update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5b89ae56a22a53d2975d3f3f34f7b854b5a0151a
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-05-05 18:03:30 +02:00
parent 926713ac8f
commit dddf75c6f2
1739 changed files with 351697 additions and 248649 deletions

View File

@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari lembar kerja numerik, lembar kerja tanggal, atau lembar kerja waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, lembar kerja akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun datar."
msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari ruas numerik, ruas tanggal, atau ruas waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, ruas akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun mendatar."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari spreadsheet Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke spreadsheet lainnya dan pilih <emph>Edit - Spesial Tempel</emph> dialog. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari lembar sebar Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke lembar sebar lainnya dan pilih dialog <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
#. i62bY
#: 00000005.xhp
@@ -2250,13 +2250,13 @@ msgctxt ""
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "Pemformatan Langsung dan Gaya"
#. DCSZA
#. QaB9M
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id431619103899855\n"
"help.text"
msgid "A style is a set of formatting atributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents."
msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents."
msgstr ""
#. GDMrG
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan spreadsheet berisi perintah perhitungan."
msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan lembar sebar berisi perintah perhitungan."
#. dfzZT
#: 00000005.xhp
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari spreadsheet dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari lembar sebar dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
#. yJeZD
#: 00000020.xhp
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Spreadsheet"
msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Lembar Sebar"
#. Cdej5
#: 00000020.xhp
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar kerja sebagai berkas bertipe \"Teks CSV\", dan bila kotak contreng <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar sebar sebagai berkas berjenis \"Teks CSV\", dan bila kotak centang <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
#. EwLF2
#: 00000207.xhp
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgstr "Jenis"
#. H3pUb
#: 00000208.xhp
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "Jika dokumen teks atau spreadsheet terbuka:"
msgstr "Jika dokumen teks atau lembar sebar terbuka:"
#. T2NBP
#: 00000403.xhp
@@ -9179,7 +9179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
#. NkTut
#: 00000406.xhp
@@ -9188,7 +9188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
@@ -9197,7 +9197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
#. jYrtX
#: 00000406.xhp
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
#. v9qCe
#: 00000406.xhp
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
#. YLDHE
#: 00000406.xhp
@@ -9224,7 +9224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
#. CV4hm
#: 00000406.xhp
@@ -9233,7 +9233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
#. jgcRa
#: 00000406.xhp
@@ -9242,7 +9242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
#. njiyY
#: 00000406.xhp
@@ -9251,7 +9251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
@@ -9260,7 +9260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
#. dYa3d
#: 00000406.xhp
@@ -9998,7 +9998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
msgstr "Pilih tab (spreadsheet) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
msgstr "Pilih tab (lembar sebar) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
#. EpBDi
#: 00040500.xhp
@@ -10034,7 +10034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -10061,7 +10061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10556,7 +10556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Tajuk</emph>."
msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Kepala</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp

View File

@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Lembar kerja"
msgstr "Lembar sebar"
#. cEPAA
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
msgstr "Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc."
msgstr "Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc."
#. UxKPD
#: 01010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
#. 9UiAs
#: 01010000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menyetel opsi penyimpanan spreadsheet untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menata pilihan penyimpanan lembar sebar untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
#. GjLcH
#: 01070000.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
#. btBmD
#: 01130000.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:"
msgstr "<emph>Mencetak lembar kerja</emph>:"
msgstr "<emph>Mencetak lembar sebar</emph>:"
#. 4ATQW
#: 01130000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur opsi printer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen spreadsheet, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur pilihan pencetak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen lembar sebar, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
#. z8SQf
#: 01130000.xhp
@@ -4804,13 +4804,13 @@ msgctxt ""
msgid "From which"
msgstr ""
#. 8bGAj
#. tHVZf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible valuer are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>."
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible values are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>."
msgstr ""
#. fGCJk
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521058166011\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:"
msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen spreadsheet:"
msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen lembar sebar:"
#. TAfBs
#: 02060000.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar kerja."
msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar sebar."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar kerja yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar sebar yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
#. QgPWJ
#: 02070000.xhp
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas spreadsheet, klik kanan nama lembar tab, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar kerja saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas lembar sebar, klik kanan nama tab lembar, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar sebar saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#. C8Qow
#: 02100000.xhp
@@ -7845,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</caseinline></switchinline>"
#. D5Jko
#: 02100000.xhp
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</ahelp>"
#. T6CG6
#: 02100000.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
msgstr "Sisipkan TeksOtomatis."
msgstr "Sisipkan Teks Otomatis."
#. HEEeM
#: 02230100.xhp
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Alat - KoreksiOtomatis - Pakai dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>BAtalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>Batalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. FA3aa
#: 02230401.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar kerja saat ini.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar sebar saat ini.</ahelp></variable>"
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
#. BerbA
#: 04050000.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "Komentar dalam spreadsheets"
msgstr "Komentar dalam lembar sebar"
#. p3bv5
#: 04050000.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar kerja Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar sebar Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id61565980600884\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
msgstr "Gunakan <menuitem>Tilik - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar di lembar kerja."
msgstr "Gunakan <menuitem>Tampilan - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar pada lembar sebar."
#. PsCjS
#: 04050000.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
#. UVYwj
#: 04160500.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat teks dokumen atau spreadsheet terbuka."
msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat dokumen teks atau lembar sebar terbuka."
#. LRaSE
#: 04180100.xhp
@@ -15532,13 +15532,13 @@ msgctxt ""
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>."
msgstr ""
#. BsVyF
#. uGgku
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id91619108534060\n"
"help.text"
msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Togle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar."
msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar."
msgstr ""
#. rQFC8
@@ -17272,7 +17272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar kerja Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar sebar Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
@@ -17452,7 +17452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
msgstr "Kalender minggu"
msgstr "Kalender pekan"
#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
@@ -17614,7 +17614,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563289\n"
"help.text"
msgid "Day Of Week"
msgstr "Hari dalam seminggu"
msgstr "Hari dalam sepekan"
#. dpsPG
#: 05020301.xhp
@@ -20467,7 +20467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgstr "Rujukan"
#. BUTCh
#: 05020400.xhp
@@ -22150,7 +22150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
msgstr "Jika anda berada di tabel atau spreadsheet, anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ditentukan. Gunakan <emph>ikon Perbatasan</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
msgstr "Jika anda berada di tabel atau lembar sebar, Anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ada. Gunakan ikon <emph>Batas</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -23789,7 +23789,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Tajuk"
msgstr "Kepala"
#. hmSc9
#: 05040300.xhp
@@ -23852,7 +23852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Tajuk"
msgstr "Kepala"
#. iqZhF
#: 05040300.xhp
@@ -25292,7 +25292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150765\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Secara Tegak"
#. muEVx
#: 05100200.xhp
@@ -30028,7 +30028,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Secara Tegak"
#. 6h8C2
#: 05240100.xhp
@@ -31117,7 +31117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Tegak"
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -32287,7 +32287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Tegak"
#. CMFAj
#: 05340300.xhp
@@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Tegak"
#. cvCvw
#: 05350200.xhp
@@ -35222,7 +35222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Tegak"
#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
@@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur KoreksiOtomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - MasukanOtomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Saat - Mengetik</emph>. Untuk menerapkan KoreksiOtomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - terapkan</emph>."
msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur Koreksi Otomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>. Untuk menerapkan Koreksi Otomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>."
#. EmB5a
#: 06040000.xhp
@@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
#. penrE
#: 06040200.xhp
@@ -37562,7 +37562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Opsi KoreksiOtomatis</emph>, klik tab<emph>Opsi</emph>, lalu pilih <emph>Gunakan table pengganti</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantik ketika anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Ketika Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph>, klik tab<emph>Pilihan</emph>, lalu pilih <emph>Pakai tabel penggantian</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantian sembari Anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sCsjM
#: 06040200.xhp
@@ -38273,7 +38273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Peralatan - KoreksiOtomatis - Opsi Koreksitomatis - Ganti.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Ganti.</ahelp>"
#. 4nkrb
#: 06040500.xhp
@@ -40146,7 +40146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -42513,7 +42513,7 @@ msgctxt ""
"par_id317748820\n"
"help.text"
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Edit-Lembar spreadsheet."
msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Sunting-Lembar sebuah lembar sebar."
#. jN5RR
#: 06140500.xhp
@@ -42549,7 +42549,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Menetapkan Makro</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah peristiwa pada kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Tugaskan Makro</emph>.</ahelp>"
#. fWHza
#: 06140500.xhp
@@ -42558,7 +42558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Assign Macro"
msgstr "Tetapkan Makro"
msgstr "Tugaskan Makro"
#. mCRaE
#: 06140500.xhp
@@ -48057,7 +48057,7 @@ msgctxt ""
"par_id91584806817674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar kerja lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar sebar lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
#. K7apy
#: pastenestedtable.xhp
@@ -48129,7 +48129,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar kerja)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar sebar)</bookmark_value>"
#. P4Tr4
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -49668,7 +49668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih opsi <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih pilihan <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -49848,7 +49848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "Gambar mini dan halaman"
msgstr "Keluku dan halaman"
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -49857,7 +49857,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet gambar mini dan konten halaman.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet keluku dan konten halaman.</ahelp>"
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551151136.000000\n"
#. Edm6o
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada spreadsheet Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada lembar sebar Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
#. dHgny
#: 01170000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
msgstr "Pada spreadsheet Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
msgstr "Pada lembar sebar Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
#. YzDya
#: 01170000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
@@ -5394,13 +5394,12 @@ msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
#. BAAj8
#: 01170102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar kerja dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar sebar dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
#. DyWDe
#: 01170102.xhp
@@ -7651,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau spreadsheet dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau lembar sebar dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
#. S6oT3
#: 01170201.xhp
@@ -10652,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (icon)"
msgstr ""
msgstr "Gaya (ikon)"
#. PUeB4
#: 01230000.xhp
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Gaya</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Gaya</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Gaya</link></defaultinline></switchinline>"
#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
@@ -10679,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">lembar sebar</link></caseinline><defaultinline>lembar sebar</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
#. VmzDY
#: 01230000.xhp
@@ -14279,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau spreadsheet."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau lembar sebar."
#. XMqZq
#: 12070000.xhp
@@ -14666,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>FormatOtomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>FormatOtomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Format Otomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format Otomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
#. BtwJD
#: 12070200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Bila Anda selalu ingin tips yang diperluas menggantikan tips, aktifkan tips yang diperluas pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
msgstr "Bila Anda selalu ingin kiat tambahan menggantikan kiat, aktifkan kiat tambahan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. RXCzT
#: 00000130.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang difilter. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel spreadsheets sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang disaring. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel lembar sebar sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
#. cFJDC
#: new_help.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Sementara tidak memproteksi lembar kerja tanpa kueri"
msgstr "Sementara tidak melindungi lembar sebar tanpa kueri"
#. N2hUD
#: 01150000.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada spreadsheet aktif akan dikonversi.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada lembar sebar aktif akan dikonversi.</ahelp>"
#. jUZLF
#: 01150000.xhp

View File

@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -16,771 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551152013.000000\n"
#. jpgRA
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data sources in $[officename]"
msgstr "Sumber data dalam $[officename]"
#. w4Ehh
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>basis data; seret dan letak (Base)</bookmark_value>"
#. AqvhY
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Sumber data di $[officename]</link>"
#. PNBCF
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "Memilih Buku Alamat"
#. GeoEc
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
msgstr "Untuk memilih buku alamat yang ingin anda gunakan, pilih <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Perkakas - Sumber Buku Alamat</emph></link>."
#. hdhBt
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "Membuka Sumber Data"
#. C7ppK
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document."
msgstr ""
#. qiyEE
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr "Untuk melihat konten basis data, klik tanda tambah (+) di depan nama dalam tampilan sumber data."
#. 884eA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
#. QkyCA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#. kyqcm
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan untuk <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> basis data. Ini termasuk akses pengguna data Anda, pengaturan pengendara, dan definisi fon.</ahelp>"
#. Dbr2C
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "User Name"
msgstr "Nama pengguna"
#. WBXTJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketikkan nama pengguna untuk mengakses basis data.</ahelp>"
#. DpZgn
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "Kata sandi diperlukan"
#. HaYKD
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mencegah yang tidak berhak untuk mengakses basis data. Anda hanya perlu memasukkan kata sandi sekali per sesi.</ahelp>"
#. QWAfC
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
msgstr "Pengaturan Penggerak"
#. FFBSB
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Gunakan ruas teks ini untuk memasukkan pengaturan penggerak opsi tambahan jika ini diperlukan.</ahelp>"
#. ETNaE
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr "Set karakter"
#. SCzpp
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Pilih kode konversi yang ingin Anda gunakan untuk melihat basis data dalam $[officename]. Ini tidak mempengaruhi basis data.</ahelp>Pilih \"Sistem\" untuk menggunakan set karakter default sistem operasi Anda. Basis data teks dan dBASE dibatasi untuk set karakter dengan panjang karakter ukuran tetap, di mana semua karakter dikodekan dengan jumlah byte yang sama."
#. xBEZv
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. REocx
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Ambil nilai yang dihasilkan"
#. ToEkf
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Nyalakan $[officename] dukungan dari ruas data bertambah otomatis untuk ODBC saat ini atau sumber data JDBC.</ahelp> Pilih kotak centang ini jika basis data tidak mendukung fitur bertambah otomatis di lapisan SDBCX-nya. Umumnya, otomatis bertambah dipilih untuk ruas kunci utama."
#. aokLy
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Pernyataan bertambah otomatis"
#. HFuC7
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Masukkan specifier perintah SQL yang menginstruksikan sumber data untuk secara bertambah otomatis ruas data Integer yang ditentukan.</ahelp>Misalnya, pernyataan SQL khas untuk membuat bidang data adalah:"
#. C5Mvn
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER)"
#. M4YsG
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "Untuk menambah data ruas \"id\" secara otomatis dalam basis data MySQL, ubah pernyataan menjadi:"
#. 2pPyd
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. wyFqp
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "Dengan kata lain, masukkan AUTO_INCREMENT ke kotak <emph>pernyataan Bertambah otomatis</emph>."
#. cFjbY
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
msgstr "Kueri dari nilai yang dihasilkan"
#. EnHXJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Masukkan sebuah pernyataan SQL yang mengembalikan nilai bertambah otomatis terakhir untuk kunci utama ruas data.</ahelp> Sebagai contoh:"
#. KdqAK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. UcUfT
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Gunakan batasan penamaan SQL92"
#. nvCRa
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Hanya membolehkan nama yang menggunakan karakter yang sesuai dengan batasan penamaan SQL92 di sumber data. Semua karakter lain ditolak.</ahelp>Setiap nama harus dimulai dengan huruf besar atau kecil, atau garis bawah ( _ ). Karakter yang tersisa dapat berupa huruf, garis bawah, dan angka ASCII."
#. 9BNi4
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "Gunakan Katalog untuk basis data berbasis berkas"
#. BaWgu
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Menggunakan sumber data saat ini dari Katalog. Ini berguna ketika sumber data ODBC adalah server basis data. Jika sumber data ODBC adalah sebuah penggerak dBASE, biarkan kotak centang ini kosong.</ahelp>"
#. RBCN4
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
#. bWmM9
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#. EFxxW
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan pengaturan untuk sebuah basis data dBASE.</ahelp>"
#. bSnXm
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "Untuk bisa menetapkan relasi antara tabel, gunakan JDBC atau ODBC dari dalam $[officename]."
#. irtxH
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
msgstr "Menampilkan catatan yang tidak aktif."
#. Y4AnV
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Menampilkan semua catatan dalam sebuah berkas, termasuk yang ditandai sebagai terhapus. Jika Anda memilih kotak centang ini, Anda tidak dapat menghapus catatan.</ahelp>"
#. 7vpRc
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "Dalam format dBASE, catatan yang dihapus tetap ada dalam berkas."
#. ZYefW
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "Untuk melihat perubahan apa pun yang anda buat ke basis data, tutup koneksi ke basis data, dan kemudian sambungkan kembali basis data."
#. 5LBSi
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih konversi kode yang ingin anda gunakan untuk melihat basis data dalam $[officename]. Ini tidak mempengaruhi basis data.</ahelp>"
#. Gmun9
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149047\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeks"
#. wh2wn
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Buka<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indeks</emph></link>dialog, di mana anda dapat mengatur indeks tabel dalam basis data dBASE saat ini. </ahelp>"
#. vMA8w
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeks"
#. aznJb
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indeks</link>"
#. DmGsN
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda mengatur indeks basis data dBASE. </ahelp> Indeks memungkinkan Anda untuk mengakses basis data dengan cepat, asalkan Anda meminta kueri data dalam pilihan yang ditentukan melalui indeks. Saat Anda mendesain tabel, Anda bisa menetapkan indeks pada <emph> indeks </emph> halaman tab."
#. Aj5Uz
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. bzzGv
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Pilih tabel basis data yang ingin anda indeks.</ahelp>"
#. eyouE
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
msgstr "Indeks Tabel"
#. hyCqp
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Daftar indeks saat ini untuk tabel basis data yang dipilih.</ahelp> Untuk menghapus indeks dari daftar, klik indeks, lalu klik panah kanan."
#. scWXw
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
msgstr "Indeks Bebas"
#. mtGqS
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Daftar indeks yang tersedia dapat anda tetapkan ke tabel.</ahelp> Untuk menetapkan indeks ke tabel yang dipilih, klik ikon panah kiri. Panah ganda kiri menetapkan semua indeks yang tersedia."
#. U4FQh
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
#. sxDJi
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Memindahkan indeks yang dipilih ke <emph>Indeks Tabel</emph> daftar.</ahelp>"
#. FPRFh
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. 45Vrm
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Memindahkan semua indeks bebas ke <emph>Indeks Tabel</emph> daftar.</ahelp>"
#. Ba8Z9
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
#. EP9GN
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Memindahkan indeks tabel yang dipilih ke <emph>Indeks Bebas</emph> daftar.</ahelp>"
#. sAASQ
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. t2gbA
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Memindahkan semua indeks tabel ke <emph>Indeks Bebas</emph> daftar.</ahelp>"
#. LQcMC
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "Menjalankan perintah SQL"
#. GDjji
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; menjalankan pernyataan SQL(Basis)</bookmark_value><bookmark_value>basis data; administrasi melewati SQL (Basis)</bookmark_value>"
#. Fpgqa
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Menjalankan perintah SQL</link>"
#. BtQ2b
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana anda dapat menulis perintah SQL untuk mengelola basis data.</ahelp></variable>"
#. jhBMm
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "Anda hanya dapat memasukkan perintah administrasi dalam dialog ini, seperti Grant, Create Table, atau Drop Table, dan bukan perintah saring. Perintah yang dapat Anda masukkan bergantung pada sumber data, misalnya, dBASE hanya dapat menjalankan beberapa daftar perintah SQL di sini."
#. JZmCZ
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr ""
#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
msgstr "Perintah untuk dieksekusi"
#. BHLbE
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Masukkan perintah administrasi SQL yang ingin anda jalankan.</ahelp>"
#. 5DFEP
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "Contohnya, untuk sumber data \"Bibliografi\", anda dapat memasukkan perintah SQL berikut:"
#. XDWsR
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Alamat\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#. LjEvw
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145611\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang perintah SQL, silakan baca dokumentasi yang menyertai basis data."
#. BQmT9
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
msgstr "Perintah sebelumnya"
#. hkxBT
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Daftar perintah SQL yang dieksekusi sebelumnya. Untuk menjalankan perintah lagi, klik perintah, lalu klik <emph>Jalankan</emph></ahelp>"
#. AvXck
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. yhCpt
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Menampilkan hasil, termasuk kesalahan, dari perintah SQL yang anda jalankan.</ahelp>"
#. BUpxX
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr "Menjalankan"
#. qDYRx
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Jalankan perintah yang telah anda masukan pada <emph>Perintah untuk menjalankan</emph>kotak.</ahelp>"
#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
msgstr "Filter Table"
#. yA8Tv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Tapis Tabel</link>"
#. NLCCV
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Beberapa basis data melacak perubahan untuk setiap catatan dengan menetapkan bilangan versi ke ruas yang diubah. Bilangan ini otomatis dinaikan 1 setiap ruas berubah. Menampilkan bilangan rekaman versi internal dalam tabel basis data.</ahelp>"
#. axsoU
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Urut Menaik"
#. XFbZd
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
msgstr ""
#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
@@ -1130,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk spreadsheets, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk lembar sebar, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -1985,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Jalur ke dokumen spreadsheet"
msgstr "Jalur ke dokumen lembar sebar"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -1994,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen spreadsheet yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen lembar sebar yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -2354,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Siapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -2597,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -3868,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "Koneksi Spreadsheet Pangkalan Data"
msgstr "Koneksi Lembar Sebar Basis Data"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -3877,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Setel koneksi Spreadsheet"
msgstr "Setel koneksi Lembar Sebar"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -3895,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas lembar sebar.</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n"
#. iharT
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Kerja</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Sebar</link></caseinline></switchinline>"
#. 2GzFq
#: aaa_start.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tilik - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tampilan - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</link>"
#. XNZiF
#: accessibility.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
#. EGCtG
#: accessibility.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Tips yang diperluas</emph>."
msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Kiat tambahan</emph>."
#. Efdny
#: active_help_on_off.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tilik</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tampilan</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
#. MxYao
#: assistive.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
msgstr "Di spreadsheet, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
msgstr "Pada lembar sebar, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
#. v5EAG
#: background.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id8591570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Kerja</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Sebar</link>"
#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam spreadsheet; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam lembar sebar; menentukan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
#. ZHLMo
#: border_table.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr "Memasukkan jeda baris di sel spreadsheet Calc $[officename]"
msgstr "Memasukkan jeda baris di sel lembar sebar Calc $[officename]"
#. E2hX5
#: breaking_lines.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id719931\n"
"help.text"
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
msgstr "Bagan di Calc spreadsheet"
msgstr "Bagan di lembar sebar Calc"
#. G9b8t
#: chart_insert.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka spreadsheet yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka lembar sebar yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
#. gTAdP
#: collab.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
#. uFAoi
#: collab.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id6799218\n"
"help.text"
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk spreadsheet baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk lembar sebar baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
#. Gz4ca
#: collab.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr "Membuat spreadsheet baru"
msgstr "Membuat lembar sebar baru"
#. nywCg
#: collab.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id9804681\n"
"help.text"
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "Pengguna membuat dokumen spreadsheet baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
msgstr "Pengguna membuat dokumen lembar sebar baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. MtT9R
#: collab.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id2109744\n"
"help.text"
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi spreadsheet untuk kolaborasi."
msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi lembar sebar untuk kolaborasi."
#. Vmhzh
#: collab.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id5288857\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari spreadsheet yang tidak dapat dibagikan."
msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari lembar sebar yang tidak dapat dibagikan."
#. HjkXK
#: collab.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8842127\n"
"help.text"
msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr "Membuka spreadsheet"
msgstr "Membuka suatu lembar sebar"
#. ZndGw
#: collab.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id7276528\n"
"help.text"
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "Pengguna membuka dokumen spreadsheet. Kondisi berikut dapat berlaku:"
msgstr "Pengguna membuka suatu dokumen lembar sebar. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. kPAsq
#: collab.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id8363902\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr "Dokumen spreadsheet tidak dalam mode berbagi."
msgstr "Dokumen lembar sebar ini tidak dalam mode berbagi."
#. caEvR
#: collab.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id5323343\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr "Dokumen spreadsheet dalam mode berbagi."
msgstr "Dokumen lembar sebar ini dalam mode berbagi."
#. mw8FB
#: collab.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2934965\n"
"help.text"
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr "Menyimpan sebuah dokumen spreadsheet yang telah dibagikan"
msgstr "Menyimpan sebuah dokumen lembar sebar yang telah dibagikan"
#. SZpDm
#: collab.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan spreadsheet yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga spreadsheet tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan lembar sebar yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga lembar sebar tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
#. 7bzGD
#: collab.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_calc36\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value> konversi dokumen baris perintah; penyaring untuk IMPRESS </bookmark_value>"
#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
msgstr ""
msgstr "Penyaring untuk IMPRESS"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
msgstr ""
msgstr "Keynote Apple"
#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,16 +4604,17 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
msgstr ""
msgstr "Presentasi ClarisWorks/AppleWorks"
#. Czckt
#: convertfilters.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_impress6\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
msgstr ""
msgstr "Draw 8"
#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
msgstr ""
msgstr "Templat Impress 6.0"
#. osCXA
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"par_impress12\n"
"help.text"
msgid "Impress 8"
msgstr ""
msgstr "Impress 8"
#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"par_impress15\n"
"help.text"
msgid "Impress 8 Template"
msgstr ""
msgstr "Templat Impress 8"
#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr ""
msgstr "Presentasi Mac Warisan"
#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"par_impress19\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nihil"
#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr ""
msgstr "Presentasi StarOffice Warisan"
#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"par_impress22\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nihil"
#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
msgstr ""
msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4"
#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_impress25\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nihil"
#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
@@ -4703,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"par_impress27\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr ""
msgstr "Presentasi Office Open XML"
#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
@@ -4712,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
"par_impress30\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr ""
msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
#. TP9Vf
#: convertfilters.xhp
@@ -4721,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"par_impress33\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr ""
msgstr "Templat Presentasi Office Open XML"
#. BwAAC
#: convertfilters.xhp
@@ -4730,7 +4731,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr ""
msgstr "Presentasi OpenDocument (Flat XML)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4739,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""
msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
@@ -4748,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
"par_impress42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr ""
msgstr "Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
@@ -4757,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -5486,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, spreadsheet, dan dokumen presentasi."
msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, lembar sebar, dan dokumen presentasi."
#. GCGd9
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5549,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah spreadsheet"
msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah lembar sebar"
#. mXieo
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5567,7 +5568,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
msgstr "Menyisipkan Data dari Spreadsheet"
msgstr "Menyisipkan Data dari Lembar Sebar"
#. ng7kF
#: copytable2application.xhp
@@ -5576,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam spreadsheet;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam lembar sebar;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
#. EXDUK
#: copytable2application.xhp
@@ -5585,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Spreadsheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Lembar Sebar</link></variable>"
#. hr5jw
#: copytable2application.xhp
@@ -5724,13 +5725,12 @@ msgstr "Menyalin Teks Menggunakan Geser dan Jatuhkan"
#. Rgwh3
#: copytext2application.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam spreadsheet dengan geser dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel dimana Anda melepaskan tetikus."
msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam lembar sebar dengan seret dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel di mana Anda melepaskan tetikus."
#. uo7rw
#: copytext2application.xhp
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar kerja ke format teks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar sebar ke format teks</bookmark_value>"
#. eAFLb
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6145,7 +6145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
msgstr "Ketika data berada dalam spreadsheet $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
msgstr "Ketika data berada dalam lembar sebar $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
#. nszAa
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6154,7 +6154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
msgstr "Simpan lembar kerja $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
msgstr "Simpan lembar sebar $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
#. hGN4c
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
msgstr "Anda dapat mengekspor spreadsheet $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
msgstr "Anda dapat mengekspor lembar sebar $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
#. Pq3tk
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
msgstr "Menggunakan formulir, anda dapat mendefinisikan cara untuk mengajukan data. Buka dokumen teks atau lembar kerja dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Di dialog properti dari kontrol, anda dapat mendefinisikan data apa yang formulir harus tampilkan."
msgstr "Dengan menggunakan formulir, Anda dapat menentukan cara untuk menyajikan data. Buka dokumen teks atau lembar sebar dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Pada dialog properti dari kontrol, Anda dapat menentukan data apa yang formulir harus tampilkan."
#. BgcDp
#: data_forms.xhp
@@ -6473,13 +6473,12 @@ msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Data dalam Base"
#. HMJhe
#: data_im_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"bm_id6911546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memasukkan catatan pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar;memasukkan catatan basis data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
@@ -6533,7 +6532,7 @@ msgctxt ""
"par_id4644306\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Kerja</emph>."
msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Sebar</emph>."
#. RcjVm
#: data_im_export.xhp
@@ -6578,7 +6577,7 @@ msgctxt ""
"par_id8494521\n"
"help.text"
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar kerja, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar sebar, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
#. h7bWA
#: data_im_export.xhp
@@ -6587,7 +6586,7 @@ msgctxt ""
"par_id9579760\n"
"help.text"
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
msgstr "Ketika kamu impor dari berkas teks atau lembar kerja, berkas harus memiliki tajuk infomasi baris pertama. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. format dari setiap ruas di baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar kerja dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
msgstr "Ketika Anda mengimpor dari berkas teks atau lembar sebar, berkas harus memiliki baris pertama tajuk informasi. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. Format dari setiap ruas pada baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar sebar dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
#. SWrCA
#: data_im_export.xhp
@@ -6659,7 +6658,7 @@ msgctxt ""
"par_id5669423\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>."
msgstr "Pilih <emph>Sunting - Salin</emph>."
#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
@@ -7460,7 +7459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
msgstr "Di lembar kerja dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan text dan nilai apapun."
msgstr "Pada lembar sebar dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan teks dan nilai apapun."
#. mAZDn
#: data_search.xhp
@@ -8036,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar kerja."
msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar sebar."
#. mHDEG
#: database_main.xhp
@@ -8605,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9082,7 +9081,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
#. DCQGi
#: doc_autosave.xhp
@@ -9226,7 +9225,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>spreadsheets;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>lembar sebar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
#. GG3yh
#: doc_open.xhp
@@ -9334,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
#. aLKzF
#: doc_open.xhp
@@ -9397,7 +9396,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
#. iRMDq
#: doc_save.xhp
@@ -9451,7 +9450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
@@ -9820,7 +9819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen spreadsheet, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen lembar sebar, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
#. E7H73
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9865,7 +9864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
msgstr "Tabel teks atau rentang lembar kerja yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel di explor sumber data."
msgstr "Tabel teks atau rentang lembar sebar yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel pada penjelajah sumber data."
#. fHvuU
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9919,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar kerja dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar kerja. Masukkan Data di tempat Anda lepaskan tombol mouse."
msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar sebar dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar sebar. Data akan disisipkan di tempat di mana Anda melepaskan tombol tetikus."
#. cC3Uk
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9982,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, spreadsheet, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, lembar sebar, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
#. pnrSR
#: dragdrop_fromgallery.xhp
@@ -10216,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
msgstr "Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks"
msgstr "Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks"
#. odK27
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10234,7 +10233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks</link></variable>"
#. eFT4S
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10243,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
msgstr "Buka dokumen teks dan spreadsheet."
msgstr "Buka dokumen teks dan lembar sebar."
#. rKqKR
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10306,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr "Alternatif, pilih objek dan pilih <emph>Ubah - Objek - Ubah</emph> atau pilih <emph>Ubah</emph>dari menu konteks. Anda mengedit objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk spreadsheet."
msgstr "Jikalau tidak, pilih objek dan pilih <emph>Sunting - Objek - Sunting</emph> atau pilih <emph>Sunting</emph>dari menu konteks. Anda menyunting objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk lembar sebar."
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10810,7 +10809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
#. i3pFY
#: fax.xhp
@@ -11180,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "pilihan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
@@ -11815,13 +11814,12 @@ msgstr "Untuk mengunah label tombol, klik tab <emph>Umum</emph>, dan ubah teks d
#. AKKqx
#: formfields.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Kejadian</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Terapkan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Peristiwa</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Tugaskan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
#. hDa2X
#: formfields.xhp
@@ -12587,7 +12585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
msgstr "Untuk melompat ke sel di spreadsheet, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tetapkan</emph>)."
msgstr "Untuk melompat ke sel pada lembar sebar, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tentukan</emph>)."
#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -12814,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -14200,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
@@ -15372,7 +15370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -15642,7 +15640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
#. m3uwf
#: language_select.xhp
@@ -17182,7 +17180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17389,7 +17387,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "Untuk spreadsheet lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
msgstr "Untuk lembar sebar lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
#. yBDYT
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17528,13 +17526,12 @@ msgstr "Buku kerja"
#. E2JaE
#: microsoft_terms.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. SPgoE
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17552,7 +17549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar Kerja</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar</link>"
#. xtQRe
#: microsoft_terms.xhp
@@ -19595,7 +19592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
msgstr "Jika Anda berada di spreadsheet dan konten clipboard adalah sel spreadsheet, maka berbeda <emph>Paste Special</emph> dialog muncul. Menggunakan <emph>Paste Special</emph> dialog untuk menyalin sel menggunakan opsi dasar atau lanjutan."
msgstr "Jika Anda berada di lembar sebar dan konten papan klip adalah sel lembar sebar, maka dialog <emph>Paste Khusus</emph> yang berbeda muncul. Gunakan dialog <emph>Paste Khusus</emph> untuk menyalin sel menggunakan pilihan dasar atau lanjutan."
#. nFapF
#: pasting.xhp
@@ -20702,7 +20699,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. jWfVn
#: redlining.xhp
@@ -20711,7 +20708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau spreadsheet yang sama, fungsi review mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada pengeditan akhir dokumen, maka dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan individu dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau lembar sebar yang sama, fungsi ulasan mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada penyuntingan akhir dokumen dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan perorangan dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
#. Q9PAH
#: redlining.xhp
@@ -20783,7 +20780,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. G5EFY
#: redlining_accept.xhp
@@ -20891,7 +20888,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 7uAFD
#: redlining_doccompare.xhp
@@ -20999,7 +20996,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. CEyY6
#: redlining_docmerge.xhp
@@ -21089,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 6ANiu
#: redlining_enter.xhp
@@ -21161,7 +21158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
msgstr "Perubahan pada dokumen spreadsheet disorot oleh perbatasan di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel, anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
msgstr "Perubahan pada dokumen lembar sebar disorot oleh batas di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel tersebut, Anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
#. LAx8Z
#: redlining_enter.xhp
@@ -21305,7 +21302,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. ezDMT
#: redlining_protect.xhp
@@ -22107,7 +22104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr "Untuk memasukkan tanda strip, anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis - Opsi</emph> opsi <emph>Ganti tanda strip</emph>. Opsi ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Opsi KoreksiOtomatis</link>)."
msgstr "Untuk memasukkan tanda hubung, Anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Pilihan</emph> pilih <emph>Ganti garis hubung</emph>. Pilihan ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>)."
#. XBNDB
#: space_hyphen.xhp
@@ -22116,7 +22113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian dibawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Disini anda dapat, antara lain, mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Di sini anda dapat melakukan semisal mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
#. q9kTq
#: space_hyphen.xhp
@@ -22179,7 +22176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159876\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam spreadsheet dan gambar, Anda dapat memilih dari semua font yang diinstal."
msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam lembar sebar dan gambar, Anda dapat memilih dari semua fonta yang terpasang."
#. 7teWd
#: spadmin.xhp
@@ -23610,7 +23607,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803104998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
msgstr "<emph>Calc Spreadsheet</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
msgstr "<emph>Lembar Sebar Calc</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
#. w8F2G
#: startcenter.xhp
@@ -23961,7 +23958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti default tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Opsi."
msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti baku tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Umum</link></caseinline><defaultinline>(module name) - Umum</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Pilihan."
#. hA4kf
#: tabs.xhp
@@ -24078,7 +24075,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170753116381\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, spreadsheet, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, lembar sebar, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
#. oD5Ec
#: template_manager.xhp
@@ -24582,7 +24579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518918\n"
"help.text"
msgid "Example 2 Import Template Personal Budget Spreadsheet"
msgstr "contoh 2 Impor Templat Spreadsheet Anggaran Pribadi"
msgstr "contoh 2 Impor Templat Lembar Sebar Anggaran Pribadi"
#. 7AktZ
#: template_manager.xhp
@@ -25032,7 +25029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Kerja $[officename] Calc"
msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Sebar $[officename] Calc"
#. FjCB9
#: undo_formatting.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992646.000000\n"
#. PzSYs
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Path</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Jalur</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
#. HL42B
#: 01010200.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefensi</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
#. QqGZX
#: 01040000.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau spreadsheet anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau lembar sebar anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
#. FGDFT
#: 01040700.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Tegak"
#. nvjp2
#: 01050100.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Tegak"
#. JBPR3
#: 01050100.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Opsi Lembar Kerja"
msgstr "Pilihan Lembar Sebar"
#. CUzYJ
#: 01060000.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Mendefinisikan segala pengaturan untuk spreadsheet, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat mendefisikan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Menentukan segala pengaturan untuk lembar sebar, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat menentukan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Spreadsheet - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Lembar Sebar - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar kerja ditunjukkan dengan faktor zoom yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar kerja dapat memiliki faktor zoom sendiri.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar ditunjukkan dengan faktor zum yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar dapat memiliki faktor zum sendiri.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar kerja.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar sebar.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
#. ytaBT
#: 01060100.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
msgstr "Mendefinisikan pengaturan umum untuk dokumen spreadsheet."
msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk dokumen lembar sebar."
#. fQoGV
#: 01060300.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada lembar sebar.</ahelp>"
#. dRuLe
#: 01060300.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada spreadsheet setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada lembar sebar setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan spreadsheet dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada spreadsheet adalah bawaan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan lembar sebar dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada lembar sebar adalah bawaan.</ahelp>"
#. GNDEx
#: 01060400.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
#. CUWxB
#: 01060500.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk spreadsheet.</ahelp> Menentukan tingkah laku spreadsheet dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembaran."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk lembar sebar.</ahelp> Menentukan tingkah laku lembar sebar dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembar."
#. zgHdG
#: 01060500.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
#. ea2hM
#: 01060500.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
#. MWGbu
#: 01060500.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar kerja yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar sebar yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. ERhxk
#: 01060500.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. uLMHR
#: 01060500.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. Di7Eh
#: 01060500.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. 8gTsC
#: 01060500.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. gavwP
#: 01060500.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan printer untuk spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan pencetak untuk lembar sebar.</ahelp>"
#. Gyk74
#: 01060700.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> mendefinisikan pengaturan untuk semua spreadsheet. Tuntuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Opsi</emph> tombol."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> menentukan pengaturan untuk semua lembar sebar. Untuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Pilihan</emph> tombol."
#. YgExG
#: 01060700.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
msgstr "Lembar Kerja"
msgstr "Lembar"
#. jbUvC
#: 01060700.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar kerja besar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar sebar besar</bookmark_value>"
#. QEEMG
#: 01060900.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
msgstr "Ada tiga opsi. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada spreadsheet contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada referensi ke sel C4 dari Sheet2."
msgstr "Ada tiga pilihan. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada lembar sebar contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada rujukan ke sel C4 dari Sheet2."
#. CbdtA
#: 01060900.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
msgstr "Memuat berkas spreadsheet yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data spreadsheet besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali spreadsheet Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
msgstr "Memuat berkas lembar sebar yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data lembar sebar besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali lembar sebar Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
#. C5PkF
#: 01060900.xhp
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr "Lembar Kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
msgstr "Lembar Sebar ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
#. YNKPk
#: 01060900.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus spreadsheet ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali spreadsheet ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus lembar sebar ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali lembar sebar ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
#. 9Asyf
#: 01060900.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
msgstr "Untuk lembar kerja ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
msgstr "Untuk lembar sebar ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
#. GpRiP
#: 01060900.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan spreadsheet ODF akan menerima opsi <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan lembar sebar ODF akan menerima pilihan <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
#. FZg3A
#: 01060900.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan bawaan untuk dokumen spreadsheet baru.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan baku untuk dokumen lembar sebar baru.</ahelp>"
#. Fkuih
#: 01061000.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "New spreadsheets"
msgstr "Lembar kerja baru"
msgstr "Lembar sebar baru"
#. UQsms
#: 01061000.xhp
@@ -15423,7 +15423,7 @@ msgctxt ""
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Lengkap</emph> tekan <emph>Detail...</emph> tombol.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Rumus</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Terperinci</emph> tekan <emph>tombol</emph>Rincian....</variable>"
#. EL984
#: detailedcalculation.xhp
@@ -16440,7 +16440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -17061,7 +17061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8276619\n"
"help.text"
msgid "Every Week"
msgstr "Tiap Minggu"
msgstr "Tiap Pekan"
#. 4AoED
#: online_update.xhp
@@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
"par_id7824030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan seminggu sekali. Ini adalah pengaturan bawaan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan sepekan sekali. Ini adalah pengaturan baku.</ahelp>"
#. bahKS
#: online_update.xhp