update translations for master/6.3

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I04bf6657f97cf2dc94f272f401bc961a60d2fc54
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-06-11 13:06:42 +02:00
parent 81e9e1864e
commit ceca6b42c9
957 changed files with 54622 additions and 53452 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559283295.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559327666.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "南非语拼写词典及断词规则"
msgstr "南非荷兰语拼写词典及断词规则"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-02 06:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551506646.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559794244.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -472,8 +472,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 20072019"
msgstr "Word 20072019"
msgid "Word 2007365"
msgstr "Word 2007365"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -481,8 +481,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 20072019 Template"
msgstr "Word 20072019 模板"
msgid "Word 2007365 Template"
msgstr "Word 2007365 模板"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -490,8 +490,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 20072019 VBA"
msgstr "Word 20072019 VBA"
msgid "Word 2007365 VBA"
msgstr "Word 2007365 VBA"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 20072019 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 20072019 (启用宏)"
msgid "Excel 2007365 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 2007365 (启用宏)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -1300,8 +1300,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 20072019"
msgstr "Excel 20072019"
msgid "Excel 2007365"
msgstr "Excel 2007365"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 20072019 Template"
msgstr "Excel 20072019 模板"
msgid "Excel 2007365 Template"
msgstr "Excel 2007365 模板"
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1588,8 +1588,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019"
msgstr "PowerPoint 20072019"
msgid "PowerPoint 2007365"
msgstr "PowerPoint 2007365"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019 AutoPlay"
msgstr "PowerPoint 20072019 自动播放"
msgid "PowerPoint 2007365 AutoPlay"
msgstr "PowerPoint 2007365 自动播放"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019 Template"
msgstr "PowerPoint 20072019 模板"
msgid "PowerPoint 2007365 Template"
msgstr "PowerPoint 2007365 模板"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019 VBA"
msgstr "PowerPoint 20072019 VBA"
msgid "PowerPoint 2007365 VBA"
msgstr "PowerPoint 2007365 VBA"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-24 16:06+0000\n"
"Last-Translator: elone <wuhui20091515@163.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543075573.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559794287.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
msgid "Microsoft Excel 2007365 VBA XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007365 VBA XML"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 20072019"
msgstr "Excel 20072019"
msgid "Excel 2007365"
msgstr "Excel 2007365"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Excel 20072019 Template"
msgstr "Excel 20072019 模板"
msgid "Excel 2007365 Template"
msgstr "Excel 2007365 模板"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019"
msgstr "PowerPoint 20072019"
msgid "PowerPoint 2007365"
msgstr "PowerPoint 2007365"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019"
msgstr "PowerPoint 20072019"
msgid "PowerPoint 2007365"
msgstr "PowerPoint 2007365"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -76,8 +76,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019 Template"
msgstr "PowerPoint 20072019 模板"
msgid "PowerPoint 2007365 Template"
msgstr "PowerPoint 2007365 模板"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PowerPoint 20072019 VBA"
msgstr "PowerPoint 20072019 VBA"
msgid "PowerPoint 2007365 VBA"
msgstr "PowerPoint 2007365 VBA"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 20072019"
msgstr "Word 20072019"
msgid "Word 2007365"
msgstr "Word 2007365"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 20072019 Template"
msgstr "Word 20072019 模板"
msgid "Word 2007365 Template"
msgstr "Word 2007365 模板"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -319,8 +319,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 20072019 VBA"
msgstr "Word 20072019 VBA"
msgid "Word 2007365 VBA"
msgstr "Word 2007365 VBA"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558531753.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559438069.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help_section.text"
msgid "Drawings (Draw)"
msgstr ""
msgstr "绘图 (Draw)"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"1101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "常规信息及用户界面用法"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"0902\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "命令和菜单项指南"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"110202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr ""
msgstr "绘图 (%PRODUCTNAME Draw)"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "菜单"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"11020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "工具栏"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"1103\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
msgstr "载入、保存、导入及导出"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"1104\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "格式化"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "打印"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
msgstr "效果"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"1107\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
msgstr "对象、图形和位图"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
msgstr ""
msgstr "组合与分层"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
msgstr ""
msgstr "绘图中的文本"
#: sdraw.tree
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
msgstr ""
msgstr "查看"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations (Impress)"
msgstr ""
msgstr "演示文稿 (Impress)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations"
msgstr ""
msgstr "演示文稿中的文本"
#: simpress.tree
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556318497.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559438167.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Programming Examples"
msgstr ""
msgstr "Basic 编程示例"
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171559140731329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic;编程示例</bookmark_value>"
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471559139063621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic 编程示例</link></variable>"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Basic"
msgstr ""
msgstr "通过 Basic 打开对话框"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>模块/对话框切换</bookmark_value> <bookmark_value>对话框;使用 Basic 展示 (示例)</bookmark_value> <bookmark_value>示例; 通过 Basic 显示对话框</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559127320.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559438234.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog with Python"
msgstr ""
msgstr "通过 Python 打开对话框"
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">通过 Python 打开对话框</link></variable>"
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Basic;监视文档事件</bookmark_value> <bookmark_value>Python;监视文档事件</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;控制台</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;跟踪</bookmark_value> <bookmark_value>工具;字符串</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"N0385\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Python;事件监听器</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;事件监听器</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
#: python_listener.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559127318.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559799001.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
msgstr "相关文件的批注: 如果变量的内容与「<emph>Open</emph>」语句中的 <emph>Len</emph> 子句里面指定数据的长度不匹配的话,那么介于新写入的数据的末尾和下一条记录之间的空间,将会用你正在写入的文件中的现有数据进行填充。"
msgstr "相关文件的批注: 如果变量的内容与「<emph>Open</emph>」语句中的<emph>Len</emph>子句里面指定数据的长度不匹配的话,那么介于新写入的数据的末尾和下一条记录之间的空间,将会用你正在写入的文件中的现有数据进行填充。"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -36198,7 +36198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic 帮助</link></variable>"
#: main0601.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552332430.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559438286.000000\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id261558858921700\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">Opening a Dialog with Basic</link> for an example of LoadDialog function."
msgstr ""
msgstr "参考《<link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">通过 Basic 打开对话框</link>》中 LoadDialog 函数的示例。"
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559294293.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559797718.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"菜单\">菜单</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">菜单</link></variable>"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"工具\">工具</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">工具</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"绘图对象属性栏\">绘图对象属性栏</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">绘图对象属性栏</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559294430.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559794795.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -56013,8 +56013,8 @@ msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
"par_id361556242313793\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_value is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH 将「<emph>表达式</emph>」与「<emph>值1</emph>」到 <emph>值n</emph> 分别做比较,并返回属于与表达式相等的第一个值所对应的结果。如果所有值均未匹配,且已给出默认值 (default_value),则返回默认值。</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH 将「<emph>表达式</emph>」与「<emph>值1</emph>」到 <emph>值n</emph> 依次做比较,并返回与表达式相等的第一个值所对应的结果。如果所有值均未匹配,且已给出默认值 (default_result),则返回默认值。</ahelp></variable>"
#: func_switch.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559294435.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559328222.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_id171220172156279613\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied."
msgstr "在<emph>文本分散到列</emph>转换中,如果单元格内容以分隔符开头,且本选项已禁用,则第一列将被清空。"
msgstr "在<emph>文本分列</emph>转换中,如果单元格内容以分隔符开头,且本选项已禁用,则第一列将被清空。"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559127307.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798991.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>搜索;已格式化的数字</bookmark_value> <bookmark_value>搜索;已格式化的显示</bookmark_value> <bookmark_value>查找;已格式化的数字</bookmark_value> <bookmark_value>查找;已格式化的显示</bookmark_value>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261558922782067\n"
"help.text"
msgid "Formatted display"
msgstr ""
msgstr "已格式化的显示"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"par_id971558923550517\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">搜索时包含格式化为字符的数字。</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name."
msgstr "通过创建链接对象的应用程序将此菜单命令插入到<emph>编辑 对象</emph>子菜单中。OLE 对象的「<emph>打开</emph>」命令可能会有其他名称,具体名称取决于使用的应用程序。"
msgstr "通过创建链接对象的应用程序将此菜单命令插入到<emph>编辑 对象</emph>子菜单中。OLE 对象的「<emph>打开</emph>」命令可能会有其他名称,具体名称取决于使用的应用程序。"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字体效果\">字体效果</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">字体效果</link>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "如果定义了文网格,则与网格对齐"
msgstr "如果定义了文网格,则与网格对齐"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -19358,7 +19358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">将段落与文网格对齐。要启动文网格,请选择<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"格式 - 页面 - 文网格\"><emph>格式 - 页面 - 文网格</emph></link>。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">将段落与文网格对齐。要启动文网格,请选择<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"格式 - 页面 - 文网格\"><emph>格式 - 页面 - 文网格</emph></link>。</ahelp>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "Base text"
msgstr "文字"
msgstr "基底文字"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">显示在当前文件中选中的文字。如果需要,您可以在此处输入新的文本来修改文字。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">显示在当前文件中选中的基底文字。如果需要,您可以在此处输入新的文本来修改基底文字。</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">输入要用作文字发音指导的文本。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">输入要用作基底文字发音指导的文本。</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23614,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "边"
msgstr "边"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -24286,7 +24286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "边"
msgstr "边"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr "您可以在<emph>数据源</emph>视图中剪切、复制和粘贴记录。「数据源」浏览器还支持拖放记录或其他 $[officename] 文件中的文字与数字。"
msgstr "您可以在<emph>数据源</emph>视图中剪切、复制和粘贴记录。「数据源」浏览器还支持拖放记录或其他 $[officename] 文件中的文字与数字。"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -28246,7 +28246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"三维效果\">三维效果</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">三维效果</link>"
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
@@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Grid to Front"
msgstr "前置网格"
msgstr "网格前置"
#: grid.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559293414.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559437087.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组的红色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有红色) 到 +100% (全部红色)。"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组的红色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有红色) 到 +100% (全部红色)。"
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组的绿色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有绿色) 到 +100% (全部绿色)。"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组的绿色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有绿色) 到 +100% (全部绿色)。"
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组的蓝色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有蓝色) 到 +100% (全部蓝色)。"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">为选中图形对象指定 RGB 颜色组的蓝色比例。</ahelp>取值范围为 -100% (没有蓝色) 到 +100% (全部蓝色)。"
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "伽马"
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定用以观看选对象的伽马 (gamma) 值,此设置会影响中间色调的亮度。</ahelp>取值范围为 0.10 (最小伽马) 到 10 (最大伽马)。"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定用以观看选对象的伽马 (gamma) 值,此设置会影响中间色调的亮度。</ahelp>取值范围为 0.10 (最小伽马) 到 10 (最大伽马)。"
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "伽马"
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"par_id1676381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">通过\"颜色\"工具栏,可以编辑选中对象的某些属性。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">通过「颜色」工具栏,可以编辑选中对象的某些属性。</ahelp>"
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"par_id5855281\n"
"help.text"
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
msgstr "要打开\"颜色\"工具栏,点击\"图片\"工具栏上的\"颜色\"图标。"
msgstr "要打开「颜色」工具栏,点击「图片」工具栏上的「颜色」图标。"
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559289356.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798987.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "右击任意选中对象可打开右键菜单。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
msgstr "右击任意选中对象可打开右键菜单。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "右击组合中的任意对象。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
msgstr "右击组合中的任意对象。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "右击组合中的任意对象。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
msgstr "右击组合中的任意对象。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr "右击组合中的任意对象。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
msgstr "右击组合中的任意对象。在 Calc 或 Writer 中,命令位于<emph>组合</emph>子菜单中,而在 Impress 或 Draw 中,命令位于右键菜单的顶级。"
#: groups.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559127297.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559862681.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">也可以通过页面的右键菜单中的「<emph>网格 - 显示网格</emph>」命令来切换网格的可见性。您也可以选择该右键菜单中的 <emph>网格 - 前置网格</emph> 子菜单,使网格显示在对象之前。</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">也可以通过页面的右键菜单中的「<emph>网格 - 显示网格</emph>」命令来切换网格的可见性。您也可以选择该右键菜单中的<emph>网格 - 网格前置</emph>子菜单,使网格显示在对象之前。</variable></caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">也可以通过页面的右键菜单中的「<emph>网格 - 显示网格</emph>」命令来切换网格的可见性。您也可以选择该右键菜单中的 <emph>网格 - 前置网格</emph> 子菜单,使网格显示在对象之前。</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">也可以通过页面的右键菜单中的「<emph>网格 - 显示网格</emph>」命令来切换网格的可见性。您也可以选择该右键菜单中的<emph>网格 - 网格前置</emph>子菜单,使网格显示在对象之前。</variable></caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">前置网格</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">前置网格</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">网格前置</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">网格前置</caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557876241.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798993.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">「幻灯片浏览」视图将打开「<emph>幻灯片视图</emph>」栏。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">「<emph>幻灯片视图</emph>」栏会随着「幻灯片浏览」视图打开。</ahelp>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter Bar"
msgstr "幻灯片浏览栏"
msgstr "幻灯片浏览栏"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"幻灯片浏览栏\">幻灯片浏览栏</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">幻灯片浏览栏</link>"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在「<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,可使用<emph>幻灯片浏览</emph>」栏。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在「<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,可使用<emph>幻灯片浏览</emph>」栏。</ahelp>"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
msgstr "在设计幻灯片放映时,有多种视图和页面可供使用。例如,「幻灯片浏览」以缩图形式显示幻灯片的摘要,「讲义」页则包括了要向观众分发的幻灯片和文本。"
msgstr "在设计幻灯片放映时,有多种视图和页面可供使用。例如,「幻灯片浏览」以缩图形式显示幻灯片的摘要,「讲义」页包含要向听众发放的幻灯片和文本。"
#: main0503.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558532187.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798983.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>."
msgstr "要将同一切换效果应用于多个幻灯片,请切换到<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"幻灯片视图\">幻灯片浏览</link>,选择幻灯片,然后选择「<emph>幻灯片 - 幻灯片过渡</emph>」。"
msgstr "要将同一切换效果应用于多个幻灯片,请切换到<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">幻灯片浏览</link>,选择幻灯片,然后选择「<emph>幻灯片 - 幻灯片过渡</emph>」。"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558876301.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798982.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">输入幻灯片浏览中每行显示的幻灯片数目。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">输入幻灯片浏览中每行显示的幻灯片数目。</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-26 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558876805.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798983.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149138\n"
"help.text"
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "在幻灯片浏览中使用键盘进行浏览"
msgstr "在幻灯片浏览中使用键盘浏览"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559127295.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798982.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
msgstr "在<emph>普通</emph>视图中,选择要向其中添加转换效果的幻灯片。"
msgstr "在<emph>普通</emph>视图中,选择要向其中添加转换效果的幻灯片。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150263\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
msgstr "在<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,选择要向其中添加切换效果的幻灯片。"
msgstr "在<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,选择要添加切换效果的幻灯片。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151287\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
msgstr "在<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,选择要从中删除切换效果的幻灯片。"
msgstr "在<emph>幻灯片浏览</emph>视图中,选择要从中删除切换效果的幻灯片。"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"par_id101512828220096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode."
msgstr "「<emph>幻灯片</emph>」: 显示「演讲者控制台」「幻灯片排序」模式。"
msgstr "「<emph>幻灯片</emph>」: 显示「演讲者控制台」「幻灯片浏览」模式。"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id891512828892146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode."
msgstr "「<emph>关闭</emph>」: 在「备注」与「幻灯片排序」模式下,返回「常规」模式。"
msgstr "「<emph>关闭</emph>」: 在「备注」与「幻灯片浏览」模式下,返回「常规」模式。"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801512827429345\n"
"help.text"
msgid "Slide sorter mode"
msgstr "幻灯片排序模式"
msgstr "幻灯片浏览」模式"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id571512828767315\n"
"help.text"
msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order."
msgstr "「幻灯片排序」模式在计算机屏幕显示所有幻灯片,并允许绕开演示顺序,直接显示选中幻灯片。"
msgstr "「幻灯片浏览」模式在计算机屏幕显示所有幻灯片,并允许绕开演示顺序,直接显示选中幻灯片。"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_id721512827434997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">「幻灯片排序」模式</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">「幻灯片浏览」模式</alt></image>"
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
msgstr "打开演示文稿,切换到<emph>幻灯片浏览</emph>视图。"
msgstr "打开演示文稿,切换到<emph>幻灯片浏览</emph>视图。"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559292766.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559328421.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149900\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "如果 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> 支持已启用,则会出现两个附加图标。"
msgstr "如果已启用 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> 支持,则会出现两个额外的图标。"
#: main0202.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552549245.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798997.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150140\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "菜单「<emph>格式 - 页面</emph> - 选项卡<emph>文字网格</emph>」,如果亚洲语言支持已启用"
msgstr "菜单「<emph>格式 - 页面</emph>」-「<emph>文字网格</emph>」选项卡,如果已启用亚洲语言支持"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559127314.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559862824.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Grid"
msgstr "文网格"
msgstr "文网格"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>亚洲语言版式的文网格</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>亚洲语言版式的文网格</bookmark_value>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"文本网格\">文网格</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">文网格</link>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">在当前页面样式中添加或删除行或字符的文网格。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">在当前页面样式中添加或删除行或字符的文网格。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149684\n"
"help.text"
msgid "Max. base text size"
msgstr "最大的主文字大小"
msgstr "最大基底文字大小"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">输入文字大小的最大值。数值越大每行的字数越少。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">输入基底文字大小的最大值。数值越大每行的字数越少。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "最大的拼音文大小"
msgstr "最大音文大小"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">输入音文的字体大小。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">输入音文的字体大小。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149496\n"
"help.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "音文字在文字的下方"
msgstr "音文字在基底文字的下方或左侧"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在文字的左或下方显示音文字。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在基底文字的左或下方显示音文字。</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">指定文网格的打印和颜色选项。</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">指定文网格的打印和颜色选项。</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"环绕\">环绕</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">环绕</link>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"类型\">类型</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">类型</link>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559127312.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798994.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145715\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
msgstr "在插入对象、图形或框架时,锁定图标显示在项目的锁定位置。您可以通过将锁定的项拖到其他位置来定位该项。要修改项的锁定选项,请在该项上点击鼠标右键,然后从<item type=\"menuitem\">锁定</item>子菜单中选择选项。"
msgstr "在插入对象、图形或框架时,锁定图标显示在项目的锁定位置。您可以通过将锁定的项拖到其他位置来定位该项。要修改项的锁定选项,请在该项上点击鼠标右键,然后从<item type=\"menuitem\">锁定</item>子菜单中选择选项。"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr ""
msgstr "在「<emph>标准工具栏</emph>」中,点击「<emph>导航</emph>」图标 <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">「导航」图标</alt></image>打开「<emph>导航</emph>」。"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "在「<emph>导航</emph>」中,点击「<emph>内容视图</emph>」图标 <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">「内容视图」图标</alt></image>。"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "点击「<emph>导航</emph>」列表中的一个标题,然后点击「<emph>章节升级</emph>」<image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">「章节升级」图标</alt></image>或「<emph>章节降级</emph>」图标<image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">「章节降级」图标</alt></image>。"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "点击「<emph>升级</emph>」<image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">「升级」图标</alt></image> 或「<emph>降级</emph>」图标 <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">「降级」图标</alt></image>。"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr ""
msgstr "点击「<emph>显示的标题级别</emph>」图标 <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">「标题级别」图标</alt></image>,然后从列表中选择一个编号。"
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155569\n"
"help.text"
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
msgstr "在标有红色波浪形下划线的字上点击鼠标右键,可以在弹出的右键菜单或<emph>自动更正</emph>子菜单中选择建议的替换字词。"
msgstr "在标有红色波浪形下划线的字上点击鼠标右键,可以在弹出的右键菜单或<emph>自动更正</emph>子菜单中选择建议的替换字词。"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559129924.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798784.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_105\n"
"LngText.text"
msgid "Unregister class servers"
msgstr "消注册类服务器"
msgstr "消注册类服务器"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_109\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "正在消注册扩展服务器"
msgstr "正在消注册扩展服务器"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "正在消注册字体"
msgstr "正在消注册字体"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_113\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "正在消注册 MIME 信息"
msgstr "正在消注册 MIME 信息"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_115\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "正在消注册程序标识符"
msgstr "正在消注册程序标识符"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_117\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "正在消注册类型库"
msgstr "正在消注册类型库"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559290527.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559797561.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shell"
msgstr "球"
msgstr "上半球"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Torus"
msgstr "圆环"
msgstr "圆环"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Half-Sphere"
msgstr "半球"
msgstr "半球"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid to ~Front"
msgstr "前置网格(~F)"
msgstr "网格前置(~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Movie Credits"
msgstr "片尾致谢"
msgstr "电影演职员表"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
msgstr "梳"
msgstr "梳"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
msgstr "剪除"
msgstr "切入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
msgstr "消退"
msgstr "淡入"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fine Dissolve"
msgstr "细溶解"
msgstr "细溶解"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circles"
msgstr "圆"
msgstr "多重圆"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
msgstr "虹状展开"
msgstr "光圈"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Static"
msgstr "静"
msgstr "静电干扰"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
msgstr "从全黑切出"
msgstr "经过全黑"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
msgstr "从左到右下"
msgstr "从左到右下"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr "从右到左下"
msgstr "从右到左下"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
msgstr "跨越"
msgstr "横穿"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal In"
msgstr "水平进入"
msgstr "水平向内"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Out"
msgstr "水平退出"
msgstr "水平向外"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical In"
msgstr "垂直进入"
msgstr "垂直向内"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Out"
msgstr "垂直退出"
msgstr "垂直向外"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -23596,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
msgstr "幻灯片排序/窗格"
msgstr "幻灯片浏览/窗格"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23605,7 +23605,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "幻灯片排序/窗格 (无选择)"
msgstr "幻灯片浏览/窗格 (无选择)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23614,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane"
msgstr "母板幻灯片整理/窗格"
msgstr "母板幻灯片浏览/窗格"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr "幻灯片整理/窗格 (无选择)"
msgstr "母版幻灯片浏览/窗格 (无选择)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23740,7 +23740,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr "遗留的圆和椭圆"
msgstr "旧式圆和椭圆"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23929,7 +23929,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
msgstr "遗留的矩形"
msgstr "旧式矩形"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Slides"
msgstr "母版页面"
msgstr "母版幻灯片"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25702,7 +25702,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
msgstr "紧凑标签页模式"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25729,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
msgstr ""
msgstr "情景单一"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559126719.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559795311.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "不支持的内联数组内容。"
#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "文本转换为列"
msgstr "文本列"
#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -13384,7 +13384,7 @@ msgstr "减数 "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr "减数 1, 减数 2, ... 为数字参数,这些数字将从被减数中减去。"
msgstr "减数 1减数 2 为数字参数,这些数字将从被减数中减去。"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -23305,7 +23305,7 @@ msgstr "列类型(_Y):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "文分列"
msgstr "文分列"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686
msgctxt "textimportcsv|label4"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559283347.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559327659.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非语"
msgstr "南非荷兰语"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 安装南非语帮助"
msgstr "为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 安装南非荷兰语帮助"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非语"
msgstr "南非荷兰语"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Afrikaans user interface"
msgstr "安装南非语用户界面"
msgstr "安装南非荷兰语用户界面"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非语"
msgstr "南非荷兰语"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "南非语拼写词典及断词规则"
msgstr "南非荷兰语拼写词典及断词规则"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552979086.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559437503.000000\n"
#: module_winexplorerext.ulf
msgctxt ""
@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and full-text search."
msgstr ""
msgstr "允许 Microsoft Windows 资源管理器显示有关 %PRODUCTNAME 文档的信息,例如缩略图预览,以及执行全文搜索。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559277149.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559796468.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "结束多边形"
#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "幻灯片排序器"
msgstr "幻灯片浏览"
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "普通"
msgstr "常规"
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "母版幻灯片"
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "大纲视图"
msgstr "大纲"
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "母版讲义"
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "空幻灯片"
msgstr "空幻灯片"
#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "仅标题"
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "居中对齐文本"
msgstr "居中文本"
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
@@ -429,37 +429,37 @@ msgstr "标题、内容"
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "标题和 2 项内容"
msgstr "标题、两块内容"
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "标题、内容和 2 项内容"
msgstr "标题、左侧单块内容、右侧两块内容"
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "标题、2 项内容和内容"
msgstr "标题、左侧两块内容、右侧单块内容"
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "标题、2 项内容层叠内容"
msgstr "标题、中间两块内容、下方单块内容"
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "标题、内容层叠内容"
msgstr "标题、中间单块内容、下方单块内容"
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "标题、4 项内容"
msgstr "标题、四块内容"
#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "标题、6 项内容"
msgstr "标题、六块内容"
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "竖排标题、竖排文字"
#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "页"
msgstr "页"
#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "幻灯片母版"
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "幻灯片母版:"
msgstr "母版幻灯片:"
#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "幻灯片视图"
#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "在这里您能够对幻灯片排序。"
msgstr "您可以在这里浏览并对幻灯片进行排序。"
#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "点击打开超链接: "
#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "链接"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
@@ -3086,12 +3086,12 @@ msgstr "插入(~I)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5560
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
msgstr "布局(_L)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6398
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
msgstr "布局(~L)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6428
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
@@ -3194,22 +3194,22 @@ msgstr "表单(~R)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15154
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
msgstr "3_d"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15969
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
msgstr "3~d"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16000
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
msgstr "母版(_M)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
msgstr "母版(~M)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16513
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
@@ -3224,167 +3224,167 @@ msgstr "工具(~T)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2290
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
msgstr "文件(_F)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2910
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
msgstr "文件(~F)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2959
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
msgstr "开始(_H)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4337
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
msgstr "开始(~H)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5015
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
msgstr "字段(_D)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5215
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
msgstr "插入(_I)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5266
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
msgstr "插入(~I)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5952
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "布局"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6004
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
msgstr "布局(~L)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6535
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
msgstr "审阅(_R)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6568
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
msgstr "审阅(~R)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7058
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
msgstr "视图(_V)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7110
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
msgstr "视图(~V)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7232
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
msgstr "文字(_E)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8704
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
msgstr "文字(~E)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8833
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
msgstr "表格(_A)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10581
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
msgstr "表格(~T)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11930
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "图像"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
msgstr "图像(~G)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13207
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
msgstr "D_raw"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13262
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
msgstr "~Draw"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14289
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "对象"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14345
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
msgstr "对象(~O)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15518
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
msgstr "媒体(_M)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15572
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
msgstr "媒体(~M)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16832
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
msgstr "表单(_R)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16887
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
msgstr "表单(~R)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17535
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
msgstr "母版(_M)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17587
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
msgstr "母版(~M)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18577
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
msgstr "3_d"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18632
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
msgstr "3~d"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18682
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
msgstr "工具(_T)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19577
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
msgstr "工具(~T)"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "类别:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "效:"
msgstr "效:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
@@ -4816,12 +4816,12 @@ msgstr "插入(~I)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5929
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
msgstr "布局(_L)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6778
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
msgstr "布局(~L)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6806
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
@@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr "结束放映(_E)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
msgstr "可用的幻灯片母版"
msgstr "可用的母版幻灯片"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
msgctxt "slidedesigndialog|load"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559126733.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559794297.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -889,9 +889,9 @@ msgid "~Insert"
msgstr "插入(~I)"
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<所有格式>"
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
msgstr "<所有图像>"
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
@@ -2296,22 +2296,22 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr ""
msgstr "删除属性"
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
msgstr ""
msgstr "..."
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
msgctxt "linkeditdialog|title"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556406206.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559327023.000000\n"
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -1654,27 +1654,27 @@ msgstr "示例"
#: starmath/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
msgid "Circumference"
msgstr ""
msgstr "周长"
#: starmath/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
msgid "Massenergy equivalence"
msgstr ""
msgstr "质能等价"
#: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
msgid "Pythagorean theorem"
msgstr ""
msgstr "勾股定理"
#: starmath/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_SIMPLE_SERIES_HELP"
msgid "A simple series"
msgstr ""
msgstr "简单序列"
#: starmath/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
msgid "Gauss distribution"
msgstr ""
msgstr "高斯分布"
#: starmath/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "元素"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:27
msgctxt "dockingelements|ElementCategories|tooltip_text"
msgid "Element categories"
msgstr ""
msgstr "元素类别"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
msgctxt "fontdialog|FontDialog"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559283365.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559327613.000000\n"
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:26
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "撤消: "
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
msgstr ""
msgstr "重做: "
#: include/svtools/strings.hrc:29
msgctxt "STR_REPEAT"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "默认"
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "南非语 (南非)"
msgstr "南非荷兰语 (南非)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "斐济语"
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "南非语 (纳米比亚)"
msgstr "南非荷兰语 (纳米比亚)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Petroenk <petroenk@yeah.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559288434.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559797404.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgstr "字体颜色"
#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
msgstr "字偶间距调整"
msgstr "字距微调"
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
@@ -11555,7 +11555,7 @@ msgstr "发光点"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2030
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "指派"
msgstr "分配"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2043
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgstr "轮廓编辑器"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "颜色"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559129921.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798781.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -7195,116 +7195,121 @@ msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:9
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "自动图文集"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:22
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:67
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "自动图文集(_X)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:81
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr "类别...(_E)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:95
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "路径(_P)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:142
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "文件系统(_F)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:157
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "互联网(_N)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:178
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "保存相对于...的链接"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "输入时显示自动完成提示(_D)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:230
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:243
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "快捷键:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:297
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:382
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:390
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
msgstr "新建 (只是文字)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:398
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:406
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:414
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "替换 (仅文字) (_L)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:422
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "重命名..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:430
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:458
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "宏(_M)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:472
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "导入(_I)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "自动图文集"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "自动图文集(_X)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr "类别...(_E)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "路径(_P)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "文件系统(_F)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "互联网(_N)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "保存相对于...的链接"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "输入时显示自动完成提示(_D)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "快捷键:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:440
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
@@ -11369,12 +11374,12 @@ msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
msgid "%X of %Y"
msgstr "%X / %Y"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:74
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:78
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
msgstr "从顶部(_F)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:89
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
msgstr "2.00"
@@ -11384,52 +11389,57 @@ msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
msgstr "对齐到正文文本"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
msgstr "从左侧 (_L)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
msgstr "地址块位置"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:242
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:258
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "上(_U)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:286
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "下(_D)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:307
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
msgstr "称呼位置"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:347
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "整个页面"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:415
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "调整地址块和称呼的布局"
@@ -13367,7 +13377,7 @@ msgstr "在包含手动换行符的两端对齐段落的行中扩展字词间距
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr ""
msgstr "保护表单 (不再保护整个文档,而是插入受写入保护的区域)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -16525,7 +16535,7 @@ msgstr "字符宽度(_W):"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "最大注音标记大小:"
msgstr "最大标音文本大小:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
@@ -16535,7 +16545,7 @@ msgstr "最大基底文字大小:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "音文字在文字的下方"
msgstr "音文字在基底文字的下方或左侧"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"