memory."
|
||||
msgstr "栈式内存不足。"
|
||||
msgstr "堆栈内存不足。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||||
msgstr "没有定义分过程或函数过程。"
|
||||
msgstr "子过程或函数过程未定义。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error loading DLL file."
|
||||
msgstr "装入 DLL 文件时发生错误。"
|
||||
msgstr "载入 DLL 文件时发生错误。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "没有找到文件。"
|
||||
msgstr "文件未找到。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "设备发生 I/O 错误。"
|
||||
msgstr "设备 I/O 错误。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disk or hard drive full."
|
||||
msgstr "软盘或硬盘已满。"
|
||||
msgstr "磁盘或硬盘已满。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Incorrect record number."
|
||||
msgstr "记录编号错误。"
|
||||
msgstr "记录号错误。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "拒绝读取。"
|
||||
msgstr "访问被拒绝。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disk not ready."
|
||||
msgstr "软盘还没有准备好。"
|
||||
msgstr "磁盘尚未就绪。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||||
msgstr "无法重命名成不同的驱动盘。"
|
||||
msgstr "无法在不同的驱动器上重命名。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path/File access error."
|
||||
msgstr "读取路径/文件时发生错误。"
|
||||
msgstr "路径/文件访问错误。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object variable not set."
|
||||
msgstr "还没有设置对象变量。"
|
||||
msgstr "对象变量未设置。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||||
msgstr "在 DDE 连接时等候答复。"
|
||||
msgstr "等待 DDE 连接的应答。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No DDE channels available."
|
||||
msgstr "没有可用的 DDE 信道。"
|
||||
msgstr "没有可用的 DDE 通道。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -427,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||||
msgstr "太多的应用程序回应 DDE 连接请求。"
|
||||
msgstr "太多的应用程序回应 DDE 连接初始化。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE channel locked."
|
||||
msgstr "DDE 信道已经被锁定。"
|
||||
msgstr "DDE 通道已经被锁定。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||||
msgstr "等候 DDE 回应已超时。"
|
||||
msgstr "等待 DDE 响应已超时。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||||
msgstr "在没有打开 DDE 信道时调用 DDE 方法。"
|
||||
msgstr "在没有打开 DDE 通道的情况下调用了 DDE 方法。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE message has been lost."
|
||||
msgstr "DDE 信息遗失。"
|
||||
msgstr "DDE 信息已丢失。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "由于链接标题无效而无法设置链接模式。"
|
||||
msgstr "由于链接主题无效,无法设置链接模式。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE 需要使用 DDEML.DLL 文件。"
|
||||
msgstr "DDE 需要 DDEML.DLL 。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This property is read-only."
|
||||
msgstr "防改写的属性。"
|
||||
msgstr "该属性为只读。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This property is write only."
|
||||
msgstr "防读取的属性。"
|
||||
msgstr "该属性为只写模式。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -643,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object required."
|
||||
msgstr "要求对象。"
|
||||
msgstr "需要有对象。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -652,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid use of an object."
|
||||
msgstr "错误使用对象。"
|
||||
msgstr "对象的使用无效。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "给定对象不支持指定的自变量。"
|
||||
msgstr "指定的对象不支持已命名的变量。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -706,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||||
msgstr "当前的语言设置不被给定的对象支持。"
|
||||
msgstr "指定的的对象不支持当前的语言环境设置。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "没有找到指定的自变量。"
|
||||
msgstr "找不到已命名的变量。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -724,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "非可选的自变量。"
|
||||
msgstr "变量不是可选的。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -760,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specified DLL function not found."
|
||||
msgstr "没有找到指定的 DLL 功能。"
|
||||
msgstr "没有找到指定的 DLL 函数。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -778,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object does not have this property."
|
||||
msgstr "对象不具备这个属性。"
|
||||
msgstr "对象不具有此属性。"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396624584.000000\n"
|
||||
|
||||
#: format.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
msgstr "开"
|
||||
|
||||
#: format.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "不使用"
|
||||
msgstr "关"
|
||||
|
||||
#: format.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "真"
|
||||
msgstr "True"
|
||||
|
||||
#: format.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "假"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
#: format.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396878188.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stepped Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阶梯线"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr "百分比数值的数字格式"
|
||||
msgstr "百分比值的数字格式"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "折线图"
|
||||
msgstr "线条"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE_NUMBERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "数目"
|
||||
msgstr "数字"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE_ASIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "中日韩文字版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字排版"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
|
||||
msgstr "值为 %AVERAGE_VALUE 且标准偏差为 %STD_DEVIATION 的平均值线"
|
||||
msgstr "值为 %AVERAGE_VALUE 且标准差为 %STD_DEVIATION 的平均值线"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_AXES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "主轴"
|
||||
msgstr "轴"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Legend Key"
|
||||
msgstr "图例项标"
|
||||
msgstr "图例说明"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -551,6 +552,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
|
||||
msgstr "精度为 R² = %RSQUARED 的趋势线 %FORMULA"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
|
||||
msgstr "周期=%PERIOD的移动平均趋势线"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
@@ -613,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart Area"
|
||||
msgstr "图表 面积图"
|
||||
msgstr "图表区域"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -661,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a color using the color dialog"
|
||||
msgstr "在颜色对话框中选择一种颜色"
|
||||
msgstr "使用颜色对话框中选择一种颜色"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -693,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "数值: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "值: %POINTVALUES"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -701,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "数据点 %POINTNUMBER, 数据序列 %SERIESNUMBER, 数值: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "数据点 %POINTNUMBER, 数据序列 %SERIESNUMBER, 值: %POINTVALUES"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "选中数据序列 %SERIESNUMBER 中的数据点 %POINTNUMBER,数值:%POINTVALUES"
|
||||
msgstr "已选中数据序列 %SERIESNUMBER 中的数据点 %POINTNUMBER, 值: %POINTVALUES"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -765,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit 3D view"
|
||||
msgstr "编辑三维视图"
|
||||
msgstr "编辑3D视图"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -789,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "水平主网格/主次网格/关闭"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直主网格/主次网格/关闭"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -821,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
|
||||
msgstr "无法执行选中对象的功能。"
|
||||
msgstr "无法完成选中的对象的功能。"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -949,7 +958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Low Values"
|
||||
msgstr "低价"
|
||||
msgstr "最低价"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -957,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "High Values"
|
||||
msgstr "高价"
|
||||
msgstr "最高价"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -997,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Range for Categories"
|
||||
msgstr "为类别选择范围"
|
||||
msgstr "选择类别的区域"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Range for data labels"
|
||||
msgstr "为数据标签选择范围"
|
||||
msgstr "选择数据标签的区域"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1032,7 +1041,7 @@ msgid ""
|
||||
"Your last input is incorrect.\n"
|
||||
"Ignore this change and close the dialog?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您上次输入的内容是错误的。\n"
|
||||
"您上次的输入错误。\n"
|
||||
"要忽略更改并关闭对话框吗?"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
@@ -1057,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "使用高级对象设置"
|
||||
msgstr "使用上一级对象的设置"
|
||||
|
||||
#: Strings_AdditionalControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1113,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Straight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直线"
|
||||
|
||||
#: Strings_AdditionalControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1129,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINETYPE_STEPPED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stepped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阶梯"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1217,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POINTS_ONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Points Only"
|
||||
msgstr "只绘制点"
|
||||
msgstr "只是点"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1225,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINES_ONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines Only"
|
||||
msgstr "只绘制线条"
|
||||
msgstr "只是线条"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1233,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINES_3D\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3D Lines"
|
||||
msgstr "三维线条"
|
||||
msgstr "3D 线条"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1241,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column and Line"
|
||||
msgstr "柱-线图"
|
||||
msgstr "柱和线"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1281,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 1"
|
||||
msgstr "股票图表 1"
|
||||
msgstr "股价图 1"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1289,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 2"
|
||||
msgstr "股票图表 2"
|
||||
msgstr "股价图 2"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1297,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 3"
|
||||
msgstr "股票图表 3"
|
||||
msgstr "股价图 3"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1305,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STOCK_4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Chart 4"
|
||||
msgstr "股票图表 4"
|
||||
msgstr "股价图 4"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1345,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "填色"
|
||||
msgstr "填充"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1448,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "线性 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "线性"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "对数 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr "对数"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_EXP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "指数 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Exponential"
|
||||
msgstr "幂"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "乘方 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "指数"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Polynomial"
|
||||
msgstr "多项式"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Moving average"
|
||||
msgstr "移动平均"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "平均 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均值"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1515,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_DATA_INSERT_COL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Insert Series"
|
||||
msgstr "插入列"
|
||||
msgstr "插入序列"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1542,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_DATA_DELETE_COL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Delete Series"
|
||||
msgstr "删除列"
|
||||
msgstr "删除序列"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1551,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_DATA_SWAP_COL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Move Series Right"
|
||||
msgstr "列右移"
|
||||
msgstr "序列右移"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "中日韩文字版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字排版"
|
||||
|
||||
#: dlg_ShapeParagraph.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1663,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_3D_VIEW\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "3D View"
|
||||
msgstr "三维视图"
|
||||
msgstr "3D 视图"
|
||||
|
||||
#: res_BarGeometry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1825,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show value as ~number"
|
||||
msgstr "显示数字值(~N)"
|
||||
msgstr "值显示为数字(~N)"
|
||||
|
||||
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1843,7 +1852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show value as ~percentage"
|
||||
msgstr "显示百分比值(~P)"
|
||||
msgstr "值显示为百分比(~P)"
|
||||
|
||||
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1942,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Error Margin"
|
||||
msgstr "边际错误"
|
||||
msgstr "误差幅度"
|
||||
|
||||
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2032,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_INDICATE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Error Indicator"
|
||||
msgstr "错误指示器"
|
||||
msgstr "误差指标"
|
||||
|
||||
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2194,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_AXES\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "主轴"
|
||||
msgstr "轴"
|
||||
|
||||
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2257,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_SCHEME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Sche~me"
|
||||
msgstr "图案(~M)"
|
||||
msgstr "方案(~M)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2266,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_SHADING\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Shading"
|
||||
msgstr "底纹(~S)"
|
||||
msgstr "阴影(~S)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2337,7 +2346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CBX_PERSPECTIVE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Perspective"
|
||||
msgstr "透视(~P)"
|
||||
msgstr "视角(~P)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2355,7 +2364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Ambient light"
|
||||
msgstr "周围光线(~A)"
|
||||
msgstr "环境光线(~A)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2363,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LIGHT_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light Preview"
|
||||
msgstr "光照预览"
|
||||
msgstr "光线预览"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Cross other axis at"
|
||||
msgstr "穿越其他轴线在(~C)"
|
||||
msgstr "与其它轴交叉在(~C)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "数值"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2426,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Axis ~between categories"
|
||||
msgstr "类别之间的轴(~B)"
|
||||
msgstr "类别之间的轴 (~B)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2462,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Near axis (other side)"
|
||||
msgstr "靠近轴(其他边)"
|
||||
msgstr "靠近轴 (另一侧)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2471,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside start"
|
||||
msgstr "起始位置之外"
|
||||
msgstr "起始位置的外侧"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2480,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside end"
|
||||
msgstr "结束位置之外"
|
||||
msgstr "结束位置的外侧"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2525,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_TICKS_OUTER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Outer"
|
||||
msgstr "外部(~O)"
|
||||
msgstr "外(~O)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2543,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_MINOR_INNER\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "I~nner"
|
||||
msgstr "内部(~N)"
|
||||
msgstr "内(~N)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2642,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CHARTTYPE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Choose a chart type"
|
||||
msgstr "选择一种图表类型"
|
||||
msgstr "选择一个图表类型"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2651,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "X axis with Categories"
|
||||
msgstr "X 轴类别"
|
||||
msgstr "X 轴包含类别"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2660,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_3D_LOOK\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~3D Look"
|
||||
msgstr "三维外观(~3)"
|
||||
msgstr "~3D 外观"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2741,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Customize data ranges for individual data series"
|
||||
msgstr "自定义单个数据序列的数据区域"
|
||||
msgstr "为单个数据序列自定义数据区域"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2813,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GRP_LEGEND\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2831,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Te~xt direction"
|
||||
msgstr "文字方向(~X)"
|
||||
msgstr "文字走向(~X)"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2876,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Include ~values from hidden cells"
|
||||
msgstr "包括隐藏单元格的值(~V)"
|
||||
msgstr "包括隐藏的单元格的值(~V)"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2903,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_DATAROWS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Data series in ~rows"
|
||||
msgstr "行中的数据序列(~R)"
|
||||
msgstr "行包含数据序列(~R)"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2912,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_DATACOLS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Data series in ~columns"
|
||||
msgstr "列中的数据序列(~C)"
|
||||
msgstr "列包含数据序列(~C)"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396879295.000000\n"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Z轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "坐标轴"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X轴(_A)"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y轴(_I)"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z轴(_S)"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次坐标轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网格线"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Z轴"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主网格"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X轴(_A)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y轴(_I)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z轴(_S)"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次网格"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Smooth Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平滑线"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line _Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线条类型(_T):"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Cubic spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "三次样条"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "B-spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B-spline曲线"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解析度(_R):"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degree of polynomials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多项式次数(_D):"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Cubic Spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "三次样条"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "B-Spline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B-样条"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start with horizontal line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以水平线开头(_S)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step at the _horizontal mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在水平平均处升阶(_H)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End with horizontal line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以水平线结尾(_E)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step to the _vertical mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在垂直平均处升阶(_V)"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of stepping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阶梯类型"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "度(_D)"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直堆积(_R)"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字方向(_X):"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字走向"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Reverse direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "反转方向(_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Logarithmic scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对数刻度(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类型(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最小(_M)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大(_X)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_U)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_esolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解析度(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ma_jor interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主间隔(_J)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Au_tomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次间隔(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor inter_val count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次间隔计数(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Aut_omatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_ference value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参考值(_F)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automat_ic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刻度"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主Y轴"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次Y轴"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align data series to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据序列对齐到"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "间距(_S)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Overlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重叠(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _bars side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "并排显示柱或条(_B)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接线"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图表缺失值"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Leave gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保留间隙(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Assume zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假设为零 (_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Continue line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "继续连线(_C)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _values from hidden cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含隐藏的单元格的值(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绘图选项"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线性(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "L_ogarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对数(_O)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幂(_X)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Po_wer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数(_W)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Polynomial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多项式(_P)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Moving Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动平均(_M)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次数"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回归分析类型"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前推"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倒推"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Force _Intercept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制截断(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Equation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示方程式(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -795,7 +797,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示决定系数(R²值)(_C)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trendline Name"
|
||||
msgstr "趋势线名称"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"interceptValue\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -804,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -813,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sho_w labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示数据标志(_W)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "并排(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -831,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上下移动(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -840,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下上移动(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -849,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动(_U)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -858,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -867,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重叠(_V)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -876,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "换行(_B)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -885,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本方向"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -894,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "度(_D)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -903,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "垂直堆积(_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -912,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -921,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字方向(_X):"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -930,4 +950,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字走向"
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392985520.0\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird Embedded"
|
||||
msgstr "内嵌Firebird"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird File"
|
||||
msgstr "Firebird文件"
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392985459.0\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "HSQLDB Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内嵌HSQLDB"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 06:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392985480.0\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法创建索引,选择的列太大。"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mantis3d <micheallair@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354763033.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393313652.0\n"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILTERNAME_CFG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Configuration (*.cfg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置文件(*.cfg)"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Add Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加分隔符"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361527784.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395813067.000000\n"
|
||||
|
||||
#: colorpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BT_OK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: hlmarkwn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "中日韩版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字版式"
|
||||
|
||||
#: srchxtra.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "中日韩文字版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字排版"
|
||||
|
||||
#: srchxtra.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522354.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395813086.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Driver name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "驱动程序的名称"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保留"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超过时限"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_YES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: dbregister.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Registered name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注册的名称"
|
||||
|
||||
#: dbregister.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据库文件"
|
||||
|
||||
#: doclinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODIFY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替换(~R)"
|
||||
|
||||
#: optdict.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[L]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[L]"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[S]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[S]"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MathType 转换成 %PRODUCTNAME Math 或者反向转换"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WinWord 转换成 %PRODUCTNAME Writer 或者反向转换"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel 转换成 %PRODUCTNAME Calc 或者反向转换"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PowerPoint 转换成 %PRODUCTNAME Impress 或者反向转换"
|
||||
|
||||
#: optfltr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SmartArt 转 %PRODUCTNAME 形状或反向转换"
|
||||
|
||||
#: optgdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check uppercase words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查大写字母"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check words with numbers "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查带编号的字"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check special regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查特殊区域"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check spelling as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "键入时检查拼写"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check grammar as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "键入时检查语法"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用连字符时最少的字母数:"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters before line break: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连字符之前的字母数:"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Characters after line break: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连字符之后的字母数:"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动分开"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分开特殊区域"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Available language modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑可用语言模块"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑用户定义的词典"
|
||||
|
||||
#: optlingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑选项"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: optpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Basic IDE Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basic IDE 选项"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -993,16 +993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Expert Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "联机更新"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1047,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "中日韩版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字版式"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1155,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
||||
msgstr "标准字体(中日韩)"
|
||||
msgstr "标准字体(亚洲文字)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1353,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Calculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "计算"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1362,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公式"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1371,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列表排序"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1380,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "变更"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1389,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "兼容性"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1398,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网格"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1407,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-06 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959485.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394094047.0\n"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use replacement table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用替换表"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更正字首的两个大写字母"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设定每个句子由大写字母起头"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动*加粗*和加_下划线_"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore double spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "忽略双空字符"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "识别 URL"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替换破折号"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "纠正 cAPS LOCK 键的意外使用"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在法文中的特定标点符号前加入不断行空格"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "格式化序号后缀 (1st -> 1^st)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove blank paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除空白的段落"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替换自定义样式"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace bullets with: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目符号替换成: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合并单个的段落的起始数目"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply numbering - symbol: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用编号 - 项目符号: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用边框"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制作表格"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用样式"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除段落起始位置与段落结束位置的空缺字符和制表符"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除行尾与行首的空格和制表符"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接符"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1838,4 +1838,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尺寸线"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843197.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tried to open the table $name$."
|
||||
msgstr "已经尝试过打开表格 $name$ 。"
|
||||
msgstr "已经尝试打开表 $name$ ."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No connection could be established."
|
||||
msgstr "无法建立连接!"
|
||||
msgstr "无法建立连接。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
|
||||
msgstr "表格 $name$ 已经存在。因为已经筛选出这个表格,所以无法显示它。"
|
||||
msgstr "表 $name$ 已经存在。它不可见是因为已经被筛选过滤掉了。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,15 +54,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
||||
msgstr "无法与外部数据源建立连接。出现了一个不明的错误。可能是驱动程序已经损坏。"
|
||||
msgstr "无法与外部数据源建立连接。出现了一个不明的错误。驱动程序可能有问题。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
|
||||
msgstr "无法与外部数据源建立连接。无法在指定的 URL 处找到 SDBC 驱动程序。"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||||
msgstr "无法建立与外部数据源的连接。没有找到链接 '$name$' 的SDBC驱动。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
|
||||
"The given command is not a SELECT statement.\n"
|
||||
"Only queries are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"所给命令不是 SELECT 语句。\n"
|
||||
"给出的命令不是 SELECT 语句。\n"
|
||||
"仅允许查询。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -313,7 +314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
|
||||
msgstr "不存在名为 \"$table$\" 的表格。"
|
||||
msgstr "不存在名为 \"$table$\" 的表。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
|
||||
msgstr "数据库中的表格名称与现有查询冲突。要充分使用所有的查询和表格,请确保它们具有不同的名称。"
|
||||
msgstr "数据库中的表名称与现有查询冲突。要充分使用所有的查询和表格,请确保它们具有不同的名称。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843293.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sdbt_strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
|
||||
msgstr "表格和查询不能使用同一名称。请使用表格或查询尚未使用的名称。"
|
||||
msgstr "表和查询不能使用同一名称。请使用表或查询尚未使用的名称。"
|
||||
|
||||
#: sdbt_strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASENAME_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
|
||||
#: sdbt_strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353391395.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843358.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr "表格格式..."
|
||||
msgstr "表格式..."
|
||||
|
||||
#: sbagrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TBL_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table #"
|
||||
msgstr "表格 #"
|
||||
msgstr "表 #"
|
||||
|
||||
#: sbagrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843366.000000\n"
|
||||
|
||||
#: TableGrantCtrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLE_PRIV_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table name"
|
||||
msgstr "表格名称"
|
||||
msgstr "表名称"
|
||||
|
||||
#: TableGrantCtrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354764501.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843538.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PB_CREATEDB\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Firebird Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firebird数据库"
|
||||
|
||||
#: RelationDlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_CASE_TABLES\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
|
||||
#: adtabdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_CHECK_REQUIRED\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Form data input checks for required fields"
|
||||
msgstr "表格必填字段数据输入检查"
|
||||
msgstr "表单必填字段数据输入检查"
|
||||
|
||||
#: advancedsettings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Tables and table filter"
|
||||
msgstr "表格和表格过滤器"
|
||||
msgstr "表和表格过滤器"
|
||||
|
||||
#: dbadmin2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_TABLES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Table"
|
||||
msgstr "表格(~T)"
|
||||
msgstr "表(~T)"
|
||||
|
||||
#: dbfindex.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_TABLEINDEXES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "T~able indexes"
|
||||
msgstr "表格标志(~A)"
|
||||
msgstr "表索引(~A)"
|
||||
|
||||
#: dbfindex.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Format"
|
||||
msgstr "表格格式"
|
||||
msgstr "表格式"
|
||||
|
||||
#: dlgattr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TBL_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Table Name"
|
||||
msgstr "表格名称(~T)"
|
||||
msgstr "表名称(~T)"
|
||||
|
||||
#: dlgsave.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VW_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Name of table view"
|
||||
msgstr "表格视图名称(~N)"
|
||||
msgstr "表视图名称(~N)"
|
||||
|
||||
#: dlgsave.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
|
||||
msgstr "There's already another index named \"$name$\"."
|
||||
msgstr "已经有一个名为\"$name$\"的索引。"
|
||||
|
||||
#: indexdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394774979.000000\n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -409,4 +410,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该报表, \"$file$\", 需要Oracle报表生成器功能。"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843609.000000\n"
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ID_QUERY_TABLENAME\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Table Name"
|
||||
msgstr "表格名称"
|
||||
msgstr "表名称"
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_HANDLETEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
||||
msgstr "字段;别名;表格;排序;可见的;功能;条件;或者;或者"
|
||||
msgstr "字段;别名;表;排序;可见的;功能;条件;或者;或者"
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -281,7 +282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There are too many tables."
|
||||
msgstr "表格数目太多。"
|
||||
msgstr "表数量太多。"
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354603455.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843641.000000\n"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
|
||||
msgstr "不明;文字;数字;日期/时间;日期;时间;是/否;货币;备忘录;计数器;图像;文字(固定);十进制;二进制(固定);二进制;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;其它;位(固定)"
|
||||
msgstr "未知;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (固定);Decimal;Binary (固定);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (固定)"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TAB_TABLE_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table properties"
|
||||
msgstr "表格属性"
|
||||
msgstr "表属性"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -467,8 +467,8 @@ msgid ""
|
||||
"The table has been changed.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"表格已经被修改。\n"
|
||||
"是否要保存修改的内容?"
|
||||
"表已经被修改。\n"
|
||||
"是否要保存已修改的内容?"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
|
||||
msgstr "- %PRODUCTNAME Base: 表格设计"
|
||||
msgstr "- %PRODUCTNAME Base: 表设计"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394790143.000000\n"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Execute SQL Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "执行SQL语句"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Command to execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要执行的命令(_C)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show output of \"select\" statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示\"select\"语句的结果(_S)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "执行(_E)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Previous commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上一条命令(_P)"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL命令"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
|
||||
#: generalpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择您想要建立连接的数据库类别"
|
||||
|
||||
#: generalpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database _type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据库类别(_T):"
|
||||
|
||||
#: generalpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -115,6 +117,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在下面几页中,您可以对该连接进行详细设置.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"新的设置将会覆盖现有的设置。"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -123,7 +128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欢迎使用 %PRODUCTNAME 数据库向导"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -132,7 +137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用数据库向导来新建一个数据库,打开一个现有的数据库文件,或者连接到一个储存在服务器上的数据库。"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "What do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您想要做什么?"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create a n_ew database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建一个数据库(_E)"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Embedded Database:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内嵌数据库(_E):"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -168,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open an existing database _file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开一个现有的数据库文件(_F)"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Recently used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最近使用的(_R):"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -186,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -195,7 +200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connect to an e_xisting database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接到现有的数据库(_X)"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Query Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查询属性"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "唯一值"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -231,7 +236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -249,4 +254,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "属性:"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 02:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354762580.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393835864.0\n"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User installation could not be completed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装无法完成。"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在另一个终端会话中有另一个实例在运行。请关闭该实例后重试。"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在安装或更新后,LibreOffice必须得手动重启一次。"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959618.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397561336.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dependencydialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阅读完整的许可协议。要阅读完整的许可文本,请使用本对话框的滚动条或者“向下滑动“按钮。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击”接受“按钮以接受该扩展的许可协议。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,6 +310,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展:'%NAME'.\n"
|
||||
"点击“确定”继续安装。\n"
|
||||
"点击“取消”结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -321,6 +324,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要移除扩展 '%NAME'.\n"
|
||||
"点击”确定“以移除该扩展。\n"
|
||||
"点击\"取消\"停止移除。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,6 +338,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当在多用户环境中更改共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用相同的 %PRODUCTNAME 。\n"
|
||||
"单击“确定”卸载该扩展。\n"
|
||||
"单击“取消”以停止卸载扩展。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -343,6 +352,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当在多用户环境中更改共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用相同的 %PRODUCTNAME 。\n"
|
||||
"单击“确定”以启用该扩展。\n"
|
||||
"单击“取消”以停止启用该扩展。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -354,6 +366,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当在多用户环境中更改共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用相同的 %PRODUCTNAME 。\n"
|
||||
"单击“确定”以禁用该扩展。\n"
|
||||
"单击“取消”以停止禁用该扩展。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -655,6 +670,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to update the extensions.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当在多用户环境中更改共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用相同的 %PRODUCTNAME 。\n"
|
||||
"单击“确定”以更新该扩展。\n"
|
||||
"单击“取消”以停止更新该扩展。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -783,6 +801,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"较新的版本$DEPLOYED已经安装。\n"
|
||||
"点击”确定“替换已安装的版本。\n"
|
||||
"点击”取消“结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -795,6 +817,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"名称为'$OLDNAME'的较新的版本$DEPLOYED已经安装。\n"
|
||||
"点击”确定“以替换已安装版本。\n"
|
||||
"点击”取消“结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -807,6 +833,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"该版本已经安装。\n"
|
||||
"点击”确定“以替换已安装版本。\n"
|
||||
"点击”取消“结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -819,6 +849,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"该版本(名称为'$OLDNAME')已经安装。\n"
|
||||
"点击”确定“以替换已安装版本。\n"
|
||||
"点击”取消“结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -831,6 +865,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"更早的版本$DEPLOYED已经安装。\n"
|
||||
"点击”确定“以替换已安装的版本。\n"
|
||||
"点击”取消“结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -843,3 +881,7 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"更早的名称为'$OLDNAME'的版本$DEPLOYED已经安装。\n"
|
||||
"点击”确定“以替换已安装的版本。\n"
|
||||
"点击”取消“结束安装。"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393836031.0\n"
|
||||
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522369.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393836036.0\n"
|
||||
|
||||
#: cmdlinehelp.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帮助信息"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 05:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395813264.000000\n"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"typography\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
msgstr "排版"
|
||||
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
25
source/zh-CN/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
25
source/zh-CN/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/lo_LA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 铭骢 <jeffbaichina@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392985154.0\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "老挝语字典"
|
||||
35
source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
35
source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 铭骢 <jeffbaichina@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392985270.0\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "语言设置"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
|
||||
msgstr "语法检查 (葡萄牙语)"
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 00:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396658089.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image bullet in paragraph"
|
||||
msgstr "段落图像标号"
|
||||
msgstr "段落中的图像项目符号"
|
||||
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image bullet"
|
||||
msgstr "图像标号"
|
||||
msgstr "图像项目符号"
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959265.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396752239.000000\n"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[From printer settings]"
|
||||
msgstr "[使用打印机设置]"
|
||||
msgstr "[使用打印机的设置]"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "蓝绿色"
|
||||
msgstr "青色"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "紫红色"
|
||||
msgstr "洋红色"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light Cyan"
|
||||
msgstr "浅蓝绿色"
|
||||
msgstr "浅青色"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light Magenta"
|
||||
msgstr "浅紫红色"
|
||||
msgstr "浅洋红色"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not Italic"
|
||||
msgstr "不是斜体"
|
||||
msgstr "非斜体"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Oblique italic"
|
||||
msgstr "倾斜斜体"
|
||||
msgstr "倾斜体 (Oblique)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No underline"
|
||||
msgstr "没有下划线"
|
||||
msgstr "无下划线"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (dashes)"
|
||||
msgstr "下划线(短划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (long dashes)"
|
||||
msgstr "下划线(长划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (长虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (dot dash)"
|
||||
msgstr "下划线(点划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (dot dot dash)"
|
||||
msgstr "下划线(点点划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (双点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (small wave)"
|
||||
msgstr "下划线(小波浪线)"
|
||||
msgstr "下划线 (小波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (Wave)"
|
||||
msgstr "下划线(波浪线)"
|
||||
msgstr "下划线 (波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (Double wave)"
|
||||
msgstr "下划线(双波浪线)"
|
||||
msgstr "下划线 (双波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underlined (Bold)"
|
||||
msgstr "下划线(粗体)"
|
||||
msgstr "下划线 (粗体)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted underline (Bold)"
|
||||
msgstr "点下划线(粗体)"
|
||||
msgstr "点下划线 (粗体)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (Dash bold)"
|
||||
msgstr "下划线(粗体短划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (粗体虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (long dash, bold)"
|
||||
msgstr "下划线(粗体长划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (粗体长虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (dot dash, bold)"
|
||||
msgstr "下划线(粗体点划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (粗体点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
|
||||
msgstr "下划线(粗体点点划线)"
|
||||
msgstr "下划线 (粗体双点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline (wave, bold)"
|
||||
msgstr "下划线(粗体波浪线)"
|
||||
msgstr "下划线 (粗体波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No overline"
|
||||
msgstr "没有上划线"
|
||||
msgstr "无上划线"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (dashes)"
|
||||
msgstr "上划线(短划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (long dashes)"
|
||||
msgstr "上划线(长划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (长虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (dot dash)"
|
||||
msgstr "上划线(点划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (dot dot dash)"
|
||||
msgstr "上划线(点点划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (双点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (small wave)"
|
||||
msgstr "上划线(小波浪线)"
|
||||
msgstr "上划线 (小波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (Wave)"
|
||||
msgstr "上划线(波浪线)"
|
||||
msgstr "上划线 (波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (Double wave)"
|
||||
msgstr "上划线(双波浪线)"
|
||||
msgstr "上划线 (双波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overlined (Bold)"
|
||||
msgstr "上划线(粗体)"
|
||||
msgstr "上划线 (粗体)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted overline (Bold)"
|
||||
msgstr "点上划线(粗体)"
|
||||
msgstr "点上划线 (粗体)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (Dash bold)"
|
||||
msgstr "上划线(粗体短划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (粗体虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (long dash, bold)"
|
||||
msgstr "上划线(粗体长划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (粗体长虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (dot dash, bold)"
|
||||
msgstr "上划线(粗体点划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (粗体点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
|
||||
msgstr "上划线(粗体点点划线)"
|
||||
msgstr "上划线 (粗体双点虚线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Overline (wave, bold)"
|
||||
msgstr "上划线(粗体波浪线)"
|
||||
msgstr "上划线 (粗体波浪线)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decimal Symbol:"
|
||||
msgstr "小数点:"
|
||||
msgstr "小数点符号:"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decimal"
|
||||
msgstr "小数点对齐"
|
||||
msgstr "小数"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DOUBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "双精度"
|
||||
msgstr "双线"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
|
||||
msgstr "双,内:细,外:粗,间距:小"
|
||||
msgstr "双线,内:细,外:粗,间距:小"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
|
||||
msgstr "双,内:细,外:粗,间距:中"
|
||||
msgstr "双线,内:细,外:粗,间距:中"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
|
||||
msgstr "双,内:细,外:粗,间距:大"
|
||||
msgstr "双线,内:细,外:粗,间距:大"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
|
||||
msgstr "双,内:粗,外:细,间距:小"
|
||||
msgstr "双线,内:粗,外:细,间距:小"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
|
||||
msgstr "双,内:粗,外:细,间距:中"
|
||||
msgstr "双线,内:粗,外:细,间距:中"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
|
||||
msgstr "双,内:粗,外:细,间距:大"
|
||||
msgstr "双线,内:粗,外:细,间距:大"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_INSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "内嵌"
|
||||
msgstr "凹版"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_OUTSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outset"
|
||||
msgstr "外嵌"
|
||||
msgstr "凸版"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
msgstr "英寸"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "px"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not Shadowed"
|
||||
msgstr "没有阴影"
|
||||
msgstr "无阴影"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pair Kerning"
|
||||
msgstr "字母间隔相等"
|
||||
msgstr "字距微调 (Pair kerning)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No pair kerning"
|
||||
msgstr "字母间隔不相等"
|
||||
msgstr "无字距微调"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Individual words"
|
||||
msgstr "逐字"
|
||||
msgstr "单个字词"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not Words Only"
|
||||
msgstr "不只是字"
|
||||
msgstr "不限单个字词"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr "不透明"
|
||||
msgstr "不透明 (Opaque)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not Opaque"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
msgstr "透明 (Not Opaque)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contents not protected"
|
||||
msgstr "未保护内容"
|
||||
msgstr "不保护内容"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Size not protected"
|
||||
msgstr "未保护大小"
|
||||
msgstr "不保护大小"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position not protected"
|
||||
msgstr "未保护位置"
|
||||
msgstr "不保护位置"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
msgstr "透明 (Transparent)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not Transparent"
|
||||
msgstr "不透明"
|
||||
msgstr "不透明 (Not Transparent)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_LINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 Lines"
|
||||
msgstr "%1 线"
|
||||
msgstr "%1 行"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Kerning "
|
||||
msgstr "字符间隔相等"
|
||||
msgstr "字距微调 (Kerning)"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396658205.000000\n"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXQB_BW_CONTINUE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Continue checking at end of document?"
|
||||
msgstr "慈宁宫文档末尾继续检查?"
|
||||
msgstr "是否从文档末尾继续检查?"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,4 +70,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The dictionary is read-only."
|
||||
msgstr "词典只读。"
|
||||
msgstr "词典是只读的。"
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396657967.000000\n"
|
||||
|
||||
#: outliner.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_OUTLUNDO_EXPAND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show subpoints"
|
||||
msgstr "显示子点"
|
||||
msgstr "显示子节点"
|
||||
|
||||
#: outliner.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354603485.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393836091.0\n"
|
||||
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置筛选器"
|
||||
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354764518.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396619996.000000\n"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mouse outside"
|
||||
msgstr "鼠标退出"
|
||||
msgstr "鼠标移出"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "锁定"
|
||||
msgstr "锚定"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396752431.000000\n"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 更新可用"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 有更新可用"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 更新可用"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 有可用的更新"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Download of update in progress"
|
||||
msgstr "更新软件包下载中"
|
||||
msgstr "正在下载更新"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Download of update paused"
|
||||
msgstr "暂停下载更新软件包"
|
||||
msgstr "已暂停下载更新"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click the icon to resume."
|
||||
msgstr "点击图标可继续安装。"
|
||||
msgstr "点击图标以继续。"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Download of update stalled"
|
||||
msgstr "更新软件包下载停顿"
|
||||
msgstr "更新下载已停顿"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Updates for extensions available"
|
||||
msgstr "更新可用的扩展"
|
||||
msgstr "有可用的扩展更新"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
62
source/zh-CN/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
Normal file
62
source/zh-CN/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 01:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 铭骢 <jeffbaichina@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394760863.000000\n"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"TabOrderDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tab Order"
|
||||
msgstr "Tab键次序"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"upB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Move Up"
|
||||
msgstr "向上(_M)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"downB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move _Down"
|
||||
msgstr "向下(_D)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"autoB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic Sort"
|
||||
msgstr "自动排序(_A)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "控件"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393909011.0\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,8 +31,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,8 +40,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 模板"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML 模板"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,8 +49,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,8 +58,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,8 +67,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 模板"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML 模板"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Database Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenDocument 数据库报表"
|
||||
|
||||
#: StarBaseReportChart.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
|
||||
|
||||
#: calc8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -132,6 +133,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument 电子表格 (纯 XML)"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Office Open XML 电子表格"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Office Open XML 电子表格模板"
|
||||
|
||||
#: chart8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"chart8.xcu\n"
|
||||
@@ -195,6 +214,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument 演示文稿 (纯 XML)"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
|
||||
msgstr "Office Open XML 演示文稿 自动播放"
|
||||
|
||||
#: math8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"math8.xcu\n"
|
||||
@@ -237,8 +265,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,8 +274,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML 模板"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML 模板"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370958491.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396752607.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
|
||||
msgstr "PDF 1.4. 之前的 PDF 版本不支持透明。透明对象被绘制成不透明"
|
||||
msgstr "PDF 1.4. 之前的 PDF 版本不支持透明。透明对象将会被绘制成不透明。"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparencies removed"
|
||||
msgstr "已去除透明效果"
|
||||
msgstr "已移除透明效果"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,4 +143,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"PDF_PROGRESS_BAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr "输出成 PDF"
|
||||
msgstr "导出为 PDF"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 05:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522379.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396416213.000000\n"
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明的"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
|
||||
msgstr "无法找到输入文档样式。请输入一个有效的路径。"
|
||||
msgstr "无法找到导入XSLT。请输入一个有效的路径。"
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
|
||||
msgstr "无法找到 DTD 。请输入一个有效的路径。"
|
||||
msgstr "无法找到指定的导入模板。请输入一个有效的路径。"
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOT_SPECIFIED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not specified"
|
||||
msgstr "尚未指定"
|
||||
msgstr "未指定"
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392909206.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image from..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从...插入图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -385,7 +386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "True/False (Boolean)"
|
||||
msgstr "True/False(布尔值)"
|
||||
msgstr "True/False (布尔值)"
|
||||
|
||||
#: xforms.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370958509.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395020890.000000\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VAR.P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VAR.P"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_VAR_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VAR.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VAR.S"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEV.P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STDEV.P"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "STDEV.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STDEV.S"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1339,6 +1339,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "EXPONDIST"
|
||||
msgstr "EXPONDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EXPON.DIST"
|
||||
msgstr "EXPON.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BINOM.DIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BINOM.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1366,6 +1375,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "POISSON"
|
||||
msgstr "POISSON"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "POISSON.DIST"
|
||||
msgstr "POISSON.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1976,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_LENB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LENB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LENB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1985,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_RIGHTB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RIGHTB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RIGHTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1994,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_LEFTB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LEFTB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LEFTB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2003,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_MIDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MIDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIDB"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2113,6 +2131,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "HYPGEOMDIST"
|
||||
msgstr "HYPGEOMDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HYPGEOM.DIST"
|
||||
msgstr "HYPGEOM.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2140,6 +2167,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FDIST"
|
||||
msgstr "FDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.DIST"
|
||||
msgstr "F.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.DIST.RT"
|
||||
msgstr "F.DIST.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.DIST.RT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.DIST.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2167,6 +2212,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WEIBULL"
|
||||
msgstr "WEIBULL"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WEIBULL.DIST"
|
||||
msgstr "WEIBULL.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2192,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BINOM.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BINOM.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2390,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONFIDENCE.NORM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CONFIDENCE.NORM"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2399,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONFIDENCE.T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CONFIDENCE.T"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2410,6 +2464,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FTEST"
|
||||
msgstr "FTEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.TEST"
|
||||
msgstr "F.TEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2453,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COVARIANCE.P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COVARIANCE.P"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2462,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COVARIANCE.S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COVARIANCE.S"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2570,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.INV.RT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.INV.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2608,6 +2671,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FINV"
|
||||
msgstr "FINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.INV"
|
||||
msgstr "F.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.INV.RT"
|
||||
msgstr "F.INV.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2624,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.TEST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.TEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2669,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BETA.DIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BETA.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2678,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BETA.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BETA.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2849,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.DIST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2867,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHISQ.INV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CHISQ.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2984,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FILTERXML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FILTERXML"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2993,4 +3074,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WEBSERVICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WEBSERVICE"
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396076551.000000\n"
|
||||
|
||||
#: formdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIONAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr "(可选择的)"
|
||||
msgstr "(可选)"
|
||||
|
||||
#: parawin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -343,4 +344,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REQUIRED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(required)"
|
||||
msgstr "(必须输入)"
|
||||
msgstr "(必须输入)"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522386.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396620261.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_300\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
|
||||
msgstr "[ProductName] 安装向导找到一个版本的 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]。将更新此版本。"
|
||||
msgstr "[ProductName] 安装向导发现有一个 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] 版本。该版本将被升级。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] 无法安装到此版本的Windows中。需要Windows XP以上的版本。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_11\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
|
||||
msgstr "=== 记录开始时间: [Date] [Time] ==="
|
||||
msgstr "=== 日志开始: [Date] [Time] ==="
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_47\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
|
||||
msgstr "文件夹路径 [2] 的一部分无效。或者为空,或者超出了系统允许的长度。"
|
||||
msgstr "路径 [2] 的一部分超出了系统允许的长度。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_48\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
|
||||
msgstr "文件夹路径 [2] 中含有无效单词。"
|
||||
msgstr "路径 [2] 中包含对文件夹无效的字符。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_49\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The path [2] contains an invalid character."
|
||||
msgstr "文件夹路径 [2] 中含有无效的字符。"
|
||||
msgstr "路径 [2] 中包含无效的字符。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_75\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
|
||||
msgstr "无法在计算机上找到安装本产品所需的任何以前安装的相应产品。"
|
||||
msgstr "在该机器上无法找到安装本产品所需的产品。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370958620.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396618840.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PENCAP\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "pencap|linecap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "笔帽 | 线帽"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TRUE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr "真"
|
||||
msgstr "true"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FALSE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr "假"
|
||||
msgstr "false"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "或"
|
||||
msgstr "or"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERR_ZERODIVISION\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "除于零。"
|
||||
msgstr "被零除。"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354603160.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396752688.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id050320091710378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
|
||||
msgstr "若启用(默认),算法将尝试通过起始值找到变量界限。"
|
||||
msgstr "若启用 (默认),算法将尝试通过起始值找到变量界限。"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果<emph>启用</emph>,一个附加的对话框将显示在求解过程中,它将告诉你当前的进程,停滞的状态,当前最好的结果以及它的可能性,来停止或继续求解器。"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091040136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "···定义存储在公共数据库中的信息量。从而每一个成员可以在其中存储信息和访问信息。"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
98
source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
Normal file
98
source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
Normal file
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 02:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395024075.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Database Form"
|
||||
msgstr "数据库:数据库表单"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Report Design"
|
||||
msgstr "数据库:报表设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Relation Design"
|
||||
msgstr "数据库:关系设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Query Design"
|
||||
msgstr "数据库:查询设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: View Design"
|
||||
msgstr "数据库:视图设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Design"
|
||||
msgstr "数据库:表格设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Data View"
|
||||
msgstr "数据库:数据视图"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Data View"
|
||||
msgstr "数据库:表格数据视图"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Oracle Report Builder"
|
||||
msgstr "数据库:Oracle报表生成器"
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361527974.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396619068.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Oracle Report Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oracle报表生成器"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表头"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表尾"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Overlapped Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重叠的控件"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Box Bound Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本框绑定内容"
|
||||
|
||||
#: FormWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演示文稿优化大师"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STEPS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "步骤"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BACK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< 后退(~B)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NEXT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前进(~N) >"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FINISH\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成(~F)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CANCEL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INTRODUCTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "简介"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演示文稿优化大师用于缩小当前演示文稿的文件大小,它将压缩文档中的图片,并删除那些用不到的数据。在向导的最后一步,您可以选择对当前文档优化,也可以创建一个新的优化后的演示文稿。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择演示文稿优化大师的设置(~C)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除(~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择用于优化图片和图形的设置"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图形"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Lossless compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无损压缩(~L)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~JPEG compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~JPEG 压缩"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUALITY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quality in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "质量% (~Q)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除裁剪的图形区域(~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "降低图像分辨率(~I)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "0;<no change>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0;<no change>"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90;90 DPI (屏幕分辨率)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "150;150 DPI (投影仪分辨率)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "300;300 DPI (打印分辨率)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break links to external graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "断开与外部图形的链接(~B)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLE对象"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择用于替换OLE对象的设置"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_REPLACE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建OLE对象的静态替换图形"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适用于所有OLE对象(~A)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适用于非OpenDocument格式的OLE对象"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象链接和嵌入(OLE)是一种嵌入和链接到文档和其他对象的技术。当前的演示文稿包含OLE对象。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象链接和嵌入(OLE)是一种嵌入和链接到文档和其他对象的技术。当前的演示文稿未包含OLE对象。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幻灯片"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择要删除的幻灯片"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "母版"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除未使用的母版页面(~M)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Clear notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除注释(~C)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete hidden ~slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除隐藏的幻灯片 (~S)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除当前自定义放映中没有使用的幻灯片(~C)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUMMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概述"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择在哪里应用下面的更改"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PROGRESS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "进度"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Objects optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象已优化"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将更改应用于当前的演示文稿(~A)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open newly created presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开新建的演示文稿(~O)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将设置保存为 (~S)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_AS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在应用变更前备份演示文稿(~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除 %SLIDES 张幻灯片。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 %RESOLUTION DPI及 %QUALITY% JPEG质量优化图形 %IMAGES。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建对象 %OLE 的替换图形。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前文件大小:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "预计新文件大小:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MY_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的设置"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认会话"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODIFY_WARNING\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "优化将直接更改当前文档,是否继续?"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_YES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是(~Y)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演示文稿优化大师已经成功的优化了演示文稿'%TITLE'。文件大小从 %OLDFILESIZE MB 变成了 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演示文稿优化大师已经成功的优化了演示文稿“%TITLE”。文件大小从 %OLDFILESIZE MB 变成了约 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演示文稿优化大师已经成功的优化了演示文稿“%TITLE”。文件大小已变为 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演示文稿优化大师已经成功更新了演示文稿“%TITLE”。文件大小已变为 %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在复制演示文稿..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETING_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在删除幻灯片···"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimizing graphics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在优化图形..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在创建OLE对象的替代图表..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为投影仪优化"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为屏幕显示优化(最小文件大小)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为投影仪优化"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为打印优化"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number followed by Enter"
|
||||
msgstr "回车键接数字"
|
||||
msgstr "输入数字后按 Enter 键"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522416.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396619837.000000\n"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
|
||||
msgstr "您设定的默认打印机使用 \"%s\" 这个驱动程序。因此无法移除这个驱动程序。"
|
||||
msgstr "驱动 \"%s\" 被默认打印机使用,因此无法被移除。"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The printer %s cannot be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法移除打印机 %s 。"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
|
||||
msgstr "PDF 转换器的命令处理方式如下:列印每个文档时指令行之中分别用一个暂时文件来替代 \"(TMP)\" 和用一个目标 PDF 文件名称来替代 \"(OUTFILE)\" 。如果 \"(TMP)\" 已经存在于命令行之中,PostScript 代码就会输入成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。"
|
||||
msgstr "PDF 转换器的命令行执行方式如下:对于每个被打印的文档,命令行中的 \"(TMP)\" 被一个临时文件替换,\"(OUTFILE)\" 被一个目标PDF文件名替换。若命令行中有 \"(TMP)\",则 PostScript 代码就会以文件的方式提供,否则将通过标准输入 (例如通过pipe管道) 提供。"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
|
||||
msgstr "传真机单项命令的处理方式如下:寄发传真时通过命令输入行用一个暂时文件替代\"(TMP)\" ,用传真号码替代 \"(PHONE)\" 。如果命令行含有 \"(TMP)\" ,PostScript 源代码就会转换成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。"
|
||||
msgstr "传真连接的命令行执行方式如下:对于每个发送的传真,命令行中的 \"(TMP)\" 被一个临时文件替换,\"(PHONE)\" 被一个传真号替换。若命令行中有 \"(TMP)\",则 PostScript 代码就会以文件的方式提供,否则将通过标准输入 (例如通过pipe管道) 提供。"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Import printers from old versions"
|
||||
msgstr "输入较旧的打印机"
|
||||
msgstr "从老版本中导入打印机"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
|
||||
msgstr "这些打印机能够提供使用。请选择需要的打印机(~T)。"
|
||||
msgstr "这些打印机能被导入。请选择需要导入的打印机(~T)。"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "T~he default driver"
|
||||
msgstr "标准的驱动程序(~H)"
|
||||
msgstr "默认驱动(~H)"
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393491656.0\n"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选项(_O)"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Current _value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前值(_V)"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printer _Language type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印机语言类型(_L)"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "颜色(_C)"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color _depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "色彩深度(_D)"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "From driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自驱动"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "彩色"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "灰度"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "8 Bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8位"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "24 Bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "24位"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动 : %s"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "PostScript (Level from driver)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostScript (Level 来自驱动)"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "PostScript Level 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostScript Level 1"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "PostScript Level 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostScript Level 2"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "PostScript Level 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostScript Level 3"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Paper size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "纸张大小(_P)"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "纸张方向(_O)"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Duplex"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paper tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "纸盒"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "纵向"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "横向"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印机 %s 的属性"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "纸张"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体替换"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -264,4 +266,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Other Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其他设置"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959992.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397827334.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "MacOSX 10.6 or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacOSX 10.6 或以上版本"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s255we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "freetype 2.2.0 或更高版本;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wd2dff\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnome 2.16 或较新版本,搭配 gail 1.9 与 at-spi 1.7 软件包 (需要这些才能支持无障碍辅助 [AT] 工具),或是其他兼容的图形界面 (例如 KDE 等)。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有关在安装完美国英语版本的 ${PRODUCTNAME} 之后如何安装语言包的说明,请阅读如下题为“安装语言包”的部分。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在解压缩下载的压缩文件之后,您会看到内容已经被解压缩至一个新的子目录。打开一个文件管理其窗口,并切换至以“LibreOffice_”开头、后跟版本号和平台信息的目录。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall3\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
|
||||
msgstr "该目录中有一个名为“DEBS”的子目录。将目录更改为“DEBS”目录。"
|
||||
msgstr "该目录中有一个名为“DEBS”的子目录。切换至该“DEBS”目录。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall4\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
|
||||
msgstr "在目录中右击并选择“在终端中打开”。将打开终端窗口。在终端窗口的命令行处输入下述命令(命令执行前将提示您输入 root 用户密码):"
|
||||
msgstr "右键单击该目录,并选择“在终端中打开”。这将打开一个新的终端窗口。在终端窗口的命令行处输入以下的命令(命令执行前将提示您输入 root 用户密码):"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall5\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下命令将安装LibreOffice以及桌面环境整合软件包(您可以直接将其复制粘贴至命令提示界面中,不用手动输入):"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall9\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
|
||||
msgstr "已经完成安装,您应该可以在桌面的应用程序/办公软件菜单中看到所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序的图标了。"
|
||||
msgstr "安装过程已经完成。现在您应该可以在桌面的“应用程序/办公”菜单中看到所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序的图标了。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"sdfsdfgf42t\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在Fedora, openSUSE, Mandriva 以及其他Linux系统中使用RPM软件包安装${PRODUCTNAME}"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有关在安装完美国英语版本的 ${PRODUCTNAME} 之后如何安装语言包的说明,请阅读如下题为“安装语言包”的部分。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在解压缩下载的压缩文件之后,您会看到内容已经被解压缩至一个新的子目录。打开一个文件管理其窗口,并切换至以“LibreOffice_”开头、后跟版本号和平台信息的目录。 "
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall3\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
|
||||
msgstr "此目录包含名为 \"RPMS\" 的子目录。将目录更改为 \"RPMS\" 目录。"
|
||||
msgstr "此目录包含名为 \"RPMS\" 的子目录。切换至\"RPMS\"目录。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall4\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
|
||||
msgstr "在目录中右击并选择“在终端中打开”。将打开终端窗口。在终端窗口的命令行处输入下述命令(命令执行前将提示您输入 root 用户密码):"
|
||||
msgstr "右键单击该目录,并选择“在终端中打开”。这将打开一个新的终端窗口。在终端窗口的命令行处输入以下的命令(命令执行前将提示您输入 root 用户密码):"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstallE\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
|
||||
msgstr "已经完成安装,您应该可以在桌面的应用程序/办公软件菜单中看到所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序的图标了。"
|
||||
msgstr "安装过程已经完成。现在您应该可以在桌面的“应用程序/办公”菜单中看到所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序的图标了。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall7a\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作为备选方式,您可以使用位于本归档目录根文件夹中的“install\"脚本。该脚本会配置${PRODUCTNAME}的安装,以使其拥有一个独立于您的常规 ${PRODUCTNAME} profile 的profile。请注意,这将不会安装桌面环境集成部分,例如桌面菜单项以及桌面MIME类型注册。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"sdfsdfgf42t2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
|
||||
msgstr "关于上述安装说明中未提及的 Linux 发行版中的桌面集成"
|
||||
msgstr "对上述安装说明中未提及的Linux发行版中的桌面集成的说明"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"otherinstall1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
|
||||
msgstr "在本安装说明中未特地提及的其他 Linux 发行版中安装 ${PRODUCTNAME} 应该很简单。主要会遇到的的不同出在桌面集成。"
|
||||
msgstr "在本安装说明中未特地提及的其他Linux发行版中安装 ${PRODUCTNAME} 应该很简单。主要会遇到的的不同之处在桌面集成。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"otherinstall2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该RPMS或DEBS目录也包含一个名为libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm(或者libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, 或类似)的软件包。该软件包适合所有的支持Freedesktop.org规范/建议的Linux发行版(<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) 可用于在其他未在以上说明部分提到的Linux发行版中安装。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
|
||||
msgstr "下载适合您的语言与平台的语言包。与主安装包存放在同样的位置。通过 Nautilus 文件管理器将下载的压缩包解压到目录(如您的桌面)。确保已退出所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序(包括快速启动器,如果有使用的话)。"
|
||||
msgstr "下载适合您的语言与平台的语言包。它们可从与主安装包相同的位置获取。在Nautilus文件管理器中,将下载的压缩包解压到一个目录 (例如您的桌面)。请确保已退出包括快速启动在内的所有 ${PRODUCTNAME} 应用程序。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
|
||||
msgstr "将目录更改为您解压所下载语言包的目录。"
|
||||
msgstr "切换至您解压缩语言包所在的目录。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack3\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现在切换至解压缩所创建的目录。例如,对于32位基于Debian/Ubuntu系统的法语语言包,该目录名为LibreOffice_,附加版本信息,以及Linux_x86_langpack-deb_fr。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack4\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现在切换至包含有要安装的软件包的目录。对于基于Debian/Ubuntu的操作系统,该目录应为DEBS。对于Fedora,openSUSE或Mandriva系统,该目录应为RPMS。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack5\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
|
||||
msgstr "在 Nautilus 文件管理器中右击目录选择“在终端中打开”命令。在刚打开的终端窗口中执行安装语言包的命令(下述各命令都将提示您输入 root 用户的密码):"
|
||||
msgstr "在Nautilus文件管理器中,右键单击该目录,并选择“在终端中打开”命令。在刚打开的终端窗口中执行安装语言包的命令(下述各命令都将提示您输入 root 用户的密码):"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack6\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
|
||||
msgstr "对于基于 Debian/Ubuntu 的系统: sudo dpkg -i *.deb"
|
||||
msgstr "对于基于Debian/Ubuntu的系统: sudo dpkg -i *.deb"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack7\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
|
||||
msgstr "对于基于 Fedora 的系统: su -c 'yum install *.rpm'"
|
||||
msgstr "对于基于Fedora的系统: su -c 'yum install *.rpm'"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack8\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
|
||||
msgstr "对于基于 Mandriva 的系统: sudo urpmi *.rpm"
|
||||
msgstr "对于基于Mandriva的系统: sudo urpmi *.rpm"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack9\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
|
||||
msgstr "对于其他使用 RPM 的系统 (openSUSE 等): rpm -Uvh *.rpm"
|
||||
msgstr "对于其它使用RPM的系统 (openSUSE等): rpm -Uvh *.rpm"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpackA\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
|
||||
msgstr "现在启动一个 ${PRODUCTNAME} 应用程序——比如 Writer。进入 Tools 菜单并选择 Options。在 Options 对话框中点击“Language Settings”然后点击“Languages”。在“User interface”下拉框中选择您刚安装的语言。如果愿意,为“Locale setting”(区域设置)“Default currency”(默认货币)“Default languages for documents”(默认文档语言)执行相同操作。"
|
||||
msgstr "现在启动一个 ${PRODUCTNAME} 应用程序 - 比如 Writer。进入“Tools”菜单并选择 Options。在 Options 对话框中点击“Language Settings”,然后点击“Languages”。在“User interface”下拉框中选择您刚安装的语言。如果愿意,为“Locale setting” (区域设置), “Default currency” (默认货币) , 以及 “Default languages for documents” (默认文档语言) 执行相同的操作。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"abcdef\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
|
||||
msgstr "显卡驱动程序经常会引发 ${PRODUCTNAME} 启动问题(例如应用程序挂起)和屏幕显示问题。如果出现这些问题,请更新您的显卡驱动程序或尝试使用操作系统附带的图形驱动程序。如果显示三维对象时出现问题,则经常可以通过禁用“工具”-“选项”- ${PRODUCTNAME} -“视图”-“三维视图”下的“使用 OpenGL”选项得到解决。"
|
||||
msgstr "显卡驱动程序经常会引发 ${PRODUCTNAME} 启动问题(例如应用程序挂起)和屏幕显示问题。如果出现这些问题,请更新您的显卡驱动程序或尝试使用操作系统附带的图形驱动程序。如果显示 3D 对象时出现问题,则通常可以通过禁用“工具”-“选项”- ${PRODUCTNAME} -“视图”-“3D视图”下的“使用 OpenGL”选项解决。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"support1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
msgstr "主支持页 <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> 提供各类可帮助 ${PRODUCTNAME} 的可能。您的问题可能已有答复——点击 <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> 的社区论坛或在 <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> 搜索 'users@libreoffice.org' 邮件列表的存档。您还可以将问题发到 <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>。如果您想订阅该列表(以获取邮件答复),请发送一封空邮件给: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>。"
|
||||
msgstr "主要的支持页面 <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> 提供各类可帮助 ${PRODUCTNAME} 的可能。您的问题可能已有答复——点击 <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> 的社区论坛或在 <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> 搜索 'users@libreoffice.org' 邮件列表的存档。您还可以将问题发到 <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>。如果您想订阅该列表(以获取邮件答复),请发送一封空邮件给: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"reportbugs1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前我们使用BugZilla报告、追踪和解决bug。该系统托管在 <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>。我们鼓励所有的用户觉得自己有权力,而且很欢迎,报告在您特定的平台中遇到的bug。积极的报告bug是用户社区能为持续开发并改进的${PRODUCTNAME}所做的最重要的贡献。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"gettinginvolved1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Getting Involved"
|
||||
msgstr "涉及"
|
||||
msgstr "参与我们"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"gettingimvolved3\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
|
||||
msgstr "作为一名用户,您已经是本套件开发过程中重要的一环,我们想鼓励您更加活跃地社区长期贡献者。请加入查看贡献页面 <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
|
||||
msgstr "作为一名用户,您已经是本套件开发过程中重要的一环。我们想鼓励您成为更加活跃的社区长期贡献者。请加入并查看贡献页面 <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"howtostart\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "How to Start"
|
||||
msgstr "开始方式"
|
||||
msgstr "如何开始"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"howtostart1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
|
||||
msgstr "开始贡献最简单的方式是订阅一个或多个邮件列表,潜水一段时间,并逐渐使用列表缓存熟悉自2000年10月 ${PRODUCTNAME} 源码发布以来所涉及到的诸多话题。当您方便时,唯一要做的就是发送一封个人介绍并加入讨论。如果您熟悉开源项目,请查看代办列表看 <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> 是否有您愿意帮助的事项。"
|
||||
msgstr "开始贡献最简单的方式是订阅一个或多个邮件列表,潜水一段时间,并逐渐使用邮件列表归档熟悉自2000年10月 ${PRODUCTNAME} 源码发布以来所涉及到的诸多话题。当您方便时,唯一要做的就是发送一封自我介绍的邮件并加入讨论。如果您熟悉开源项目,请查看我们位于 <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> 的To-Dos列表,看是否有您能帮到忙的地方。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"subscribelist2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
|
||||
msgstr "主用户列表: users@global.libreoffice.org *容易淹没在讨论当中* (高流量)"
|
||||
msgstr "主要的用户邮件列表: users@global.libreoffice.org *容易淹没在讨论当中* (高流量)"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"subscribelist4\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
|
||||
msgstr "通用开发邮件列表: libreoffice@lists.freedesktop.org (高流量)"
|
||||
msgstr "常规开发者邮件列表: libreoffice@lists.freedesktop.org (比较繁忙)"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Used / Modified Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已经使用的/修改的源代码"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ModifiedSourceCodePara\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959067.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397827432.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Author-Function_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"description\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Returns the author of the report."
|
||||
msgstr "返回报表作者。"
|
||||
msgstr "返回报表的作者。"
|
||||
|
||||
#: Title-Function_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"description\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Returns the title of the report."
|
||||
msgstr "返回报表标题。"
|
||||
msgstr "返回报表的标题。"
|
||||
|
||||
#: category_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370958653.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397827511.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "组合页眉"
|
||||
msgstr "分组页眉"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "组合页脚"
|
||||
msgstr "分组页脚"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again."
|
||||
msgstr "名称 '#1' 已存在,不能再次分配。"
|
||||
msgstr "名称 '#1' 已存在,不能再次指定。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397828327.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ADDFIELD_HELP_FIELD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr "高亮显示字段插入到模板选定的部分,然后单击“插入”或按 Enter 键。"
|
||||
msgstr "高亮要插入到模板选定的部分的字段,然后单击“插入”或按 Enter 键。"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +249,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_MOVELABEL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "组操作"
|
||||
msgstr "组合操作"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "组合页眉"
|
||||
msgstr "分组页眉"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_FOOTER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "组合页脚"
|
||||
msgstr "分组页脚"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "现在"
|
||||
msgstr "存在"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr "非现在"
|
||||
msgstr "不存在"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_GROUPON\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Group On"
|
||||
msgstr "分组方式"
|
||||
msgstr "分组对象"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_GROUPON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
|
||||
msgstr "选择用于启用新组合的值或值域。"
|
||||
msgstr "选择用于启用新组合的值或值范围。"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -791,7 +792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PAGE_TWOLN\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "中日韩文字版式"
|
||||
msgstr "亚洲文字版式"
|
||||
|
||||
#: dlgpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370958680.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396877367.000000\n"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start new column"
|
||||
msgstr "新建列"
|
||||
msgstr "开始新列"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_STARTNEWPAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start new page"
|
||||
msgstr "新建页面"
|
||||
msgstr "开始新页"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group keep together"
|
||||
msgstr "将组放置在一起"
|
||||
msgstr "将组合放置在一起"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Transparent"
|
||||
msgstr "透明背景"
|
||||
msgstr "背景透明"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
179
source/zh-CN/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
Normal file
179
source/zh-CN/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,179 @@
|
||||
#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 00:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395880623.000000\n"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"DateTimeDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "日期和时间"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"date\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Include Date"
|
||||
msgstr "包含日期 (_I)"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"datelistbox_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "格式(_F):"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"time\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _Time"
|
||||
msgstr "包含时间 (_T)"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"timelistbox_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fo_rmat:"
|
||||
msgstr "格式 (_R):"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"PageNumberDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "页码"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"pagen\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Page N"
|
||||
msgstr "第N页 (_P)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"pagenofm\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page _N of M"
|
||||
msgstr "第_N页, 共M页"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "格式"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"toppage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||||
msgstr "页面顶部(页眉)(_T)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"bottompage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr "页面底部(页脚)(_B)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "对齐(_A):"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"shownumberonfirstpage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr "首页显示页码"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395415881.000000\n"
|
||||
|
||||
#: compiler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,4 +113,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add-in"
|
||||
msgstr "加载项"
|
||||
msgstr "Add-in"
|
||||
|
||||
521
source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
Normal file
521
source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,521 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 03:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kingwill2020 <Kingwill2015@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396410399.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving Average"
|
||||
msgstr "移动平均"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential Smoothing"
|
||||
msgstr "指数平滑"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Analysis of Variance"
|
||||
msgstr "方差分析"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ANOVA - Single Factor"
|
||||
msgstr "方差分析-单因素"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Between Groups"
|
||||
msgstr "在分组之间"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Within Groups"
|
||||
msgstr "在分组之内"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source of Variation"
|
||||
msgstr "差异来源"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SS"
|
||||
msgstr "SS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr "df"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MS"
|
||||
msgstr "MS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr "P-值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F critical"
|
||||
msgstr "F临界点"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "合计"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlation"
|
||||
msgstr "相关"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlations"
|
||||
msgstr "相关"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariance"
|
||||
msgstr "协方差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariances"
|
||||
msgstr "协方差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Descriptive Statistics"
|
||||
msgstr "描述性统计"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均数"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "标准误差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "中值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "协方差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "标准差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Kurtosis"
|
||||
msgstr "峰态"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Skewness"
|
||||
msgstr "偏度"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "范围"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_SUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "求和"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "计数"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
msgstr "随机数 ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform"
|
||||
msgstr "唯一"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform Integer"
|
||||
msgstr "唯一整数"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cauchy"
|
||||
msgstr "柯西分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bernoulli"
|
||||
msgstr "伯努利分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binomial"
|
||||
msgstr "二项式分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative Binomial"
|
||||
msgstr "负二项式分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chi Squared"
|
||||
msgstr "卡方分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Geometric"
|
||||
msgstr "几何分布"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "标准差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "中值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sigma"
|
||||
msgstr "Sigma"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "p Value"
|
||||
msgstr "p值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Trials"
|
||||
msgstr "试验次数"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "nu Value"
|
||||
msgstr "nu 值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "抽样"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column %NUMBER%"
|
||||
msgstr "列 %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row %NUMBER%"
|
||||
msgstr "行 %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_LABEL_ALPHA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522421.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397661737.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dapitype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_BY\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "组合依据"
|
||||
msgstr "分组依据"
|
||||
|
||||
#: dpgroupdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "组合"
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
#: imoptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_QUOTEALL\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Quote all text cells"
|
||||
msgstr "引用所有文本单元格(~Q)"
|
||||
msgstr "为所有文本单元格加引号(~Q)"
|
||||
|
||||
#: imoptdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BTN_REMOVE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIVOTSTR_SUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sum - "
|
||||
msgstr "求和 - "
|
||||
msgstr "合计 - "
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIVOTSTR_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Max - "
|
||||
msgstr "最大值 - "
|
||||
msgstr "最大值 - "
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIVOTSTR_PROD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Product - "
|
||||
msgstr "乘积- "
|
||||
msgstr "乘积 - "
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIVOTSTR_DEV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StDev - "
|
||||
msgstr "标准偏差 - "
|
||||
msgstr "标准差 - "
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIVOTSTR_DEV2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StDevP - "
|
||||
msgstr "总体标准偏差 - "
|
||||
msgstr "总体标准差 - "
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIVOTSTR_VAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Var - "
|
||||
msgstr "方差- "
|
||||
msgstr "方差 - "
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIVOTSTR_VAR2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "VarP - "
|
||||
msgstr "方差 - "
|
||||
msgstr "总体方差 - "
|
||||
|
||||
#: pivot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_FUNC\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "~Function"
|
||||
msgstr "计算规则(~F)"
|
||||
msgstr "函数(~F)"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Running total in"
|
||||
msgstr "按某一字段汇总"
|
||||
msgstr "求和字段"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "% of row"
|
||||
msgstr "占同行数据总和的百分比"
|
||||
msgstr "占数据行的百分比"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "% of column"
|
||||
msgstr "占同列数据总和的百分比"
|
||||
msgstr "占数据列的百分比"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "% of total"
|
||||
msgstr "占总和的百分比"
|
||||
msgstr "占合计的百分比"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "指数"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_BASEFIELD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Base field"
|
||||
msgstr "基本字段(~B)"
|
||||
msgstr "基础字段(~B)"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_BASEITEM\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Ba~se item"
|
||||
msgstr "基本项(~S)"
|
||||
msgstr "基础项目(~S)"
|
||||
|
||||
#: pvfundlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_VALUE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Copy values only"
|
||||
msgstr "只复制数值"
|
||||
msgstr "只复制值"
|
||||
|
||||
#: scendlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATEDBY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
|
||||
#: scendlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "日期:"
|
||||
msgstr "创建于"
|
||||
|
||||
#: scendlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Error Alert"
|
||||
msgstr "错误报告"
|
||||
msgstr "错误提示"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "All values"
|
||||
msgstr "所有的数值"
|
||||
msgstr "所有的值"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Decimal"
|
||||
msgstr "十进制"
|
||||
msgstr "小数"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Text length"
|
||||
msgstr "文字长度"
|
||||
msgstr "文本长度"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_VALUE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Data"
|
||||
msgstr "数据(~D)"
|
||||
msgstr "数据 (~D)"
|
||||
|
||||
#: validate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1616,4 +1616,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "数值"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353400347.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397661906.000000\n"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Arrange"
|
||||
msgstr "排序(~A)"
|
||||
msgstr "排列 (~A)"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUBMENU_ANCHOR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "An~chor"
|
||||
msgstr "锁定(~C)"
|
||||
msgstr "锚定 (~C)"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Te~xt..."
|
||||
msgstr "文字(~X)..."
|
||||
msgstr "文本 (~X)..."
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_ORIGINALSIZE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Original Size"
|
||||
msgstr "原件大小(~O)"
|
||||
msgstr "原始大小(~O)"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Arrange"
|
||||
msgstr "排序(~A)"
|
||||
msgstr "排列(~A)"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUBMENU_ANCHOR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "An~chor"
|
||||
msgstr "锁定(~C)"
|
||||
msgstr "锚定 (~C)"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Object Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像对象栏"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_DRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
|
||||
msgstr "绘图弹出式菜单"
|
||||
msgstr "绘图对象的弹出式菜单"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Export as Image.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出为图像..."
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395417510.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "上一次使用的"
|
||||
msgstr "最近使用"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "矩阵"
|
||||
msgstr "数组"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "工作表"
|
||||
msgstr "电子表格"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Add-in"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
msgstr "Add-in"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IMB_INSERT\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Insert Function into calculation sheet"
|
||||
msgstr "插入函数"
|
||||
msgstr "在计算工作表表中插入函数"
|
||||
|
||||
#: dwfunctr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 06:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395417556.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHG_MOVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range moved"
|
||||
msgstr "移动区域"
|
||||
msgstr "区域被移除"
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 06:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mantis3d <micheallair@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394373690.0\n"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 00:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395620683.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VS_FILLCOLOR\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VS_NOFILLCOLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无颜色"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VS_LINECOLOR\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VS_STYLE\n"
|
||||
"control.text"
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线型"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PB_OPTIONS\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~More Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多选项...(~M)"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER1_NONE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "No Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER1_ALL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "All Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Outside Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Thick Box Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粗盒子边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TB_BORDER1\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Cell Border 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单元格边框1"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TB_BORDER2\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Cell Border 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单元格边框2"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER3_S1\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Thick Bottom Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "底部粗边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER3_S2\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Double Bottom Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "底部双边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER3_S3\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顶部及粗底部边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_BORDER3_S4\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Top and Double Bottom Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顶部及双底部边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TB_BORDER3\n"
|
||||
"toolbox.text"
|
||||
msgid "Cell Border 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单元格边框3"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bottom Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "底部边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Diagonal Up Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斜对角向上边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Diagonal Down Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斜对角向下边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top and Bottom Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上下边框"
|
||||
|
||||
#: CellAppearancePropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,4 +230,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BORDER_8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left and Right Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左右边框"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396077582.000000\n"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
|
||||
msgstr "计算某一个周期内所包含的星期数目。"
|
||||
msgstr "计算某一时段内所包含的周数。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "start_date"
|
||||
msgstr "起始日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First day of the period"
|
||||
msgstr "周期内的第一天。"
|
||||
msgstr "时段的第一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "end_date"
|
||||
msgstr "结束日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last day of the period"
|
||||
msgstr "周期内的最后一天。"
|
||||
msgstr "时段的最后一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
|
||||
msgstr "计算类型:Type=0 表示该周期内包含的星期数,Type=1 表示星期序列数。"
|
||||
msgstr "计算类型:类型=0 表示该时段内包含的周数,类型=1 表示周的序列数。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Determines the number of months in a specific period."
|
||||
msgstr "计算指定时期内所包含的月份数。"
|
||||
msgstr "计算指定时期内所包含的月数。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "start_date"
|
||||
msgstr "起始日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "end_date"
|
||||
msgstr "结束日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
|
||||
msgstr "计算类型:Type=0 表示该时期内所包含的月份数,Type=1 表示月序列数。"
|
||||
msgstr "计算类型:类型=0 表示该时期内所包含的月数,类型=1 表示月序列数。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
|
||||
msgstr "计算某一个周期内所包含的年数。"
|
||||
msgstr "计算某个时期内所包含的年数。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "start_date"
|
||||
msgstr "起始日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First day of the period"
|
||||
msgstr "周期内的第一天。"
|
||||
msgstr "时期内的第一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "end_date"
|
||||
msgstr "结束日"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last day of the period"
|
||||
msgstr "周期内的最后一天。"
|
||||
msgstr "时期的最后一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
|
||||
msgstr "计算类型:Type=0 表示时间间隔,Type=1 表示日历年份数。"
|
||||
msgstr "计算类型:类型=0 表示所包含的年数,类型=1 表示日历年。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
|
||||
msgstr "反馈 1 (TRUE),若该日期是闰年内的一个日期,否则反馈 0 (FALSE)。"
|
||||
msgstr "若该日期是闰年中的一天,则返回 1 (TRUE);否则返回 0 (FALSE)。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Any day in the desired year"
|
||||
msgstr "指定的一年中的任意一天。"
|
||||
msgstr "某一年份中的任意一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
|
||||
msgstr "反馈指定的日期所在月份的天数。"
|
||||
msgstr "返回指定的日期所在月份的天数。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Any day in the desired month"
|
||||
msgstr "指定的月份中的任意一天。"
|
||||
msgstr "某一月份中的任意一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
|
||||
msgstr "反馈指定的日期所在年份的天数。"
|
||||
msgstr "返回指定日期所在年份的天数。"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Any day in the desired year"
|
||||
msgstr "指定的一年中的任意一天。"
|
||||
msgstr "某一年份中的任意一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
|
||||
msgstr "反馈指定的日期所在年份具有的星期数。"
|
||||
msgstr "返回指定的日期所在年份含有的周数"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Any day in the desired year"
|
||||
msgstr "指定的一年中的任意一天。"
|
||||
msgstr "某一年份中的任意一天"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
|
||||
msgstr "借助 ROT13 运算法则加密或者解密一个文本。"
|
||||
msgstr "通过 ROT13 算法加密或者解密一个文本"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "text"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
|
||||
msgstr "需要加密的或者已经加密的文本。"
|
||||
msgstr "需要加密的文本,或者已经加密的文本"
|
||||
|
||||
#: datefunc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370958757.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395933024.000000\n"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pricing of a barrier option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍期权的定价"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "资产的价格/价值"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标的资产的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利率 (连续复利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "国外利率 (连续复利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "距期权到期日的时间,以年为单位"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Strike level of the option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "期权的行权水平"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若触及障碍,到期日所付出的金额"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于定义期权是(p)ut还是(c)all的字符串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于定义期权是触碰生效 (i),或是触碰失效 (o) 形式的字符串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于定义该障碍是要连续观察 (c),或是只在结尾/到期日 (e) 观察的字符串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入参数之一的价格敏感度 (Greeks) 。可选的参数值有:(d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "触碰/不触碰期权定价"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标的资产的价格/价值"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标的资产的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利率 (连续复利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "国外利率 (连续复利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -355,8 +355,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fime to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr "期权距到期日的时间,单位为年"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "foreign/domestic"
|
||||
msgstr "外/本币"
|
||||
msgstr "foreign/domestic"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用以定义期权是要采用本国货币 (d) (现金或无),或是采用外国货币 (f) (资产或无) 付款的字符串。"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定义期权是触碰生效 (触碰) (i) ,或是触碰失效 (不触碰) (o) 形式的字符串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于定义障碍是要连续观察 (c),或是只在结尾/到期日 (e)观察的字符串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选参数。若留空,则该函数直接返回期权价格;若设定,则返回输入参数之一的价格敏感度 (Greeks) 。可选的参数值有:(d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f) "
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "资产触及障碍的概率,并假设其遵循 dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value S of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标的资产的价格/价值 S"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标的资产的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的参数 mu"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "距到期日的时间"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -562,8 +562,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "资产在到期日结束时落在两个障碍水平之间的概率,并假设其遵循 dS/S = mu dt + vol dW (若已指定最后两个可选参数(strike, put/call),则返回 S_T 在 [strike, upper barrier] 中call的几率,以及 S_T 在 [lower barrier, strike] 中put的几率)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "资产的价格/价值"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "资产的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的参数 mu"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "距离到期日的时间,单位为年"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍下限 (设为 0 则无下限) "
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障碍上限 (设为 0 则无上限) "
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选的 put (p) / call (c) 指标"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional strike level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可选的行权水平"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 15:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397020141.000000\n"
|
||||
|
||||
#: module_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 图库包含各种主题的 3400 多种元素。"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 图片库包含各种主题的 3400 多种元素。"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "中文(繁体)"
|
||||
msgstr "中文 (正體字)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安装塞尔维亚语(拉丁)支持"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库尔德语"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安装库尔德语支持"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1717,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
msgstr "英语(南非)"
|
||||
msgstr "English (South Africa)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||||
msgstr "英语(英国)"
|
||||
msgstr "English (United Kingdom)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1893,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3093,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3101,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安装塞尔维亚语(拉丁)支持"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3413,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库尔德语"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3421,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安装库尔德语支持"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3493,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
msgstr "英语(南非)"
|
||||
msgstr "English (South Africa)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3509,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||||
msgstr "英语(英国)"
|
||||
msgstr "English (United Kingdom)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354763056.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395934931.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format 电子表格"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,4 +182,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus Quattro Pro 电子表格"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354763065.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395935747.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Publisher Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Publisher 文档"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "WordPerfect Graphic File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WordPerfect 图像文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "AutoCAD File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoCAD 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft 增强型 Metafile"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封装的Postscript文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OS/2 Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OS/2 Metafile"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Macintosh Picture Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macintosh 图片 Metafile"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows Metafile"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows 位图文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "CorelDraw File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CorelDraw 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Corel Presentation Exchange File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corel 演示文稿交换文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Graphics Interchange Format (GIF) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPEG) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Bitmap Format (PBM) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Personal Computer Exchange File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personal Computer Exchange (PCX) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Graymap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Graymap (PGM) 格式文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Network Graphics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Network Graphics (PNG) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Pixmap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portable Pixmap Format (PPM) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun Raster Graphic File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sun Raster Graphic 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Scalable Vector Graphics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Truevision TGA File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Truevision TGA 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tagged Image File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标记的图像文件(TIFF)"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X BitMap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X BitMap (XBM) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X Pixmap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X Pixmap (XPM) 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kodak Photo CD Image File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "柯达Photo CD图像文件"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522451.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397020251.000000\n"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供NUMBERTEXT/MONEYTEXT 电子表格函数,可将数字和货币转换成本地化的文字,例「100」轉為「百」。"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: module_extensions_sun_templates.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395936124.000000\n"
|
||||
|
||||
#: module_gnome.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "GNOME Integration"
|
||||
msgstr "GNOME 整合"
|
||||
msgstr "GNOME 桌面整合"
|
||||
|
||||
#: module_gnome.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395936515.000000\n"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Image Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像筛选器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "读取其他图像格式所需要的额外筛选器。"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 输入转换器"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 导入筛选器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 输入转换器"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 导入筛选器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TGA Import"
|
||||
msgstr "TGA 输入"
|
||||
msgstr "TGA 导入"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
|
||||
msgstr "TGA TrueVision TARGA 输入转换器"
|
||||
msgstr "TGA TrueVision TARGA 导入筛选器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "EPS Import/Export Filter"
|
||||
msgstr "EPS 输入和输出转换器"
|
||||
msgstr "EPS 导入和导出筛选器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
|
||||
msgstr "可携带式的位图输入和输出"
|
||||
msgstr "Portable Bitmap 导入/导出"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
|
||||
msgstr "可携带式的位图输入和输出转换器"
|
||||
msgstr "Portable Bitmap 导入/导出筛选器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
|
||||
msgstr "SUN-Rasterfile 输入和输出"
|
||||
msgstr "SUN-Rasterfile 导入/导出"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354763083.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395936588.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format 演示文稿"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Computer Graphics Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959729.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397020269.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "English (United States)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "波斯语"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 安装格鲁吉亚语帮助"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
msgstr "英语(南非)"
|
||||
msgstr "English (South Africa)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||||
msgstr "英语(英国)"
|
||||
msgstr "English (United Kingdom)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Dogri"
|
||||
msgstr "Dogri 语"
|
||||
msgstr "Dogri"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (United States)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "English (United States)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
msgstr "German"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日语"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "中文(简体)"
|
||||
msgstr "中文 (简体)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "中文(繁体)"
|
||||
msgstr "中文 (正體)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Catalan (Valencian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语 (巴伦西亚)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装加泰罗尼亚语 (巴伦西亚) 用户界面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞尔维亚语(拉丁)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装塞尔维亚语(拉丁)用户界面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "波斯语"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Persian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装波斯语用户界面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库尔德语"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Kurdish user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装库尔德语用户界面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
msgstr "英语(南非)"
|
||||
msgstr "English (South Africa)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English (United Kingdom)"
|
||||
msgstr "英语(英国)"
|
||||
msgstr "English (United Kingdom)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
msgstr "English 英语"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北部库尔德文, 拉丁字"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4086,7 +4086,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "北部库尔德文, 拉丁字拼写词典"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "老挝语"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "老挝语拼写词典"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4454,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报表构建器能帮助您设计数据库报表。此功能需要Java。"
|
||||
|
||||
#: module_systemint.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354763274.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395966632.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用Writer建立和编辑信函、报表、文档以及网页中的文本和图像。"
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 %PRODUCTNAMEWriter 建立和编辑信函、报表、文档以及网页中的文本和图像。"
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format 文本文档"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Word Pro Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus Word Pro 文档"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "T602 Text File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T602 文本文件"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396750003.000000\n"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "页"
|
||||
msgstr "幻灯片"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SLIDE_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "页"
|
||||
msgstr "幻灯片"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOTES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Notes)"
|
||||
msgstr "(备注)"
|
||||
msgstr "(备注)"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to edit the title text format"
|
||||
msgstr "单击鼠标编辑标题文的格式"
|
||||
msgstr "单击鼠标编辑标题文字格式"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to edit the outline text format"
|
||||
msgstr "单击鼠标编辑大纲正文格式"
|
||||
msgstr "单击鼠标编辑大纲文字格式"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Third Outline Level"
|
||||
msgstr "第三个大纲级"
|
||||
msgstr "第三大纲级别"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fourth Outline Level"
|
||||
msgstr "第四个大纲级"
|
||||
msgstr "第四大纲级别"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fifth Outline Level"
|
||||
msgstr "第五个大纲级"
|
||||
msgstr "第五大纲级别"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sixth Outline Level"
|
||||
msgstr "第六个大纲级"
|
||||
msgstr "第六大纲级别"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Seventh Outline Level"
|
||||
msgstr "第七个大纲级"
|
||||
msgstr "第七大纲级别"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Eighth Outline Level"
|
||||
msgstr "第八个大纲级"
|
||||
msgstr "第八大纲级别"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ninth Outline Level"
|
||||
msgstr "第九个大纲级"
|
||||
msgstr "第九大纲级别"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to edit the notes format"
|
||||
msgstr "单击鼠标编辑备注的格式"
|
||||
msgstr "单击编辑备注格式"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击添加标题"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击添加文字"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击添加文字"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to add Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击添加备注"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双击添加图像"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双击添加对象"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add a Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双击添加图表"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双击添加组织结构图"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双击添加电子表格"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "绘图模式"
|
||||
msgstr "绘图视图"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Mode"
|
||||
msgstr "文字模式"
|
||||
msgstr "文本模式"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Glue Points Mode"
|
||||
msgstr "粘结点模式"
|
||||
msgstr "粘合点模式"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_MOVEPAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move slides"
|
||||
msgstr "移动页面"
|
||||
msgstr "移动幻灯片"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -385,7 +386,7 @@ msgid ""
|
||||
"The action will be aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"内存不足!\n"
|
||||
"中断执行操作。"
|
||||
"操作将被中断。"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object with no fill and no line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无填充且无边框的对象"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -425,7 +426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object without fill"
|
||||
msgstr "不填色的对象"
|
||||
msgstr "无填充的对象"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -433,7 +434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -457,7 +458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First line indent"
|
||||
msgstr "正文缩进"
|
||||
msgstr "首行缩进"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -465,7 +466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
msgstr "大标题"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title1"
|
||||
msgstr "标题 1"
|
||||
msgstr "大标题 1"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title2"
|
||||
msgstr "标题 2"
|
||||
msgstr "大标题 2"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_HEADLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "大标题"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -497,7 +498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Heading1"
|
||||
msgstr "大标题 1"
|
||||
msgstr "标题 1"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -505,7 +506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Heading2"
|
||||
msgstr "大标题 2"
|
||||
msgstr "标题 2"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -521,7 +522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
msgstr "大标题"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PSEUDOSHEET_NOTES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "备注 "
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -577,7 +578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media Playback"
|
||||
msgstr "媒体播放"
|
||||
msgstr "媒体回放"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -641,7 +642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr "主页面"
|
||||
msgstr "母版页面"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -665,7 +666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LOAD_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Document"
|
||||
msgstr "装入文档"
|
||||
msgstr "载入文档"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,7 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_3DOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3-D Settings"
|
||||
msgstr "3 维设置"
|
||||
msgstr "3-D 设置"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -740,7 +741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POOLSHEET_TOTAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total line"
|
||||
msgstr "所有行"
|
||||
msgstr "合计行"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -764,4 +765,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ENTER_PIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter PIN:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入 PIN:"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354603629.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396750632.000000\n"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Assign Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "New Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Existing Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现有的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_DEL_DESIGN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Delete Selected Design"
|
||||
msgstr "删除选中的设计模板"
|
||||
msgstr "删除选中的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE1_DESC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Select an existing design or create a new one"
|
||||
msgstr "选择一个现存的设计或者创建一个新的设计"
|
||||
msgstr "选择一个现有的设计或者创建一个新的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Publication type"
|
||||
msgstr "发行的方式"
|
||||
msgstr "发布方式"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_FRAMES\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Standard HTML with ~frames"
|
||||
msgstr "带框对象的标准 HTML(~F)"
|
||||
msgstr "带框对象的标准 HTML (~F)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_TITEL_KIOSK\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Advance slides"
|
||||
msgstr "转换页面"
|
||||
msgstr "转换幻灯片"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_DURATION_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Slide view time:"
|
||||
msgstr "持续时间(~S):"
|
||||
msgstr "幻灯片显示时长(~S):"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_DURATION_TMF\n"
|
||||
"timefield.quickhelptext"
|
||||
msgid "~Duration of page"
|
||||
msgstr "单页持续时间(~D)"
|
||||
msgstr "持续时间(~D)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE2_URL_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "URL for ~presentation:"
|
||||
msgstr "用于演示文稿的 URL(~P):"
|
||||
msgstr "演示文稿的 URL(~P):"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE3_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Save Image as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像另存为"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE4_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Information for the title page"
|
||||
msgstr "有关首页的信息"
|
||||
msgstr "有关标题页的信息"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE4_TITEL_2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Additional ~information"
|
||||
msgstr "附加信息(~I)"
|
||||
msgstr "额外的信息(~I)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
|
||||
msgstr "与演示文稿源文本的复制件链接(~O)"
|
||||
msgstr "与原始演示文稿源副本的链接(~O)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_DOCCOLORS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Apply color scheme from document"
|
||||
msgstr "应用文档的颜色方案(~A)"
|
||||
msgstr "套用文档的颜色方案(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Use ~browser colors"
|
||||
msgstr "使用浏览器预设的颜色(~B)"
|
||||
msgstr "使用浏览器的颜色(~B)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PAGE6_ALINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Active Li~nk"
|
||||
msgstr "使用中的链接(~N)"
|
||||
msgstr "活动的链接(~N)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,4 +544,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "HTML Export"
|
||||
msgstr "导出成 HTML"
|
||||
msgstr "HTML 导出"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354603674.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396750461.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_REMOVE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Remove"
|
||||
msgstr "删除(~R)"
|
||||
msgstr "移除(~R)"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_BOTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "两者"
|
||||
msgstr "两者均有"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First color"
|
||||
msgstr "首选颜色"
|
||||
msgstr "第一颜色"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Second color"
|
||||
msgstr "辅助颜色"
|
||||
msgstr "第二颜色"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(No sound)"
|
||||
msgstr "(无声音)"
|
||||
msgstr "(无声音)"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Stop previous sound)"
|
||||
msgstr "(停止前一声音)"
|
||||
msgstr "(停止前一声音)"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户路径"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无过渡"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522461.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397661335.000000\n"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_BEZIER_EDGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Corner"
|
||||
msgstr "角(~C)"
|
||||
msgstr "拐角(~C)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DISMANTLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Split"
|
||||
msgstr "取消合并(~S)"
|
||||
msgstr "分割 (~S)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像样式"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw Toolbar/Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绘图工具栏/图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw Object Bar/Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绘图对象栏/图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options Bar/Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选项栏/图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bézier Object Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "贝赛尔曲线对象工具栏"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TRANSFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "变换"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Line"
|
||||
msgstr "编辑坐标线"
|
||||
msgstr "编辑捕捉线"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Point"
|
||||
msgstr "编辑坐标点"
|
||||
msgstr "编辑吸附点"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Line..."
|
||||
msgstr "编辑坐标线..."
|
||||
msgstr "编辑吸附线..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Point..."
|
||||
msgstr "编辑坐标点..."
|
||||
msgstr "编辑吸附点..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Snap Line"
|
||||
msgstr "删除坐标线"
|
||||
msgstr "删除吸附线"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Snap Point"
|
||||
msgstr "删除坐标点"
|
||||
msgstr "删除吸附点"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_READ_DATA_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||||
msgstr "无法装入这个文件!"
|
||||
msgstr "无法载入这个文件!"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATE_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建幻灯片"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除幻灯片"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法打开图像文件"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法读取图像文件"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知的图像格式"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This image file version is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持这个图像文件的版本"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到图像筛选器"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to import image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内存不足,无法导入图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_END_SPELLING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
|
||||
msgstr "已经完成整个文档的拼写检查!"
|
||||
msgstr "已经完成对整个文档的拼写检查。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要根据新的幻灯片格式对这个图像进行缩放调整吗?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRINT_DRAWING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " (Drawing)"
|
||||
msgstr "(绘图)"
|
||||
msgstr " (绘图)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRINT_NOTES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " (Notes)"
|
||||
msgstr "(备注)"
|
||||
msgstr " (备注)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRINT_HANDOUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " (Handout)"
|
||||
msgstr "(讲义)"
|
||||
msgstr " (讲义)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRINT_OUTLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " (Outline)"
|
||||
msgstr "(大纲)"
|
||||
msgstr " (大纲)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2904,8 +2904,8 @@ msgid ""
|
||||
"The specified scale is invalid.\n"
|
||||
"Do you want to enter a new one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定的显示比例是无效的。\n"
|
||||
"是否要输入一个新的显示比例?"
|
||||
"您指定的显示比例无效。\n"
|
||||
"是否要指定一个新的显示比例?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No action"
|
||||
msgstr "无操作"
|
||||
msgstr "无动作"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作为超链接插入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作为复件插入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作为链接插入"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这幅图像已经链接到一个文件,您是否想取消链接以便编辑?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像样式"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Background Image for Slide ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置幻灯片的背景图像..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INSERT_PICTURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入图像"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please add Images to the Album."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请将图像加入到相册中。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本幻灯片"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522463.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396074370.000000\n"
|
||||
|
||||
#: PaneDockingWindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NUM_FLD_BITMAP\n"
|
||||
"numericfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Image Number"
|
||||
msgstr "图像号码"
|
||||
msgstr "图像编号"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BTN_REMOVE_BITMAP\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Delete Current Image"
|
||||
msgstr "删除当前的图像"
|
||||
msgstr "删除当前图像"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BTN_REMOVE_ALL\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Delete All Images"
|
||||
msgstr "删除全部的图像"
|
||||
msgstr "删除全部图像"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_COUNT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "数目"
|
||||
msgstr "数字"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_PAGE3_LOGO\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Sh~ow logo"
|
||||
msgstr "显示徽标(~O)"
|
||||
msgstr "显示logo (~O)"
|
||||
|
||||
#: dlgass.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_PEN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "笔"
|
||||
msgstr "画笔"
|
||||
|
||||
#: navigatr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_FIRST\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "First Slide"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
msgstr "首张幻灯片"
|
||||
|
||||
#: navigatr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_PREVIOUS\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Previous Slide"
|
||||
msgstr "上一页"
|
||||
msgstr "上一张幻灯片"
|
||||
|
||||
#: navigatr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_NEXT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Next Slide"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
msgstr "下一张幻灯片"
|
||||
|
||||
#: navigatr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_LAST\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Last Slide"
|
||||
msgstr "最后一页"
|
||||
msgstr "最后一张幻灯片"
|
||||
|
||||
#: navigatr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Tree"
|
||||
msgstr "页面树"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"FT_LAYOUT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Select a slide design"
|
||||
msgstr "请选择一个幻灯片设计(~S)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"CBX_MASTER_PAGE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Exchange background page"
|
||||
msgstr "更换背景页面(~E)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"CBX_CHECK_MASTERS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Delete unused backgrounds"
|
||||
msgstr "删除不用的背景页面(~D)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"BTN_LOAD\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Load..."
|
||||
msgstr "装入(~L)..."
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Slide Design"
|
||||
msgstr "幻灯片设计"
|
||||
|
||||
#: tpaction.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tpaction.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396021916.000000\n"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_EDIT_PRESENTATION\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "E~dit Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑幻灯片(~D)"
|
||||
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kingwill2020 <Kingwill2015@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396016767.000000\n"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353395429.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396420678.000000\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "断开"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Processing metafile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在处理metafile元文件:"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Broken down metaobjects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分解metaobjects元对象:"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inserted drawing objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入的绘图对象:"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目符号和编号"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目符号"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编号类型"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交错淡化"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Same orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相同方向"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交错淡化属性"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增量"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Snap Object"
|
||||
msgstr "新建坐标"
|
||||
msgstr "新建贴附对象"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字符"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体效果"
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页面设置"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页面"
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "背景"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缩进和间距"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "亚洲文字排版"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制表符"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编号"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Presentation Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "演示文稿版式"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线条"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区域"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阴影"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体效果"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缩进和间距"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目符号"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编号类型"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对齐"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "亚洲文字排版"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制表符"
|
||||
|
||||
#: insertlayer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入幻灯片/对象"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete unused backg_rounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除未使用的背景(_R)"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接(_L)"
|
||||
|
||||
#: namedesign.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name HTML Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命名HTML设计"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从这个段落重新开始(_E)"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_tart with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始编号(_T)"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落编号"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格设计"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Header Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题行(_H)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tot_al Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合计行(_A)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条纹行(_B)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fi_rst Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第一列(_R)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最后一列(_L)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ba_nded Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条纹列(_N)"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert to Polygon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转换为多边形"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "颜色数量:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Point reduction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "减少数据点:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tile size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平铺大小:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Fill holes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空洞填充(_F):"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源图像:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vectorized image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矢量图像:"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "进度"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 15:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "演示文稿最小化器"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"extdesc\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
|
||||
"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“演示文稿最小化器”可用于减小当前演示文稿的体积。图像将被压缩,不再需要的数据也将被移除。\n"
|
||||
"“演示文稿最小化器”还可以保持质量优化图像体积。用于屏幕或投影仪的演示文稿所需的高质量与用于打印的文稿不尽相同。\n"
|
||||
@@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Minimize Presentation..."
|
||||
msgstr "最小化演示文稿(~M)..."
|
||||
@@ -1,629 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354764628.0\n"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_STEPS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr "步骤"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_BACK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< 返回(~B)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NEXT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "下一步 (~N)>"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FINISH\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "完成(~F)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CANCEL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "介绍"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr "演示文稿最小化器可用于减小当前演示文稿的文件尺寸。图像将被压缩,不再需要的数据也将被移除。 在向导的最后一步当中,您可以选择将改动应用到当前演示文稿或创建一个新的经优化的新版演示文稿。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "为 Presentation Minimizer 选择设置(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "删除(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
|
||||
msgstr "为优化图片和图形选择设置"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "图形"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Lossless compression"
|
||||
msgstr "无损压缩(~L)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~JPEG compression"
|
||||
msgstr "JPEG 压缩(~J)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_QUALITY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quality in %"
|
||||
msgstr "质量百分比(~Q)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr "删除裁切不正的图形区域(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr "降低图像分辨率(~I)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "0;<no change>"
|
||||
msgstr "0;<不做更改>"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr "90;90 DPI (屏幕分辨率)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr "150;150 DPI (放映机分辨率)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr "300;300 DPI (打印分辨率)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break links to external graphics"
|
||||
msgstr "断开与外部图形间的链接(~B)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr "OLE 对象"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr "为替换 OLE 对象选择设置"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_REPLACE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
|
||||
msgstr "为 OLE 对象创建静态替换图形"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr "对于所有 OLE 对象(~A)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr "对于未依据 OpenDocument 格式的 OLE 对象(~F)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr "对象链接及嵌入 (OLE) 是一项允许嵌入并链接文档及其他对象的技术。当前演示文稿含 OLE 对象。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr "对象链接及嵌入 (OLE) 是一项允许嵌入并链接文档及其他对象的技术。当前演示文稿不含 OLE 对象。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "幻灯片"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "选择要删除的幻灯片"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr "母版页"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master pages"
|
||||
msgstr "删除不用的母版页(~M)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Clear notes"
|
||||
msgstr "清除备注(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete hidden ~slides"
|
||||
msgstr "删除隐藏的幻灯片(~S)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr "删除不用作自定义放映的幻灯片(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr "选择要应用以下修改的位置"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_PROGRESS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "进度"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Objects optimized"
|
||||
msgstr "优化对象"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr "应用更改到当前演示文稿(~A)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open newly created presentation"
|
||||
msgstr "打开新创建的演示文稿(~O)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr "保存设置为(~S)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_AS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr "应用修改之前复制演示文稿(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr "删除 %SLIDES 幻灯片。 "
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr "以 %RESOLUTION DPI 优化 %IMAGES 图形为 %QUALITY% JPEG。 "
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
|
||||
msgstr "为 %OLE 对象创建替换图形。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr "当前文件大小:"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr "估计新文件的大小:"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"MY_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr "我的设置"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr "默认会话"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MODIFY_WARNING\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "该优化将修改当前文档。是否要继续?"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_YES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr "是(~Y)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已经成功地更新了演示文稿 '%TITLE'。此文件大小已从 %OLDFILESIZE MB 变为 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已经成功地更新了演示文稿 '%TITLE'。此文件大小已从 %OLDFILESIZE MB 变为大约 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已经成功地更新了演示文稿 '%TITLE'。此文件大小已变为 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer 已经成功地更新了演示文稿 '%TITLE'。此文件大小已变为大约 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr "正在备份演示文稿..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETING_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr "正在删除幻灯片..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimizing graphics..."
|
||||
msgstr "正在优化图形..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
|
||||
msgstr "为 OLE 对象创建替换图形..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "投影机优化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr "屏幕显示优化(最小文件大小)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "投影机优化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr "打印优化"
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 20:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358193970.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394976482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_KB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "千字节"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "兆字节"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "千兆"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 在您的系统中无法找到网页浏览器。请检查您的桌面设置,或者安装一个网页浏览器(比如,Firefox),安装位置为浏览器安装过程中要求的默认位置。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
|
||||
msgstr "\"$(ARG1)\" 不是可传递给外部程序打开的绝对 URL。"
|
||||
msgstr "\"$(ARG1)\" 不是一个可传递给外部程序供打开的绝对 URL。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GID_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GID_CHART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Chart"
|
||||
msgstr "图表"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GID_EXPLORER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "资源管理器"
|
||||
msgstr "文件管理器"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GID_CONTROLS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "控制单元"
|
||||
msgstr "控件"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -323,8 +323,8 @@ msgid ""
|
||||
"OLE actions have finished and close all dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"现在无法结束这个应用程序。\n"
|
||||
"请您稍等直到程序完成所有打印任务或OLE启动状态结束,\n"
|
||||
"然后再关闭所有对话框。"
|
||||
"请您稍等直到程序完成所有打印任务,或\n"
|
||||
"OLE的操作结束并关闭所有对话框。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ISMODIFIED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
|
||||
msgstr "是否要保存修改到 %1?"
|
||||
msgstr "是否要将修改保存到 %1?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exit Quickstarter"
|
||||
msgstr "结束快速启动"
|
||||
msgstr "退出快速启动"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "From Template..."
|
||||
msgstr "使用模板..."
|
||||
msgstr "从模板..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
|
||||
msgstr "系统启动时装入 %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "系统启动时加载 %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "禁用系统任务栏快速启动"
|
||||
msgstr "禁用系统托盘快速启动"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
|
||||
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这将废弃检出后对服务器的所有更改。\n"
|
||||
"这将丢弃自检出以来对服务器上的所有更改。\n"
|
||||
"是否继续?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
|
||||
msgstr "必须先以 Open Office 文件格式保存此文档,然后才能进行数字签名。"
|
||||
msgstr "必须先以OpenDocument文档格式保存此文档,然后才能进行数字签名。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接图像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像文件无法打开"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像文件无法读取"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知的图像格式"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This version of the image file is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持该版本的图像文件格式"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像筛选器未找到"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内存不足,无法插入图像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -690,10 +690,10 @@ msgid ""
|
||||
"Exit change recording mode?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此操作会结束更改录制模式。\n"
|
||||
"所有更改内容将会丢失。\n"
|
||||
"此操作会结束修订记录模式。\n"
|
||||
"有关更改的所有信息将会丢失。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"是否要结束更改录制?\n"
|
||||
"是否要结束修订记录模式?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "错误密码"
|
||||
msgstr "密码错误"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_DDE_ITEM\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Category:"
|
||||
msgstr "范围:(~C)"
|
||||
msgstr "类别:(~C)"
|
||||
|
||||
#: dde.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "搜寻"
|
||||
msgstr "查找"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_FULLWORDS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Complete words only"
|
||||
msgstr "只允许单词(~C)"
|
||||
msgstr "仅整个单词(~C)"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_SCOPE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Find in ~headings only"
|
||||
msgstr "仅在标题范围内查找(~H)"
|
||||
msgstr "仅查找标题(~H)"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add to Bookmarks..."
|
||||
msgstr "加入书签..."
|
||||
msgstr "添加到书签..."
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOKMARK_RENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Bookmark"
|
||||
msgstr "重新命名书签"
|
||||
msgstr "重命名书签"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "加入书签"
|
||||
msgstr "添加到书签"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MID_RENAME\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "重新命名..."
|
||||
msgstr "重命名..."
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394976269.000000\n"
|
||||
|
||||
#: fltfnc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
|
||||
"Would you like to do this now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选定过滤器 $(FILTER) 尚未安装。\n"
|
||||
"选定的筛选器 $(FILTER) 尚未安装。\n"
|
||||
"是否想要现在安装?"
|
||||
|
||||
#: fltfnc.src
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356004054.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394976566.000000\n"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "所有模板"
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME\n"
|
||||
"STR_WELCOME_LINE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "欢迎使用 %PRODUCTNAME。"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME_LINE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the sidebar to open or create a file."
|
||||
msgstr "使用侧边栏打开或新建一个文件。"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356522468.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397014247.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "返回(~R)"
|
||||
msgstr "重置(~R)"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "This name is already in use."
|
||||
msgstr "一个样式已经使用这个名称。"
|
||||
msgstr "该名称已被使用。"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "This Style does not exist."
|
||||
msgstr "这个样式不存在。"
|
||||
msgstr "该样式不存在。"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
|
||||
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
|
||||
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该文档中当前选中的一个或多个样式正在使用。\n"
|
||||
"如果删除这些样式,文本将会被还原到其上级样式。\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -88,7 +90,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用中的样式:"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SIDEBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "侧边栏"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "Faulty password confirmation"
|
||||
msgstr "确认密码错误"
|
||||
msgstr "密码确认错误"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||||
"combobox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "属性名"
|
||||
msgstr "属性名称"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Checked by"
|
||||
msgstr "校验者"
|
||||
msgstr "复核"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,7 +217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "客户端"
|
||||
msgstr "客户"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -251,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Disposition"
|
||||
msgstr "部署"
|
||||
msgstr "处置"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "编者"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -287,7 +289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -296,7 +298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "转至"
|
||||
msgstr "转发至"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -305,7 +307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "组合"
|
||||
msgstr "组织"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Mailstop"
|
||||
msgstr "邮寄地址"
|
||||
msgstr "Mailstop"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Matter"
|
||||
msgstr "事件"
|
||||
msgstr "事由"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Recorded by"
|
||||
msgstr "记录者"
|
||||
msgstr "记录人"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -458,7 +460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Typist"
|
||||
msgstr "打字员"
|
||||
msgstr "录入"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_DAY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Days"
|
||||
msgstr "日(~D)"
|
||||
msgstr "天(~D)"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -656,7 +658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Duration"
|
||||
msgstr "编辑时间"
|
||||
msgstr "编辑持续时间"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit ~filter settings"
|
||||
msgstr "编辑筛选设置(~F)"
|
||||
msgstr "编辑筛选器设置(~F)"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -760,7 +762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PB_PLAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "放映(~P)"
|
||||
msgstr "播放(~P)"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PB_STOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sto~p"
|
||||
msgstr "暂停(~P)"
|
||||
msgstr "停止(~P)"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -792,7 +794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save a Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存副本"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_OVERWRITE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "样式已经存在。要覆盖吗?"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -850,7 +852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
|
||||
"floatingwindow.text"
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr "记录宏"
|
||||
msgstr "录制宏"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MACRO_LOSS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
|
||||
msgstr "您真的要取消记录吗?所有当前的记录内容将会丢失。"
|
||||
msgstr "您真的要取消录制吗?所有当前的记录内容将会丢失。"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -866,7 +868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CANCEL_RECORDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cancel Recording"
|
||||
msgstr "取消记录"
|
||||
msgstr "取消录制"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -902,7 +904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_WRAPAROUND\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Wrap ~around"
|
||||
msgstr "环绕(~A)"
|
||||
msgstr "周围环绕(~A)"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -938,7 +940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOGGLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wrap ~around"
|
||||
msgstr "环绕(~A)"
|
||||
msgstr "周围环绕(~A)"
|
||||
|
||||
#: srchdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1012,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr "填充格式模式"
|
||||
msgstr "填充模式"
|
||||
|
||||
#: templdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1021,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr "选中的新样式"
|
||||
msgstr "从当前选择创建新样式"
|
||||
|
||||
#: templdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959753.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394979123.000000\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVEACOPY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save a Copy..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存副本..."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "关闭和返回(~C)"
|
||||
msgstr "关闭并返回(~C)"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为 %PRODUCTNAME 获取更多模版"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user