update translations for LibreOffice 4.0.2 rc2
Change-Id: Ie521a385e5ab9faeda332b57215da38d38eb869f
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 16:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361810839.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1363796572.0\n"
|
||||
|
||||
#: eventdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мәзірге команданы қосу үшін, алдымен санатты, одан кейін команданы таңдаңыз. Сонымен қатар, команданы командалар тізіміне баптаулардағы мәзірлер бетінде тартып апара аласыз."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,6 +429,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ескерту:\n"
|
||||
"Сапасы жоғары болу үшін таңбаша өлшемі 16x16 пиксель болуы тиіс. Өлшемдері әр түрлі таңбашалар автоматты түрде масштабталады."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,6 +450,8 @@ msgid ""
|
||||
"The files listed below could not be imported.\n"
|
||||
"The file format could not be interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Төменде тізілген файлдарды импорттау мүмкін емес.\n"
|
||||
"Файлдар пішімін талдау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,7 +467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төменде тізілген файлдарды импорттау мүмкін емес. Файлдар пішімін талдау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -471,7 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суретті өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,6 +486,8 @@ msgid ""
|
||||
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
|
||||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%ICONNAME таңбашасы суреттер тізімінде бар болып тұр.\n"
|
||||
"Бар болып тұрған таңбашаны алмастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm Icon Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таңбашаны алмастыруды растау"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%MENUNAME' мәзірін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саймандар панелінде командалар жоқ. Саймандар панелін өшіру керек пе?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SAVE IN SELECTION% үшін мәзір баптаулары бастапқы мәнге тасталады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -569,7 +575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SAVE IN SELECTION% үшін мәзір баптаулары бастапқы мәнге тасталады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -577,7 +583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SAVE IN SELECTION% үшін саймандар панелі баптаулары бастапқы мәнге тасталады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -585,7 +591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бұл саймандар панеліне жасалған барлық өзгерістер жоғалады. Саймандар панелін бастапқы түрге тастауды шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -593,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Function is already included in this popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бұл функция қалқымалы мәзірдің ішінде болып тұр."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -609,7 +615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мәзір атауын ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саймандар панелінің атауын ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -714,7 +720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GRP_ACC_KEYBOARD\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жарлық пернелері"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -723,7 +729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TXT_ACC_KEY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Пернелер"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -732,7 +738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LOADACCELCONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Keyboard Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пернетақта баптауын жүктеу"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -741,7 +747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVEACCELCONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Keyboard Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пернетақта баптауын сақтау"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -759,7 +765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASICMACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BASIC Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC макростары"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -786,7 +792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ASSMACRO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assigned Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тағайындалған әрекет"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -813,7 +819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PB_ASSIGN_COMPONENT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Com~ponent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ком~понент..."
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Assign action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Әрекетті тағайындау"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -839,7 +845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_METHOD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Component method name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонент тәсілінің атауы"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -847,7 +853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Assign Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонентті тағайындау"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -855,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қолданбаны іске қосу"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -863,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қолданбаны жабу"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -879,7 +885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жабылды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document is going to be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жабылады"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -919,7 +925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат сақталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -927,7 +933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has been saved as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат келесідей сақталады:"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -935,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Activate Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат белсендіріледі"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -943,7 +949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Deactivate Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат белсенді емес"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Modified' status was changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Түрлендірілген' қалып-күйдің өзгеруі"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -967,7 +973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing of form letters started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаттар формаларын баспаға шығару басталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -975,7 +981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing of form letters finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаттар формаларын баспаға шығару аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -983,7 +989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форма өрістерін біріктіру басталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -991,7 +997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форма өрістерін біріктіру аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1007,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Loaded a sub component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонент жүктелді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1015,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Closed a sub component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонент жабылды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жасалды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1295,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document loading finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жүктелді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1303,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saving of document failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжатты сақтау сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1311,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Save as' has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжатты \"Қалайша сақтау\" сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Storing or exporting copy of document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесін сақтау немесе экспорттау"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1327,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document copy has been created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесі жасалды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1335,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Creating of document copy failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесін жасау сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1343,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрініс жасалды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1351,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View is going to be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрініс жабылады"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1359,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрініс жабылды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1367,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document title changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат атауы өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1375,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document mode changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат режимі өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Visible area changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрінетін аймақ өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has got a new storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесі сақталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document layout finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бұл құжаттан іздеу аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1407,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таңдалған аймақ өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1415,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қос шерту"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1423,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақпен шерту"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1431,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formulas calculated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формулалар есептелді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1439,4 +1445,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құрамы өзгертілді"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user