update translations for master/6.3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I04bf6657f97cf2dc94f272f401bc961a60d2fc54
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -56013,7 +56013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_switch.xhp\n"
|
||||
"par_id361556242313793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_value is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_switch.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 19:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 22:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1518465571.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559858871.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Escolla <emph>Formato - Aliñar</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 22:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542030001.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559859152.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icona de máis</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN100C1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icona de menos</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN100FD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icona de máis/menos</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icona de menos/máis</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icona de adición (suma)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN101B0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icona de multiplicación (punto)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN101E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icona de multiplicación (x)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icona de multiplicación (*)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1025F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icona de subtracción (resta)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icona de división (fracción)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN102D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icona de división</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1030A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icona de división (barra)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icona de NON lóxico</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icona de E lóxico</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN103C3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icona de OU lóxico</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icona de concatenar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icona de límite</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN100C4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icona de sumatorio</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icona de produto</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1013E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona de coproduto</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1017A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icona de límite superior e inferior</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN101B8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icona de integral</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN101F4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icona de integral dupla</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196810.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559684604.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Parágrafo - Maiúsculas capitulares</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> abra o menú de contexto, lapela <emph>Modificar/Novo - Maiúsculas capitulares</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Parágrafo - Fluxo de texto</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos -</emph>, abra o menú de contexto <emph>Modificar/Novo - Fluxo de texto</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Editar - Atopar e substituír - Formato - Fluxo de texto</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prema co botón dereito do rato nun parágrafo co estilo <item type=\"literal\">Corpo do texto</item>. Escolla a lapela <emph>Editar estilo de parágrafo - Condición</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Formatar - Páxina</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> - abra o menú de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de páxina)"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Parágrafo - Esquema e numeración</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Formato - Estilos</emph> e abra o menú de contexto <emph>Novo/Modificar - Esquema e numeración</emph> (para Estilos de parágrafo)."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Escolla o botón <emph>Formato - Seccións - Opcións</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Páxina - Columnas</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Marco e obxecto - Propiedades - Columnas</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph>, abra no menú de contexto, a lapela <emph>Modificar/Novo - Columnas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir - Marco - Marco - Columnas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir/Formato - Sección(s) - Columnas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Páxina - Nota ao pé de páxina</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph>, abra no menú de contexto a lapela <emph>Modificar/Novo - Nota a rodapé</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir - Sección - Notas ao pé de páxina/Notas ao final</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla o botón <emph>Formato - Seccións - Opcións</emph>, lapela <emph>Notas a rodapé/Notas ao final</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> - abra o menú de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de parágrafo)."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> - abra o menú de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de carácter)."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> - abra o menú de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de marco)."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> - abra o menú de contexto <emph>Novo/Modificar</emph> (para Estilos de lista)."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Escolla <emph>Ferramentas - Corrección automática - Ao teclear</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Escolla <emph>Ferramentas - Corrección automática</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Escolla <emph>Ferramentas - Corrección automática - Aplicar</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Escolla <emph>Ferramentas - Corrección automática - Aplicar e editar cambios</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Escolla <emph>Táboa - Formato automático</emph> (co cursor nunha táboa).</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Formato - Imaxe</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla o botón <emph>Inserir - Imaxe - Do ficheiro - Propiedades</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolla <emph>Inserir - Imaxe - Dun ficheiro</emph> (cando hai imaxes seleccionadas).</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Imaxe</emph> (cando hai imaxes seleccionadas), prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Formato - Imaxe - Propiedades - Tipo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Marco e obxecto - Propiedades - Tipo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> - abra no menú de contexto a lapela <emph>Modificar/Novo - Tipo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir - Marco - Marco - Tipo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Imaxe - Propiedades - Axustar</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Marco e obxecto - Propiedades - Axustar</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir - Marco - Marco - Axustar </emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Formato - Axustar - Editar - Axustar</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Escolla <emph>Formato - Axustar - Editar contorno</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Imaxe - Propiedades - Hiperligazón</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Marco e obxecto - Propiedades - Hiperligazón</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir - Marco - Marco - Hiperligazón</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a laplea <emph>Formato - Imaxe - Propiedades - Opcións</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Marco e obxecto - Propiedades - Opcións</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ver - Estilos</emph> - abra o menú de contexto <emph>Novo/Modificar - Opcións</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir - Marco - Marco - Opcións</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Escolla a lapela<emph>Formato - Imaxe - Propiedades - Imaxe</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Inserir/Formato - Imaxe - Propiedades - Macro</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Marco e obxecto - Propiedades - Macro</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Editar - Texto automático - Texto automático (botón) - Macro</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Editar - Mapa de imaxe</emph> e abra o menú de contexto<emph> Macro</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Carácter - Hiperligazón</emph> - botón <emph> Eventos</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Escolla <emph>Táboa - Propiedades</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Escolla <emph>Táboa - Dividir táboa</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Escolla <emph>Táboa - Combinar táboa</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Escolla a lapela <emph>Táboa - Propiedades - Táboa</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Escolla a lapela <emph>Táboa - Propiedades - Columnas</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escolla a lapela<emph>Táboa - Propiedades - Fluxo de texto</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zelle\">Prema co botón dereito do rato nunha táboa e escolla <emph>Cela</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Combinar celas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Táboa</emph>, prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Dividir celas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Táboa</emph>, prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">No menú de contexto dunha cela, escolla <emph>Cela - Protexer</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No menú contextual dunha cela, escolla <emph>Cela - Desprotexer</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre no navegador o menú de contexto no <emph>Navegador</emph> para táboas."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"zeile\">No menú de contexto dunha cela, escolla <emph>Fila</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hoehez\">No menú de contexto dunha cela, escolla <emph>Fila - Altura</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Axustar automaticamente - Altura ideal de fila</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Optimizar</emph> da barra <emph>Táboa</emph> e prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Axustar automaticamente - Distribuír filas uniformemente</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153755\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Optimizar</emph> da barra <emph>Táboa</emph> e prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Escolla <emph>Táboa - Seleccionar - Filas</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Eliminar - Filas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Táboa</emph>, prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spalte\">No menú de contexto dunha cela, escolla <emph>Columna</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"breites\">No menú de contexto dunha cela, escolla <emph>Columna - Largura</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Axustar automaticamente - Largura ideal de columna</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Optimizar</emph> da barra <emph>Táboa</emph> e prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Axustar automaticamente - Distribuír columnas uniformemente</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra a barra de ferramentas <emph>Optimizar</emph> da barra <emph>Táboa</emph> e prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Escolla <emph>Táboa - Seleccionar - Columna</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Inserir - Columnas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Inserir - Filas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Táboa</emph>, prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Táboa - Eliminar - Columnas</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Táboa</emph>, prema en"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Formato - Marco e obxecto - Propiedades</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941529884998705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles...</emph></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ses\">Escolla <emph>Estilos - Editar estilos...</emph></variable>."
|
||||
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547592508.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559684363.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Envía o esquema do documento activo a un novo documento de presentación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id481537444644102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>enviar;esquema a portatapeis</bookmark_value><bookmark_value>esquema;esquema a portapapeis</bookmark_value><bookmark_value>portapapaie;esquema a portapapeis</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copia os títulos e unha serie de apartados posteriores no documento activo a un novo documento de texto de resumo automático. Un resumo automático é útil para obter unha visión xeral de documentos longos.</ahelp> Pode especificar o número de niveis de destaque, así como o número de parágrafos contidos neles. Todos os niveis e parágrafos baixo os seus axustes están ocultos.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01160300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Abre o documento actual como presentación do Impress do $[officename]. O documento actual debe conter, polo menos, un estilo de parágrafo de título predefinido.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01160400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Garda o ficheiro como documento en HTML para que poida ser visto nun navegador web. Pódese escoller crear unha páxina separada cando se atope un estilo de título que vostede indique no documento.</ahelp> Se escolle esta opción, tamén se crea unha páxina separada con ligazóns a todas as páxinas que se xeren.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01160500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione o estilo de parágrafo de título que desexe utilizar para indicar unha nova páxina en HTML.</ahelp> Para usar esta opción, aplique un dos estilos de parágrafo de título aos parágrafos en que desexe iniciar unha páxina nova no documento."
|
||||
|
||||
#: 01160500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou oculta o navegador, onde pode ir rapidamente a diferentes partes do documento. Tamén pode usar o Navegador para inserir elementos do documento actual ou doutros documentos abertos e organizar documentos principais.</ahelp> Para editar un elemento no Navegador, prema co botón dereito no elemento e, a seguir, seleccione unha orde desde o menú de contexto. Se quere, pode <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">ancorar</link> o Navegador no bordo do espazo de traballo."
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155548\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Escriba o número da páxina á que desexe ir e despois prema Intro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Alterna entre o texto da nota a rodapé e sua áncora.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149849\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para cambiar o formato dunha nota a rodapé ou áncora de texto, seleccióneo e escolla <item type=\"menuitem\">Formato - Carácter</item>. Pode premer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir a xanela <emph>Estilos</emph> e modificar o estilo da nota ao pé de páxina ou nota final."
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar o agochar a regra horizontal e, de estar activa, a regra vertical. A regra horizontal pode empregarse para axustar as marxes horizontais da páxina, os tabuladores, os sangrados, os bordos, as celas das táboas e para dispor obxectos na páxina."
|
||||
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra ou agocha os sombreados arredor dos campos do documento, como espazos sen quebra, guións opcionais, índices e notas a rodapé.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna entre mostrar os campos como nomes de campo ou cos valores do campo.</ahelp> Ao estar activado móstranse os nomes dos campos e ao estar desactivado móstranse os valores dos campos. É posíbel que o contido dalgún campo non se poda mostrar."
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 21:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542030004.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559683458.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16884,7 +16884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
|
||||
msgstr "Palabra e conta de caracteres móstrase na barra de estado, e mantense ata a data, como editar."
|
||||
msgstr "A conta de palabras e de caracteres móstrase na barra de estado, e mantense actualizada automaticamente."
|
||||
|
||||
#: words_count.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user