update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369742836.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1391083318.0\n"
|
||||
|
||||
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
||||
#: btntext.src
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Î~nchide"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Șterge"
|
||||
msgstr "Șt~erge"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Deschis"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ș~terge"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Redare"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Caută"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Oprește"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C~onnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co~nectare"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișierul \"$filename$\" există deja. Doriți să îl suprascrieți?"
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișierul există deja în directorul \"$dirname$\". La suprascriere pierdeți conținutul vechi."
|
||||
|
||||
#: fpicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Șterge"
|
||||
msgstr "Șt~erge"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Executive"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
msgstr "Executive"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
|
||||
msgstr "Plic #8 (Monarch)"
|
||||
msgstr "#6 3/4 (Personal) plic"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid " pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " pixeli"
|
||||
|
||||
#: units.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid " pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " pixel"
|
||||
|
||||
#: units.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "°"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "°"
|
||||
|
||||
#: units.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "sec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sec"
|
||||
|
||||
#: units.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1521,4 +1521,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369742877.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389793041.0\n"
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There are no pages to be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu sunt pagini de tipărit."
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificați documentul pentru intervalele referitoare la tipărire."
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No default printer found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu am găsit imprimantă implicită."
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please choose a printer and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectați o imprimantă și încercați din nou."
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user