update translations for LibreOffice 4.0.3 rc2
Change-Id: I0e8b3e1f20a0904e8665e01597210ea7bd0fdc01
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1365976098.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1367012184.0\n"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Realistic"
|
||||
msgstr "Реалістичныи"
|
||||
msgstr "Реалістичний"
|
||||
|
||||
#: Strings_AdditionalControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_LINEAR\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Linear"
|
||||
msgstr "~Лінійний"
|
||||
msgstr "~Лінійна"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_EXPONENTIAL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "E~xponential"
|
||||
msgstr "~Експоненційний"
|
||||
msgstr "~Експоненційна"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_POWER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Power"
|
||||
msgstr "~Степінь"
|
||||
msgstr "~Степенева"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати ко~ефіцієнт детермінації (R²)"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -762,14 +762,13 @@ msgid "~Degrees"
|
||||
msgstr "~Градуси"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_PolarOptions.src\n"
|
||||
"TP_POLAROPTIONS\n"
|
||||
"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr "Параметри друку"
|
||||
msgstr "Параметри точок"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -920,13 +919,12 @@ msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check you
|
||||
msgstr "Основний інтервал має бути більшим, ніж додатковий. Перевірте уведені дані."
|
||||
|
||||
#: Strings_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Scale.src\n"
|
||||
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr "Для основного інтервалу потрібне додатне число. Перевірте ввід."
|
||||
msgstr "Основний та додатковий кроки мають бути більші або рівні роздільності. Перевірте ввід."
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2059,31 +2057,28 @@ msgid "Equation"
|
||||
msgstr "Рівняння"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X Error Bars"
|
||||
msgstr "Штрихи помилок Y"
|
||||
msgstr "Штрихи похибок X"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y Error Bars"
|
||||
msgstr "Штрихи помилок Y"
|
||||
msgstr "Штрихи похибок Y"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z Error Bars"
|
||||
msgstr "Штрихи помилок Y"
|
||||
msgstr "Штрихи похибок Z"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2091,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свічка спадання"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2099,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stock Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свічка зростання"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2655,14 +2650,13 @@ msgid "Outside start"
|
||||
msgstr "До початку"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisPositions.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside end"
|
||||
msgstr "Лише зовні"
|
||||
msgstr "Після кінця"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3100,14 +3094,13 @@ msgid "A~utomatic"
|
||||
msgstr "~Автоматично"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Scale.src\n"
|
||||
"TP_SCALE\n"
|
||||
"TXT_TIME_RESOLUTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "R~esolution"
|
||||
msgstr "~Роздільна здатність"
|
||||
msgstr "~Роздільність"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3120,14 +3113,13 @@ msgid "Automat~ic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Scale.src\n"
|
||||
"TP_SCALE\n"
|
||||
"TXT_STEP_MAIN\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Ma~jor interval"
|
||||
msgstr "~Основний інтервал:"
|
||||
msgstr "~Основний інтервал"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3139,24 +3131,22 @@ msgid "Au~tomatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Scale.src\n"
|
||||
"TP_SCALE\n"
|
||||
"TXT_STEP_HELP_COUNT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Minor inter~val count"
|
||||
msgstr "~Основний інтервал:"
|
||||
msgstr "Кількість до~даткових інтервалів"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Scale.src\n"
|
||||
"TP_SCALE\n"
|
||||
"TXT_STEP_HELP\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Minor inter~val"
|
||||
msgstr "~Основний інтервал:"
|
||||
msgstr "~Додатковий інтервал:"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3168,14 +3158,13 @@ msgid "Aut~omatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Scale.src\n"
|
||||
"TP_SCALE\n"
|
||||
"TXT_ORIGIN\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Re~ference value"
|
||||
msgstr "Значення покажчика (увімк)"
|
||||
msgstr "Опорне значення"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3518,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_MISSING_VALUES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr "Показати відсутні значення"
|
||||
msgstr "Показ відсутніх значень"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3536,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_ASSUME_ZERO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Assume zero"
|
||||
msgstr "Дозволити нуль"
|
||||
msgstr "Замінити нулем"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user