update translations for LibreOffice 4.0.2 rc2
Change-Id: Ie521a385e5ab9faeda332b57215da38d38eb869f
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 16:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361810839.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1363796572.0\n"
|
||||
|
||||
#: eventdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мәзірге команданы қосу үшін, алдымен санатты, одан кейін команданы таңдаңыз. Сонымен қатар, команданы командалар тізіміне баптаулардағы мәзірлер бетінде тартып апара аласыз."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,6 +429,8 @@ msgid ""
|
||||
"Note:\n"
|
||||
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ескерту:\n"
|
||||
"Сапасы жоғары болу үшін таңбаша өлшемі 16x16 пиксель болуы тиіс. Өлшемдері әр түрлі таңбашалар автоматты түрде масштабталады."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,6 +450,8 @@ msgid ""
|
||||
"The files listed below could not be imported.\n"
|
||||
"The file format could not be interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Төменде тізілген файлдарды импорттау мүмкін емес.\n"
|
||||
"Файлдар пішімін талдау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,7 +467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төменде тізілген файлдарды импорттау мүмкін емес. Файлдар пішімін талдау мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -471,7 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суретті өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,6 +486,8 @@ msgid ""
|
||||
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
|
||||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%ICONNAME таңбашасы суреттер тізімінде бар болып тұр.\n"
|
||||
"Бар болып тұрған таңбашаны алмастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm Icon Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таңбашаны алмастыруды растау"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%MENUNAME' мәзірін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саймандар панелінде командалар жоқ. Саймандар панелін өшіру керек пе?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,7 +567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SAVE IN SELECTION% үшін мәзір баптаулары бастапқы мәнге тасталады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -569,7 +575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SAVE IN SELECTION% үшін мәзір баптаулары бастапқы мәнге тасталады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -577,7 +583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SAVE IN SELECTION% үшін саймандар панелі баптаулары бастапқы мәнге тасталады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -585,7 +591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бұл саймандар панеліне жасалған барлық өзгерістер жоғалады. Саймандар панелін бастапқы түрге тастауды шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -593,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Function is already included in this popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бұл функция қалқымалы мәзірдің ішінде болып тұр."
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -609,7 +615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мәзір атауын ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rename Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Саймандар панелінің атауын ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: cfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -714,7 +720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GRP_ACC_KEYBOARD\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жарлық пернелері"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -723,7 +729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TXT_ACC_KEY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Пернелер"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -732,7 +738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LOADACCELCONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Keyboard Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пернетақта баптауын жүктеу"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -741,7 +747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVEACCELCONFIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Keyboard Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пернетақта баптауын сақтау"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -759,7 +765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BASICMACROS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "BASIC Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC макростары"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -786,7 +792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ASSMACRO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assigned Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тағайындалған әрекет"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -813,7 +819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PB_ASSIGN_COMPONENT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Com~ponent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ком~понент..."
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Assign action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Әрекетті тағайындау"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -839,7 +845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_METHOD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Component method name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонент тәсілінің атауы"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -847,7 +853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Assign Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонентті тағайындау"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -855,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қолданбаны іске қосу"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -863,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қолданбаны жабу"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -879,7 +885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жабылды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document is going to be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жабылады"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -919,7 +925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has been saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат сақталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -927,7 +933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has been saved as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат келесідей сақталады:"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -935,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Activate Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат белсендіріледі"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -943,7 +949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Deactivate Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат белсенді емес"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Modified' status was changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Түрлендірілген' қалып-күйдің өзгеруі"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -967,7 +973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing of form letters started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаттар формаларын баспаға шығару басталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -975,7 +981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing of form letters finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаттар формаларын баспаға шығару аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -983,7 +989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форма өрістерін біріктіру басталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -991,7 +997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форма өрістерін біріктіру аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1007,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Loaded a sub component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонент жүктелді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1015,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Closed a sub component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компонент жабылды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жасалды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1295,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document loading finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат жүктелді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1303,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saving of document failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжатты сақтау сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1311,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Save as' has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжатты \"Қалайша сақтау\" сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Storing or exporting copy of document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесін сақтау немесе экспорттау"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1327,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document copy has been created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесі жасалды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1335,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Creating of document copy failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесін жасау сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1343,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрініс жасалды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1351,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View is going to be closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрініс жабылады"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1359,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрініс жабылды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1367,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document title changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат атауы өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1375,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document mode changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат режимі өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Visible area changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Көрінетін аймақ өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document has got a new storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құжат көшірмесі сақталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document layout finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бұл құжаттан іздеу аяқталды"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1407,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таңдалған аймақ өзгертілді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1415,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қос шерту"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1423,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң жақпен шерту"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1431,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formulas calculated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формулалар есептелді"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1439,4 +1445,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Құрамы өзгертілді"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 08:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 03:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1362040244.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1364097246.0\n"
|
||||
|
||||
#: personalization_tab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сізге керек макрос орналасқан библиотеканы таңдаңыз. Одан кейін 'Макрос аты' өрісінен макросты таңдаңыз."
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команданы саймандар панеліне қосу үшін алдымен санатты, одан кейін команданы таңдаңыз. Одан кейін команданы саймандар панелінің керек жеріне ұстап апарып, тастаңыз."
|
||||
|
||||
#: macroselectordialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алдымен Firefox темалары бар сайтын шолыңыз (http://www.getpersonas.com). LibreOffice үшін өзіңіз қалайтын теманы таңдаңыз."
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одан кейін браузердің адрестік жолағынан тема орналасқан парақ адресін көшіріп алып, төмендегі өріске кірістіріңіз, одан кейін ОК басыңыз."
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Persona address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тема орналасқан парақ адресі:"
|
||||
|
||||
#: insertrowcolumn.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CTL font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Күрделі жазу жүйелері үшін қаріп"
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user