update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5b89ae56a22a53d2975d3f3f34f7b854b5a0151a
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-05-05 18:03:30 +02:00
parent 926713ac8f
commit dddf75c6f2
1739 changed files with 351697 additions and 248649 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n"
@@ -3452,157 +3452,157 @@ msgid "Select a sub type of the basic chart type."
msgstr "Escueye una sub categoría del tipu básicu de gráficu."
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:125
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "Aspeutu _3D"
#. EB95g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:135
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
msgid "Enables a 3D look for the data values."
msgstr "Habilite la vista 3D pa los valores de datos."
#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:149
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Cenciellu"
#. pKhfX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:150
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "Realista"
#. zZxWG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:157
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
msgid "Select the type of 3D look."
msgstr "Escueya'l tipu de vista 3D."
#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:175
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "Form_a"
#. CCA3V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:219
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
msgid "Select a shape from the list."
msgstr "Escueya una figura de la llista."
#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:244
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "_Series amontonaes"
#. h8wCq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:251
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
msgid "Displays stacked series for Line charts."
msgstr "Amuesa series apiladas pa un gráficu llinial."
#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "No cimero"
#. DY854
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:277
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
msgid "Stack series display values on top of each other."
msgstr "Series apilada amuesen los valores unos enriba d'otros."
#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:288
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe"
#. EVNAR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:296
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
msgid "Stack series display values as percent."
msgstr "Series apiladas amuesen valores como porcentaxe."
#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:307
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Fondu"
#. etF2p
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:334
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "_Triba de _llinia"
#. RbyB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:348
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "Reuta"
#. dG5tv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:349
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Dondu"
#. uHHpu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "Escalonada"
#. G3eDR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:354
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
msgid "Choose the type of line to draw."
msgstr "Escueya'l tipu de llinia a dibuxar."
#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:365
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedaes..."
#. EnymX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:371
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
msgstr "Abre un diálogu pa configurar les propiedaes de la llinia o curva."
#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:388
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "_Ordenar por valores de X"
#. tbgi3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:395
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
msgstr "Nun gráficu de dispersión XY, coneute los puntos por valores ascendentes de X, inclusive anque l'orde de los valores seya distintu."
#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:414
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "_Númberu de llinies:"
#. bBgDJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:434
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
msgstr "Axuste'l númberu de llinies pa los gráficos de tipu Columna y Llinia."
#. M2sxB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:500
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
msgid "Select a basic chart type."
msgstr "Escueye un gráficu de tipu básicu."