update translations for master/6.3

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I04bf6657f97cf2dc94f272f401bc961a60d2fc54
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-06-11 13:06:42 +02:00
parent 81e9e1864e
commit ceca6b42c9
957 changed files with 54622 additions and 53452 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557992170.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559652065.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Canvia el títol de l'objecte $1"
#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr ""
msgstr "Canvia la descripció de l'objecte $1"
#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
@@ -7201,116 +7201,121 @@ msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatació"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:9
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "Text automàtic"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:22
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:67
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "Te_xt automàtic"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:81
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr "Cat_egories..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:95
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "_Camí..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:142
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "Sistema de _fitxers"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:157
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_net"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:178
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "Desa els enllaços relatius a"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "_Mostra la resta del nom com a suggeriment mentre s'escriu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:230
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:243
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "Drecera:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:297
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:382
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:390
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20
msgctxt "autotext|newtext"
msgid "New (text only)"
msgstr "Nou (només text)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:398
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:406
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:414
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44
msgctxt "autotext|replacetext"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "Reemp_laça (només text)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:422
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:430
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60
msgctxt "autotext|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:458
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:472
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
msgid "AutoText"
msgstr "Text automàtic"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
msgctxt "autotext|autotext"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr "Te_xt automàtic"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156
msgctxt "autotext|categories"
msgid "Cat_egories..."
msgstr "Cat_egories..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170
msgctxt "autotext|path"
msgid "_Path..."
msgstr "_Camí..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262
msgctxt "autotext|relfile"
msgid "_File system"
msgstr "Sistema de _fitxers"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_net"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298
msgctxt "autotext|label1"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr "Desa els enllaços relatius a"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326
msgctxt "autotext|inserttip"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "_Mostra la resta del nom com a suggeriment mentre s'escriu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364
msgctxt "autotext|shortnameft"
msgid "Shortcut:"
msgstr "Drecera:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:440
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
@@ -11375,12 +11380,12 @@ msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
msgid "%X of %Y"
msgstr "%X de %Y"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:74
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:78
msgctxt "mmlayoutpage|label6"
msgid "_From top"
msgstr "_Des de la part superior"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:89
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93
msgctxt "mmlayoutpage|top"
msgid "2.00"
msgstr "2,00"
@@ -11390,52 +11395,57 @@ msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
msgstr "Alinea al cos del text"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159
msgctxt "mmlayoutpage|leftft"
msgid "From _left"
msgstr "Des de l'_esquerra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196
msgctxt "mmlayoutpage|label2"
msgid "Address Block Position"
msgstr "Posició del bloc d'adreça"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:242
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:258
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "A_munt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:286
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "A_vall"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:307
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288
msgctxt "mmlayoutpage|label3"
msgid "Salutation Position"
msgstr "Posició de la salutació"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:347
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliació"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Tota la pàgina"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:415
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
msgctxt "mmlayoutpage|label1"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "Ajusteu la distribució del bloc d'adreça i la salutació"
@@ -13373,7 +13383,7 @@ msgstr "Amplia la separació de paraules a les línies de paràgrafs justificats
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr ""
msgstr "Protegeix el formulari (no protegeix el document sencer. En comptes d'això, inseriu una secció protegida contra escriptura)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"