update translations for LibreOffice 4.0.3 rc2

Change-Id: I0e8b3e1f20a0904e8665e01597210ea7bd0fdc01
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-04-29 10:59:40 +02:00
parent 5dbaba00a3
commit e06e924e1a
295 changed files with 3302 additions and 3690 deletions

View File

@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1367104629.0\n"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Адреса завантаження: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
"Ви можете змінити адресу завантаження у Сервіс Параметри... - %PRODUCTNAME Перевірка оновлень."
"Ви можете змінити адресу завантаження у Засоби Параметри... - %PRODUCTNAME Перевірка оновлень."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -198,16 +199,15 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
"string.text"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr ""
msgstr "Файл з назвою «%FILENAME» вже є в «%DOWNLOAD_PATH»! Продовжити звантаження чи вилучити і звантажити файл заново?"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n"
"string.text"
msgid "Reload File"
msgstr "Перезавантажити кадр"
msgstr "Перезавантажити файл"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
@@ -303,13 +303,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступні оновлення %PRODUCTNAME"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n"
"string.text"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Клацніть тут для початку завантаження."
msgstr "Клацніть значок для початку звантаження."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -320,13 +319,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступні оновлення %PRODUCTNAME"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Клацніть тут для подробиць."
msgstr "Для подробиць клацніть значок."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -361,13 +359,12 @@ msgid "Download of update paused"
msgstr "Завантаження оновлень призупинено"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n"
"string.text"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Клацніть тут для продовження."
msgstr "Для продовження клацніть значок."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -378,13 +375,12 @@ msgid "Download of update stalled"
msgstr "Завантаження оновлень зупинено"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n"
"string.text"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Клацніть тут для подробиць."
msgstr "Для подробиць клацніть значок."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -395,13 +391,12 @@ msgid "Download of update completed"
msgstr "Завантаження оновлень завершено"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n"
"string.text"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Клацніть тут для запуску встановлення."
msgstr "Клацніть значок для запуску встановлення."
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -412,10 +407,9 @@ msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Доступні оновлення розширень"
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n"
"string.text"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Клацніть тут для подробиць."
msgstr "Для подробиць клацніть значок."