update translations for master/6.3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I04bf6657f97cf2dc94f272f401bc961a60d2fc54
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 15:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558365251.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559593137.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/app.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Cambiar o título do obxecto de $1"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:544
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Change object description of $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar a descrición do obxecto de $1"
|
||||
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:545
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
|
||||
@@ -7201,116 +7201,121 @@ msgctxt "autoformattable|label2"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:9
|
||||
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
|
||||
msgid "AutoText"
|
||||
msgstr "Texto automático"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:22
|
||||
msgctxt "autotext|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Inserir"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:67
|
||||
msgctxt "autotext|autotext"
|
||||
msgid "AutoTe_xt"
|
||||
msgstr "Te_xto automático"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:81
|
||||
msgctxt "autotext|categories"
|
||||
msgid "Cat_egories..."
|
||||
msgstr "Cat_egorías..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:95
|
||||
msgctxt "autotext|path"
|
||||
msgid "_Path..."
|
||||
msgstr "_Ruta..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:142
|
||||
msgctxt "autotext|relfile"
|
||||
msgid "_File system"
|
||||
msgstr "Sistema de _ficheiros"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:157
|
||||
msgctxt "autotext|relnet"
|
||||
msgid "Inter_net"
|
||||
msgstr "Inter_net"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:178
|
||||
msgctxt "autotext|label1"
|
||||
msgid "Save Links Relative To"
|
||||
msgstr "Gardar as ligazóns relativas a"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
|
||||
msgctxt "autotext|inserttip"
|
||||
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
|
||||
msgstr "_Presentar o resto do nome como suxestión ao comezar a teclealo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:230
|
||||
msgctxt "autotext|nameft"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:243
|
||||
msgctxt "autotext|shortnameft"
|
||||
msgid "Shortcut:"
|
||||
msgstr "Atallo:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:297
|
||||
msgctxt "autotext|category-atkobject"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoría"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:382
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
|
||||
msgctxt "autotext|new"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Novo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:390
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20
|
||||
msgctxt "autotext|newtext"
|
||||
msgid "New (text only)"
|
||||
msgstr "Novo (só texto)"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:398
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28
|
||||
msgctxt "autotext|copy"
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Copiar"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:406
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36
|
||||
msgctxt "autotext|replace"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituír"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:414
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44
|
||||
msgctxt "autotext|replacetext"
|
||||
msgid "Rep_lace (text only)"
|
||||
msgstr "_Substituír (só texto)"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:422
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52
|
||||
msgctxt "autotext|rename"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Renomear..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:430
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60
|
||||
msgctxt "autotext|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Eliminar"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74
|
||||
msgctxt "autotext|edit"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Editar"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:458
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88
|
||||
msgctxt "autotext|macro"
|
||||
msgid "_Macro..."
|
||||
msgstr "_Macro..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:472
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102
|
||||
msgctxt "autotext|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Importar..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
|
||||
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
|
||||
msgid "AutoText"
|
||||
msgstr "Texto automático"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
|
||||
msgctxt "autotext|autotext"
|
||||
msgid "AutoTe_xt"
|
||||
msgstr "Te_xto automático"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
|
||||
msgctxt "autotext|categories"
|
||||
msgid "Cat_egories..."
|
||||
msgstr "Cat_egorías..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170
|
||||
msgctxt "autotext|path"
|
||||
msgid "_Path..."
|
||||
msgstr "_Ruta..."
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
|
||||
msgctxt "autotext|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Inserir"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262
|
||||
msgctxt "autotext|relfile"
|
||||
msgid "_File system"
|
||||
msgstr "Sistema de _ficheiros"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277
|
||||
msgctxt "autotext|relnet"
|
||||
msgid "Inter_net"
|
||||
msgstr "Inter_net"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298
|
||||
msgctxt "autotext|label1"
|
||||
msgid "Save Links Relative To"
|
||||
msgstr "Gardar as ligazóns relativas a"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326
|
||||
msgctxt "autotext|inserttip"
|
||||
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
|
||||
msgstr "_Presentar o resto do nome como suxestión ao comezar a teclealo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351
|
||||
msgctxt "autotext|nameft"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364
|
||||
msgctxt "autotext|shortnameft"
|
||||
msgid "Shortcut:"
|
||||
msgstr "Atallo:"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:440
|
||||
msgctxt "autotext|category-atkobject"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoría"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475
|
||||
msgctxt "autotext|example-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
|
||||
msgid "Insert Bibliography Entry"
|
||||
@@ -9428,7 +9433,7 @@ msgstr "Fin de nota a rodapé"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:463
|
||||
msgctxt "footnotepage|label18"
|
||||
msgid "Start of next page"
|
||||
msgstr "Principio da próxima páxina"
|
||||
msgstr "Inicio da páxina seguinte"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505
|
||||
msgctxt "footnotepage|label5"
|
||||
@@ -11375,12 +11380,12 @@ msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
|
||||
msgid "%X of %Y"
|
||||
msgstr "%X de %Y"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:74
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:78
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
|
||||
msgid "_From top"
|
||||
msgstr "_Desde arriba"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:89
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|top"
|
||||
msgid "2.00"
|
||||
msgstr "2.00"
|
||||
@@ -11390,52 +11395,57 @@ msgctxt "mmlayoutpage|align"
|
||||
msgid "Align to text body"
|
||||
msgstr "Aliñar ao corpo do texto"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
|
||||
msgid "From _left"
|
||||
msgstr "Desde a _esquerda"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
|
||||
msgid "Address Block Position"
|
||||
msgstr "Posición do bloque de enderezos"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:242
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:258
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mover"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|up"
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "_Arriba"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:286
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|down"
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr "A_baixo"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:307
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
|
||||
msgid "Salutation Position"
|
||||
msgstr "Posición do saúda"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:347
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "_Zoom"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
|
||||
msgid "Entire page"
|
||||
msgstr "Páxina enteira"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:415
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
|
||||
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
|
||||
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
|
||||
msgstr "Axustar a disposición do bloque de enderezos e do saúdo"
|
||||
@@ -13373,7 +13383,7 @@ msgstr "Expandir o espazo entre palabras con quebras de liña manuais en parágr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protexer formulario (xa non protexe o documento completo. No canto diso, insira unha sección protexida contra a escrita)"
|
||||
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user