update translations for LibreOffice 4.0.3 rc2
Change-Id: I0e8b3e1f20a0904e8665e01597210ea7bd0fdc01
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-27 21:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1364419123.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1366752944.0\n"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je <emph>omogućeno</emph>, u biblioteku se upisuju nasimično odabrane točke."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je <emph>onemogućeno</emph>, trenutno prikazane vrijednosti (kako ih je unio korisnik) unesene su u biblioteku kao referencijalne točke. "
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0504200917103794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stagnation Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Granica stagniranja"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id050320091710377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je ovaj broj pojedinaca pronašao rješenje u malom rasponu, ponavljenje se zaustavlja i najbolje se vrijednosti odabiru kao optimalne. "
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stagnation Tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dozvoljena stagnacija"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Određuje u kojem se rasponu rješnja smatraju \"sličnima\"."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Enhanced Solver Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži poboljšani status razrješitelja"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je <emph>omogućeno</emph>, za vrijeme rješavanja procesa pojavljuje se novi dijaloški okvir koji prikazuje informacija o trenutnom napretku, razini stagnacije, trenutno najboljem rješenju kao i mogućnost zaustavljanja i pokretanja razrješitelja."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0603200910392151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEPS-specific Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DEPS-karakateristične mogućnosti"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Agent Switch Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Učestalost izmjene izvršitelja"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DE: Crossover Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DE: Mogućnost prijenosa"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -241,13 +241,12 @@ msgid "… defines the probability of the individual being combined with the glo
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Options.xhp\n"
|
||||
"par_id0603200910394216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DE: Scaling Factor"
|
||||
msgstr "Faktor razmjere"
|
||||
msgstr "DE: Faktor razmjere"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -255,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091039424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brzina kretanja tijekom prijenosa ovisi o faktoru razmjere."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -263,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091039421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Constriction Coefficient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Koeficjent konstrikcije"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... definira brzinu pri kojoj se čestice/pojedinci kreću jedni prema drugima."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -279,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Cognitive Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Kognitivna konstanta"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -287,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... određuje važnost vlastite memorije (poglavito dosada najbolje dosegnute točke)."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -295,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Social Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Sociološka konstanta"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... određuje važnost općenito najbolje točke među svim česticama/pojedincima."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091039425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Mutation Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Vjerojatnost promjene"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... određuje vjerojatnost, umjesto pomicanja dijelova čestice prema najboljoj točki, nasumično odabire novu vrijednost unutar raspona vrijednosti konkretne varijable."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -327,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0603200910401383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCO-specific Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SCO-karakteristične mogućnosti"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -335,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910401382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Size of Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veličina biblioteke"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -354,13 +353,12 @@ msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Usage.xhp\n"
|
||||
"bm_id0603200910434044_scalc\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Rješavanje nelinearnih problema;Mogućnosti</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Razrješitelj nelinearnih problema;Uporaba</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910430873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Međe"
|
||||
|
||||
#: help.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -400,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"08\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razrješitelj nelinearnih problema"
|
||||
|
||||
#: help.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -408,4 +406,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"0816\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razrješitelj nelinearnih problema"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user