fix of damaged files from beta1
Change-Id: Ic4113a05d443dddc9e9420e460579efd8e8e79a4
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4199,3 +4199,79 @@ msgctxt ""
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Graphics Styles"
|
||||
msgstr "Стылі графікі"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Presentation Styles"
|
||||
msgstr "Стылі прэзентацый"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr "Ужытыя стылі"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Адмысловыя стылі"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr "Усе стылі"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr "Усе стылі"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr "Ужытыя стылі"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Адмысловыя стылі"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"filterlist.text"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr "Усе стылі"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_OLE_OBJECT\n"
|
||||
"SID_OBJECT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~OLE Object"
|
||||
msgstr "Аб'ект OLE"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4663,3 +4663,283 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "Kerning "
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Manual kerning"
|
||||
msgstr "Уведзены кернінг"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No underline for spaces"
|
||||
msgstr "Не падкрэсліваць прагалы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabulator"
|
||||
msgstr "Табуляцыя"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional line break"
|
||||
msgstr "Неабавязковы зрэз радка"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Non-convertible character"
|
||||
msgstr "Знак, які не паддаецца ператварэнню"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Палі"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFRED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Чырвоны"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зялёны"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Сіні"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brightness"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contrast"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Празрыстасць"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Інвертаваць"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics mode"
|
||||
msgstr "Рэжым графікі"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Абрэзаць"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media object"
|
||||
msgstr "Аб'ект мультымедый"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media objects"
|
||||
msgstr "Аб'екты мультымедый"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_ATTR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply table attributes"
|
||||
msgstr "Ужыць атрыбуты табліцы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "AutoFormat table"
|
||||
msgstr "Аўта-фармат табліцы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_INSCOL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert column"
|
||||
msgstr "Уставіць калонку"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_INSROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert row"
|
||||
msgstr "Уставіць радок"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete column"
|
||||
msgstr "Сцерці калонку"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete row"
|
||||
msgstr "Сцерці радок"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_SPLIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Split cells"
|
||||
msgstr "Падзяліць клеткі"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_MERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merge cells"
|
||||
msgstr "Аб'яднаць клеткі"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format cell"
|
||||
msgstr "Фарматаваць клетку"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distribute rows"
|
||||
msgstr "Размеркаваць радкі"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distribute columns"
|
||||
msgstr "Размеркаваць калонкі"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table style"
|
||||
msgstr "Стыль табліцы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table style settings"
|
||||
msgstr "Настаўленні стылю табліцы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulTable\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Табліца"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralTable\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Табліцы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "font work"
|
||||
msgstr "font work"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "font works"
|
||||
msgstr "font works"
|
||||
|
||||
@@ -1787,3 +1787,199 @@ msgctxt ""
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Date Time Author"
|
||||
msgstr "Дата Час Аўтар"
|
||||
|
||||
#: flddinf.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddinf.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||||
"FT_DOKINFFORMAT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "F~ormat"
|
||||
msgstr "Фармат"
|
||||
|
||||
#: flddinf.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddinf.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||||
"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Fixed content"
|
||||
msgstr "Замацаванае змесціва"
|
||||
|
||||
#: flddinf.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddinf.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||||
"STR_DOKINF_INFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: flddinf.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddinf.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOKINF\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "DocInformation"
|
||||
msgstr "DocInformation"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"FT_DOKTYPE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Type"
|
||||
msgstr "Тып"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"FT_DOKSELECTION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "S~elect"
|
||||
msgstr "Пазначыць"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"FT_DOKFORMAT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "F~ormat"
|
||||
msgstr "Фармат"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"FT_DOKVALUE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "O~ffset"
|
||||
msgstr "Зрух"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"CB_DOKFIXEDCONTENT\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Fixed content"
|
||||
msgstr "Замацаванае змесціва"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"STR_DOKDATEOFF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Offs~et in days"
|
||||
msgstr "Зрух у днях"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"STR_DOKTIMEOFF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Offs~et in minutes"
|
||||
msgstr "Зрух у мінутах"
|
||||
|
||||
#: flddok.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flddok.src\n"
|
||||
"TP_FLD_DOK\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Дакумент"
|
||||
|
||||
#: inpdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inpdlg.src\n"
|
||||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||||
"ED_LABEL\n"
|
||||
"edit.text"
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Увод"
|
||||
|
||||
#: inpdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inpdlg.src\n"
|
||||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||||
"FL_EDIT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правіць"
|
||||
|
||||
#: inpdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inpdlg.src\n"
|
||||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||||
"PB_NEXT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Next"
|
||||
msgstr "Наступнае"
|
||||
|
||||
#: inpdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inpdlg.src\n"
|
||||
"DLG_FLD_INPUT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Input Field"
|
||||
msgstr "Поле ўводу"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaedit.src\n"
|
||||
"DLG_JAVAEDIT\n"
|
||||
"FT_TYPE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Script type"
|
||||
msgstr "Тып скрыпту"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaedit.src\n"
|
||||
"DLG_JAVAEDIT\n"
|
||||
"RB_URL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaedit.src\n"
|
||||
"DLG_JAVAEDIT\n"
|
||||
"RB_EDIT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Text"
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaedit.src\n"
|
||||
"DLG_JAVAEDIT\n"
|
||||
"FL_POSTIT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Змесціва"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaedit.src\n"
|
||||
"DLG_JAVAEDIT\n"
|
||||
"STR_JAVA_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Script"
|
||||
msgstr "Правіць скрыпт"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaedit.src\n"
|
||||
"DLG_JAVAEDIT\n"
|
||||
"STR_JAVA_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Script"
|
||||
msgstr "Уставіць скрыпт"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"javaedit.src\n"
|
||||
"DLG_JAVAEDIT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Edit Script"
|
||||
msgstr "Правіць скрыпт"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user