update translations for LibreOffice 4.0.2 rc2
Change-Id: Ie521a385e5ab9faeda332b57215da38d38eb869f
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 18:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360694232.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1363524096.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"options_autodecline\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decline Calls"
|
||||
msgstr "דחיית השיחות"
|
||||
msgstr "דחיית שיחות"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"options_description\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatically decline all incoming calls."
|
||||
msgstr "דחיית כל השיחות הנכנסות אוטומטית."
|
||||
msgstr "דחייה אוטומטית של כל השיחות הנכנסות."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"options_volumeswitching\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Volume Switching"
|
||||
msgstr "החלפה עם לחצני עצמה"
|
||||
msgstr "החלפה עם לחצני עצמת השמע"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"options_enablewifi_descripton\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
|
||||
msgstr "לנסות להתחבר למחשב דרך התקן אלחוטי"
|
||||
msgstr "לנסות להתחבר למחשב דרך חיבור אלחוטי"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"wifi\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WI-FI"
|
||||
msgstr "WI-FI"
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,15 +206,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"selector_noservers\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Searching for computers…"
|
||||
msgstr "מתבצע חיפוש אחר מחשבים…"
|
||||
msgstr "מחפש אחר מחשבים…"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"selector_delete\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove server"
|
||||
msgstr "הסרת השרת"
|
||||
msgid "Remove computer"
|
||||
msgstr "הסרת מחשב"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"selector_choose_a_computer\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose a Computer"
|
||||
msgstr "נא לבחור במחשב"
|
||||
msgstr "נא לבחור מחשב"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"selector_dialog_connecting\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Attempting to connect to {0}…"
|
||||
msgstr "מתבצע ניסיון חוזר להתחבר אל {0}…"
|
||||
msgstr "מנסה להתחבר אל {0}…"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"about_copyright\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
|
||||
msgstr "זכויות יוצרים © 2012 למתנדבי LibreOffice ו/או שותפיהם."
|
||||
msgstr "זכויות יוצרים © 2012 מתנדבי LibreOffice ו/או שותפיהם."
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -363,32 +363,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Server"
|
||||
msgstr "הוספת שרת"
|
||||
msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
|
||||
msgstr "הוספה ידנית של מחשב אלחוטי"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_entername\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Server name:"
|
||||
msgstr "שם השרת:"
|
||||
msgid "Computer name:"
|
||||
msgstr "שם מחשב:"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_enteraddress\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Server address as IP or hostname:"
|
||||
msgstr "כתובת השרת כ־IP או כשם מארח:"
|
||||
msgid "Computer IP address or hostname:"
|
||||
msgstr "שם מחשב או כתובת IP:"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"addserver_remember\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remember this server next time"
|
||||
msgstr "שמירת שרת זה לפעם הבאה"
|
||||
msgid "Remember this computer next time"
|
||||
msgstr "שמירת מחשב זה לפעם הבאה"
|
||||
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user