update translations for 4.3.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2014-04-20 03:37:05 +02:00
parent f3f0426556
commit e3821ba029
7463 changed files with 895672 additions and 359889 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386019396.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1394360403.0\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Image as"
msgstr "Uložit obrázek jako"
msgstr "Uložit obrázky jako"
#: pubdlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tree"
msgstr "Strom stránek"
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
"DLG_PRESLT\n"
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Select a slide design"
msgstr "Vybrat návrh snímku"
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
"DLG_PRESLT\n"
"CBX_MASTER_PAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Exchange background page"
msgstr "Vyměnit stránku pozadí"
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
"DLG_PRESLT\n"
"CBX_CHECK_MASTERS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Delete unused backgrounds"
msgstr "S~mazat nepoužitá pozadí"
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
"DLG_PRESLT\n"
"BTN_LOAD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Load..."
msgstr "Načíst..."
#: sdpreslt.src
msgctxt ""
"sdpreslt.src\n"
"DLG_PRESLT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Slide Design"
msgstr "Návrh snímku"
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"

View File

@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:16+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383729394.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388593169.0\n"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"CM_WIDTH_PEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pen Width"
msgstr "Tloušťka čáry"
msgstr "Šířka čáry"
#: slideshow.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386061266.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388737201.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "Smazat nepoužitá pozadí"
msgstr "_Smazat nepoužitá pozadí"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
msgstr "Odkaz"
msgstr "_Odkaz"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
msgstr "Zaplnit mezery:"
msgstr "_Zaplnit mezery:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386066309.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1393439942.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
msgstr "Rychlost:"
msgstr "_Rychlost:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
msgstr "Automatický náhled"
msgstr "_Automatický náhled"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
msgstr "Směr:"
msgstr "_Směr:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
msgstr "Po animaci:"
msgstr "_Po animaci:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
msgstr "Zvuk:"
msgstr "_Zvuk:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
msgstr "Animace textu:"
msgstr "_Animace textu:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
msgstr "Barva ztmavení:"
msgstr "_Barva ztmavení:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
msgstr "Spustit"
msgstr "S_pustit"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
msgstr "Směr"
msgstr "_Směr"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
msgstr "Rychlost"
msgstr "_Rychlost"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Automatický náhled"
msgstr "_Automatický náhled"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
msgstr "Seskupit text:"
msgstr "_Seskupit text:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
msgstr "Automaticky po:"
msgstr "_Automaticky po:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr "Animovat přiložený tvar"
msgstr "Animovat _přiložený tvar"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
msgstr "V opačném pořadí"
msgstr "V _opačném pořadí"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
msgstr "Spustit:"
msgstr "_Spustit:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
msgstr "Prodleva:"
msgstr "_Prodleva:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
msgstr "Rychlost:"
msgstr "_Rychlost:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
msgstr "Opakovat:"
msgstr "_Opakovat:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "Přetočit po ukončení přehrávání"
msgstr "Přetočit po _ukončení přehrávání"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "Animovat jako část sekvence po kliknutí"
msgstr "_Animovat jako část sekvence po kliknutí"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
msgstr "Spustit efekt po kliknutí na"
msgstr "Spustit _efekt po kliknutí na"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cop_y"
msgstr "Kopírovat"
msgstr "_Kopírovat"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
msgstr "Spustit"
msgstr "_Spustit"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use Custom Slide Show"
msgstr "Použít vlastní prezentaci"
msgstr "_Použít vlastní prezentaci"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
msgstr "Název:"
msgstr "_Název:"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
msgstr "Neměnný"
msgstr "_Neměnný"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
msgstr "Proměnný"
msgstr "_Proměnný"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
msgstr "Jazyk"
msgstr "_Jazyk"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
msgstr "Formát"
msgstr "_Formát"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "Použít na všechny"
msgstr "Použít na _všechny"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
msgstr "Záhlaví"
msgstr "Zá_hlaví"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
msgstr "Text záhlaví:"
msgstr "_Text záhlaví:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
msgstr "Datum a čas"
msgstr "_Datum a čas"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
msgstr "Neměnný"
msgstr "_Neměnný"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
msgstr "Proměnný"
msgstr "P_roměnný"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
msgstr "Jazyk"
msgstr "_Jazyk"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
msgstr "Formát"
msgstr "_Formát"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
msgstr "Zápatí"
msgstr "Zá_patí"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "Text zápatí:"
msgstr "T_ext zápatí:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
msgstr "Číslo snímku"
msgstr "Číslo sní_mku"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on slide"
msgstr "Zahrnout do snímku"
msgstr "_Zahrnout do snímku"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "Nezobrazovat na prvním snímku"
msgstr "Nezo_brazovat na prvním snímku"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
msgstr "Číslo stránky"
msgstr "Číslo _stránky"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
msgstr "Před"
msgstr "_Před"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
msgstr "Za"
msgstr "_Za"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
msgstr "Záhlaví"
msgstr "Zá_hlaví"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
msgstr "Datum/čas"
msgstr "_Datum/čas"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
msgstr "Zápatí"
msgstr "Zá_patí"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
msgstr "Číslo stránky"
msgstr "Číslo _stránky"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
msgstr "Číslo snímku"
msgstr "Číslo sní_mku"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
msgstr "Začít s průvodcem"
msgstr "Začít s _průvodcem"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1051,6 +1051,24 @@ msgctxt ""
msgid "Copy when moving"
msgstr "Kopírovat při přesunu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement"
msgstr "_Měrná jednotka"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops"
msgstr "Kroky _tabulátoru"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
@@ -1060,15 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Vždy přesunutelné objekty"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"backgroundback\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use background cache"
msgstr "Použít mezipaměť v pozadí"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
@@ -1081,20 +1090,11 @@ msgstr "Nedeformovat objekty na křivce"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label6\n"
"backgroundback\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement"
msgstr "Měrná jednotka"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops"
msgstr "Kroky tabulátoru"
msgid "Use background cache"
msgstr "Použít mezipaměť v pozadí"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1105,15 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"enremotcont\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Povolit dálkové ovládání"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
@@ -1132,6 +1123,15 @@ msgctxt ""
msgid "Always with current page"
msgstr "Vždy s aktuální stránkou"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"enremotcont\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Povolit dálkové ovládání"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
msgstr "Měřítko kresby"
msgstr "Měřítko _kresby"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
msgstr "Šířka stránky"
msgstr "Šíř_ka stránky"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
msgstr "Výška stránky"
msgstr "_Výška stránky"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr "K formátování dokumentu použít metriku tiskárny"
msgstr "K _formátování dokumentu použít metriku tiskárny"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v aktuálním dokumentu)"
msgstr "Přidat mezi odstavce a tabulky mezeru (v _aktuálním dokumentu)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
msgstr "Název stránky"
msgstr "_Název stránky"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
msgstr "Datum"
msgstr "_Datum"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
msgstr "Čas"
msgstr "Č_as"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
msgstr "Skryté stránky"
msgstr "_Skryté stránky"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
msgstr "Přizpůsobit rozměru stránky"
msgstr "Přizpůsobit _rozměru stránky"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
msgstr "Stránky jako dlaždice"
msgstr "Stránky _jako dlaždice"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
msgstr "Příručka"
msgstr "_Příručka"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr "Zásobník papíru z nastavení tiskárny"
msgstr "Zásobník papíru z nastavení _tiskárny"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
msgstr "Přední"
msgstr "Př_ední"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
msgstr "Zadní"
msgstr "_Zadní"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Stupně šedi"
msgstr "St_upně šedi"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
msgstr "Černá a bílá"
msgstr "Černá a _bílá"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
msgstr "Viditelná pravítka"
msgstr "Viditelná _pravítka"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
msgstr "Vodítka při přesouvání"
msgstr "_Vodítka při přesouvání"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
msgstr "Všechny ovládací body při úpravách Bézierových křivek"
msgstr "Všechny ovládací _body při úpravách Bézierových křivek"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr "Obrysy všech jednotlivých objektů"
msgstr "_Obrysy všech jednotlivých objektů"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1942,6 +1942,51 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"
"SlideDesignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Design"
msgstr "Návrh snímku"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"
"masterpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange background page"
msgstr "_Vyměnit stránku pozadí"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"
"checkmasters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr "_Smazat nepoužitá pozadí"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a slide design"
msgstr "Vybrat návrh snímku"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
"slidedesigndialog.ui\n"
"load\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
msgstr "_Načíst..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
@@ -2111,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
msgstr "Řádek záhlaví"
msgstr "Řádek _záhlaví"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
msgstr "Řádek součtu"
msgstr "Řádek so_učtu"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
msgstr "Pruhované řádky"
msgstr "Pruhované řá_dky"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
msgstr "První sloupec"
msgstr "_První sloupec"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
msgstr "Poslední sloupec"
msgstr "P_oslední sloupec"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
msgstr "Pruhované sloupce"
msgstr "Pruhované _sloupce"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""