update translations for 4.3.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2014-04-20 03:37:05 +02:00
parent f3f0426556
commit e3821ba029
7463 changed files with 895672 additions and 359889 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Ákos <nagy.akos@libreoffice.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354535241.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391081383.0\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Returnează fără Gosub"
msgstr "Returnează fără Gosub."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Overflow."
msgstr "Depășire"
msgstr "Depășire."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Matrice deja dimensionată"
msgstr "Matrice deja dimensionată."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Index în afara razei definite"
msgstr "Index în afara razei definite."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definiție duplicat"
msgstr "Definiție duplicat."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Division by zero."
msgstr "Împărțire la zero"
msgstr "Împărțire la zero."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Variabilă nedefinită"
msgstr "Variabilă nedefinită."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Tip dată nepotrivit"
msgstr "Tip dată nepotrivit."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametru invalid"
msgstr "Parametru invalid."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Proces întrerupt de utilizator"
msgstr "Proces întrerupt de utilizator."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Resume without error."
msgstr "Raia fără erori"
msgstr "Reluare fără eroare."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Sub-procedura sau functia procedură ne-definită"
msgstr "Sub-procedura sau funcția procedură ne-definită."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului DLL"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului DLL."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Eroare internă $(ARG1)"
msgstr "Eroare internă $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Nume fișier sau număr fișier invalid"
msgstr "Nume fișier sau număr fișier invalid."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Modul fișier incorect"
msgstr "Mod fișier incorect."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File already open."
msgstr "Fișier deja deschis"
msgstr "Fișierul deja este deschis."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Eroare dispozitiv I/O"
msgstr "Eroare I/O dispozitiv."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Lungimea înregistrării incorectă"
msgstr "Lungimea înregistrării incorectă."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Mesajul DDE a fost pierdut"
msgstr "Mesajul DDE a fost pierdut."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Proprietatea nu poate fi modificata"
msgstr "Proprietatea nu poate fi modificata."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "This property is write only."
msgstr "Proprietatea este doar-scriere"
msgstr "Proprietatea este doar-scriere."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Număr invalid de argumente"
msgstr "Număr invalid de argumente."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Obiecutl nu este o listă"
msgstr "Obiectul nu este o listă."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Număr ordinar inavalid"
msgstr "Număr ordinar invalid."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Funcția DLL specificată negăsită"
msgstr "Funcția DLL specificată nu a fost găsită."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Obiectul nu are această metodă"
msgstr "Obiectul nu are această metodă."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Argumentul necesar lipsește"
msgstr "Argumentul necesar lipsește."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Număr invalid de argumente"
msgstr "Număr invalid de argumente."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Șiruri sau matrici nepermise"
msgstr "Șiruri sau matrici nepermise."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Eroare la încărcarea bibliotecii '$(ARG1)'"
msgstr "Eroare la încărcarea bibliotecii $(ARG1)”."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Eroare la salvarea bibliotecii: '$(ARG1)'"
msgstr "Eroare la salvarea bibliotecii: $(ARG1)”."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Forma BASIC a fișierului '$(ARG1)' nu a putut fi inițializată"
msgstr "Forma BASIC a fișierului $(ARG1) nu a putut fi inițializată."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Eroare la salvarea BASIC: '$(ARG1)'"
msgstr "Eroare la salvarea BASIC: $(ARG1)”."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error removing library."
msgstr "Eroare la îndepărtarea bibliotecii"
msgstr "Eroare la îndepărtarea bibliotecii."
#: sb.src
msgctxt ""