update translations for LibreOffice 4.0.2 rc2
Change-Id: Ie521a385e5ab9faeda332b57215da38d38eb869f
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "삽입"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: indexentry.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,14 +283,13 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertfootnote.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertfootnote.ui\n"
|
||||
"character\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "문자"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertfootnote.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,14 +301,13 @@ msgid "Choose ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertfootnote.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertfootnote.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "번호 매기기"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertfootnote.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -330,14 +328,13 @@ msgid "Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertfootnote.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertfootnote.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "유형"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -579,14 +576,13 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printersetup.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printersetup.ui\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printersetup.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,24 +594,22 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printersetup.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printersetup.ui\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "유형"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printersetup.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printersetup.ui\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "회전"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printersetup.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -636,14 +630,13 @@ msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printersetup.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printersetup.ui\n"
|
||||
"101\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "옵션"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: autoformattable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -915,14 +908,13 @@ msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[없음]"
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "수준"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1033,14 +1025,13 @@ msgid "Position and spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1052,14 +1043,13 @@ msgid "Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinepositionpage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinepositionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1143,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "삽입"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1165,14 +1155,13 @@ msgid "Columns "
|
||||
msgstr "단"
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inserttable.ui\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Rows"
|
||||
msgstr "행"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1184,14 +1173,13 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inserttable.ui\n"
|
||||
"headercb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hea_ding"
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1203,14 +1191,13 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inserttable.ui\n"
|
||||
"bordercb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Border"
|
||||
msgstr "테두리"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1231,24 +1218,22 @@ msgid "Heading Ro_ws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inserttable.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "옵션"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttable.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"inserttable.ui\n"
|
||||
"autoformat\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Auto_Format"
|
||||
msgstr "자동 서식"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: splittable.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1963,14 +1948,13 @@ msgid "Per document"
|
||||
msgstr "문서당"
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "수준"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1991,14 +1975,13 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character Style"
|
||||
msgstr "문자 스타일"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2010,54 +1993,49 @@ msgid "Show sublevels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "구분 기호"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "앞"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "뒤"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start at"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumberingpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumberingpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "번호 매기기"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2105,44 +2083,40 @@ msgid "Thousands separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numberformat.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberformat.ui\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "옵션"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numberformat.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberformat.ui\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "범주"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numberformat.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberformat.ui\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "형식"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numberformat.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberformat.ui\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordcount.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2411,34 +2385,31 @@ msgid "JavaScript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertscript.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertscript.ui\n"
|
||||
"url\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertscript.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertscript.ui\n"
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Browse ..."
|
||||
msgstr "찾아보기..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertscript.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertscript.ui\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bibliographyentry.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2456,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "삽입"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bibliographyentry.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user