update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3c4f0ade9a824ffd6a41dacf9bbd531ef12c69ab
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-09-09 14:29:54 +02:00
parent 4d74cfca3b
commit cb76d397fb
1690 changed files with 163835 additions and 146297 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -39372,7 +39372,7 @@ msgctxt ""
"par_id171592355673117\n"
"help.text"
msgid "IMCOS"
msgstr "IMAGCOS"
msgstr "IMAGCOS (på engelsk: IMCOS)"
#. dr8EH
#: calc_functions.xhp
@@ -39390,7 +39390,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592355679652\n"
"help.text"
msgid "IMCOT"
msgstr "IMAGCOT"
msgstr "IMAGCOT (på engelsk: IMCOT)"
#. twyK6
#: calc_functions.xhp
@@ -39507,7 +39507,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592355721957\n"
"help.text"
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
msgstr "IMAGSIN (på engelsk: IMSIN)"
#. LnpEu
#: calc_functions.xhp
@@ -39516,7 +39516,7 @@ msgctxt ""
"par_id681592355725045\n"
"help.text"
msgid "IMSINH"
msgstr "IMAGSINH"
msgstr "IMAGSINH (på engelsk: IMSINH)"
#. HoKey
#: calc_functions.xhp
@@ -39552,7 +39552,7 @@ msgctxt ""
"par_id761592355737109\n"
"help.text"
msgid "IMTAN"
msgstr "IMAGTAN"
msgstr "IMAGTAN (på engelsk: IMTAN)"
#. AWW2a
#: calc_functions.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
#. E9tti
@@ -2187,6 +2187,33 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Vælg <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Cellebeskyttelse</emph></variable>"
#. 43VED
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id961755806503012\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Protection</menuitem>."
msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Cellebeskyttelse</menuitem>."
#. BrhbD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id541755807126296\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id241755807126298\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41755807126301\">Icon Cell Protection</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id241755807126298\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41755807126301\">Ikonet Cellebeskyttelse</alt></image>"
#. pL8uT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id451755807126305\n"
"help.text"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Cellebeskyttelse"
#. 5HBGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 13:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -6352,6 +6352,24 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
msgstr "Du kan indsætte endnu en y-akse med <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Indsæt ▸ Akser</link>, når du har afsluttet guiden."
#. ZWR49
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id751755126413082\n"
"help.text"
msgid "Number of lines"
msgstr "Antal linjer"
#. GGXww
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id141755126419865\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of lines for combination charts of bars and lines. The last <emph>N</emph> data series are displayed as lines, the others as bars."
msgstr "Definerer antallet af linjer i et kombineret søjle- og linjediagram. Den sidste dataserie <emph>N</emph> bliver vist som linjer, de andre som søjler."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -36889,7 +36889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den markerede kinesiske tekst fra det ene kinesiske skrivesystem til det andet. Hvis ingen tekst er markeret, bliver hele dokumentet konverteret.</ahelp> Du kan kun bruge denne kommando, hvis du slår asiatisk sprogunderstøttelse til i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</menuitem>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den markerede kinesiske tekst fra det ene kinesiske skrivesystem til det andet. Hvis ingen tekst er markeret, bliver hele dokumentet konverteret.</ahelp> Du kan kun bruge denne kommando, hvis du slår asiatisk sprogunderstøttelse til i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -37519,7 +37519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg <emph>Formater - Område</emph>, og klik så på fanebladet <emph>Farver</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg <emph>Formatér Område</emph>, og klik så på fanebladet <emph>Farver</emph>.</ahelp>"
#. 3nnTT
#: 06030000.xhp
@@ -37780,7 +37780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811645041244683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fed; Autoformatering (funktion)</bookmark_value><bookmark_value>fed; med * under indtastning</bookmark_value><bookmark_value>understregning; Autoformatering (funktion)</bookmark_value><bookmark_value>understregning; med _ under indtastning</bookmark_value><bookmark_value>kursiv; Autoformatering (funktion)</bookmark_value><bookmark_value>kursiv; med / under indtastning</bookmark_value><bookmark_value>gennemstregning; Autoformatering (funktion)</bookmark_value><bookmark_value>gennemstregning; med - under indtastning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fed; Autoformatering (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>fed; med * under indtastning</bookmark_value> <bookmark_value>understregning; Autoformatering (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>understregning; med _ under indtastning</bookmark_value> <bookmark_value>kursiv; Autoformatering (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>kursiv; med / under indtastning</bookmark_value> <bookmark_value>gennemstregning; Autoformatering (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>gennemstregning; med - under indtastning</bookmark_value>"
#. FvyG2
#: 06040100.xhp
@@ -37807,7 +37807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">Input Method Editor</link>."
msgstr "Denne funktionalitet virker ikke, hvis formateringstegnene <item type=\"literal\">* / - _</item> er indtastet med en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">Input Method Editor</link>."
msgstr "Denne funktionalitet virker ikke, hvis formateringstegnene <item type=\"literal\">* / - _</item> er indtastet med en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">inputmetode-editor</link>."
#. tA7S7
#: 06040100.xhp
@@ -37879,7 +37879,7 @@ msgctxt ""
"par_id1432844\n"
"help.text"
msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
msgstr "A - B (A,mellemrum,minus,mellemrum,B)"
msgstr "A - B (A, mellemrum, minus, mellemrum, B)"
#. 2f3AS
#: 06040100.xhp
@@ -38284,7 +38284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C2E\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "For at slette den oprettede linje, klik på afsnittet over linjen, vælg <emph>Formater - Afsnit - Kanter</emph>, og klik på 'Sæt ingen kanter'."
msgstr "For at slette den oprettede linje, klik på afsnittet over linjen, vælg <emph>Formatér Afsnit Kanter</emph>, og klik på 'Sæt ingen kanter'."
#. CHmBD
#: 06040100.xhp
@@ -39076,7 +39076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">specielle tegn</link> som automatisk vil erstatte det aktuelle start-anførselstegn i dit dokument, når du vælger <emph>Formater - Autokorrektur - Anvend</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">specielle tegn</link> som automatisk vil erstatte det aktuelle start-anførselstegn i dit dokument, når du vælger <emph>Formatér Autokorrektur Anvend</emph>.</ahelp>"
#. rmnSr
#: 06040400.xhp
@@ -39094,7 +39094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">specielle tegn</link>, som automatisk vil erstatte det aktuelle slut-anførselstegn i dit dokument, når du vælger <emph>Formater - Autokorrektur - Anvend</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">specielle tegn</link>, som automatisk vil erstatte det aktuelle slut-anførselstegn i dit dokument, når du vælger <emph>Formatér Autokorrektur Anvend</emph>.</ahelp>"
#. fzTrp
#: 06040400.xhp
@@ -44107,7 +44107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156330\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr "Stien til kataloget, som indeholder skabelonen, skal være indeholdt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier</emph>. Når du åbner en XML-fil, hvis filter bruger skabelonen, åbner skabelonen først. I skabelonen kan du markere $[officename] typografier for at vise XML-mærker i XML-dokumentet."
msgstr "Stien til kataloget, som indeholder skabelonen, skal være indeholdt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] Stier</emph>. Når du åbner en XML-fil, hvis filter bruger skabelonen, åbner skabelonen først. I skabelonen kan du markere $[officename]-typografier for at vise XML-mærker i XML-dokumentet."
#. sLvge
#: 06150200.xhp
@@ -48040,7 +48040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, click the <emph>Description</emph> or <emph>Custom Properties</emph> tabs, and then type the information you want."
msgstr "Når di eksporterer en fil til et HTML-dokument medtages beskrivelsen og de brugerdefinerede filegenskaber som META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">-mærker (tags)</link> mellem HEAD-mærkerne (tags) i det eksporterede dokument. META-mærker (tags) vises ikke i weblæseren og bruges til at medtage information, såsom nøgleord til søgemaskiner på din webside. For at sætte det aktuelle dokuments egenskaber vælger du <menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem> og klikker på fanebladene <emph>Beskrivelse</emph> eller <emph>Brugerdefinerede egenskaber</emph> og indtaster derefter den information, du vil."
msgstr "Når di eksporterer en fil til et HTML-dokument medtages beskrivelsen og de brugerdefinerede filegenskaber som META-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">mærker (tags)</link> mellem HEAD-mærkerne (tags) i det eksporterede dokument. META-mærker (tags) vises ikke i weblæseren og bruges til at medtage information, såsom nøgleord til søgemaskiner på din webside. For at sætte det aktuelle dokuments egenskaber vælger du <menuitem>Filer Egenskaber</menuitem> og klikker på fanebladene <emph>Beskrivelse</emph> eller <emph>Brugerdefinerede egenskaber</emph> og indtaster derefter den information, du vil."
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
@@ -48220,7 +48220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
msgstr "Hvis du vil definere indstillingerne for import af HTML-tags, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Indlæs/Gem - HTML-kompatibilitet</emph>. Et kendt META-tag indeholder enten \"HTTP-EQUIV\" eller \"NAME\", og importeres som $[officename] kommentarer. Den eneste undtagelse er <META NAME=\"GENERATOR\"...>, som ignoreres."
msgstr "Hvis du vil definere indstillingerne for import af HTML-tags, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Hent/gem HTML-kompatibilitet</emph>. Et kendt META-tag indeholder enten \"HTTP-EQUIV\" eller \"NAME\", og importeres som $[officename] kommentarer. Den eneste undtagelse er <META NAME=\"GENERATOR\"...>, som ignoreres."
#. NnojA
#: about_meta_tags.xhp
@@ -50389,7 +50389,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
msgstr "Orddeling"
#. yFQYj
#: hyphenation.xhp
@@ -50398,7 +50398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in text documents</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation;text documents</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation;drawing box</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>automatisk orddeling i regneark</bookmark_value> <bookmark_value>orddeling; i regneark</bookmark_value> <bookmark_value>stavelser i regneark</bookmark_value> <bookmark_value>stavelser i tekstdokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>orddeling; tekstdokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>orddeling; tegnefelt</bookmark_value>"
#. a9LXK
#: hyphenation.xhp
@@ -50407,7 +50407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21754516890173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/hyphenation.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/hyphenation.xhp\">Orddeling</link></variable>"
#. ujqVS
#: hyphenation.xhp
@@ -50416,7 +50416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148572\n"
"help.text"
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
msgstr ""
msgstr "Indsætter bindestreger i ord, som er for lange til at passe ind ved slutningen af en linje."
#. EkvBY
#: hyphenation.xhp
@@ -50425,7 +50425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B3\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
msgstr ""
msgstr "Åbner fanen <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Justering</link>."
#. FD9mK
#: hyphenation.xhp
@@ -50434,7 +50434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr ""
msgstr "Slår orddeling til og fra."
#. S8mHo
#: hyphenation.xhp
@@ -50443,7 +50443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr ""
msgstr "Slår orddeling til og fra."
#. BqzsX
#: hyphenation.xhp
@@ -50452,7 +50452,7 @@ msgctxt ""
"par_id941754563348585\n"
"help.text"
msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
msgstr ""
msgstr "Indsætter bindestreger i ord, som er for lange til at passe ind ved slutningen af en linje."
#. bhk6u
#: hyphenation.xhp
@@ -50461,7 +50461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
msgstr ""
msgstr "Hvis du vil bruge automatisk orddeling i det aktuelle afsnit eller i markerede afsnit, så vælg <emph>Formatér ▸ Afsnit</emph> og klik derefter på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Tekstforløb</link>. Under <emph>Orddeling</emph>, afkryds feltet <emph>Automatisk</emph>. Du kan også anvende automatisk orddeling på en afsnitstypografi. I tekst, hvor automatisk orddeling er slået til, vil dialogen Orddeling ikke finde nogen ord at dele."
#. FZiHS
#: hyphenation.xhp
@@ -50470,7 +50470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
msgstr ""
msgstr "Når $[officename] finder et ord som kræver orddeling, kan du gøre et af følgende:"
#. cbW4u
#: hyphenation.xhp
@@ -50479,7 +50479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
msgstr ""
msgstr "For at acceptere orddelingen af det viste ord, klik på <emph>Orddeling</emph>."
#. W9AkS
#: hyphenation.xhp
@@ -50488,7 +50488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
msgstr ""
msgstr "For at ændre orddelingen af det viste ord, klik på venstre- eller højrepilen under ordet, og klik så på <emph>Orddeling</emph>. Venstre- og højreknapperne er slået til for ord med flere orddelingspunkter."
#. Y6GzL
#: hyphenation.xhp
@@ -50497,7 +50497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150017\n"
"help.text"
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
msgstr ""
msgstr "For at afvise orddelingen af det vist ord, klik på <emph>Spring over</emph>. Ordet bliver ikke delt."
#. mGaAm
#: hyphenation.xhp
@@ -50506,7 +50506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
msgstr ""
msgstr "For automatisk at orddele resten af markeringen eller dokumentet, klik på <emph>Orddel alle</emph> og svar \"Ja\" til det efterfølgende spørgsmål."
#. jAAQp
#: hyphenation.xhp
@@ -50515,7 +50515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
msgstr ""
msgstr "For at afslutte orddeling, klik på <emph>Luk</emph>. Orddelingerne, som allerede er udført, vil ikke blive omgjort. Du kan bruge <emph>Redigér ▸ Fortryd</emph> for at fortryde alle de orddelinger, som blev udført, mens Orddeling-dialogen var åben."
#. jumM3
#: hyphenation.xhp
@@ -50524,7 +50524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
msgstr ""
msgstr "Hvis du vil undtage afsnit fra den automatiske orddeling, så markér afsnittene, vælg <emph>Formatér ▸ Afsnit</emph>, klik på fanebladet Tekstforløb, og fjern markeringen fra afkrydsningsfeltet <emph>Automatisk</emph> i området Orddeling."
#. EbA4w
#: hyphenation.xhp
@@ -50533,7 +50533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Languages and Locales - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
msgstr ""
msgstr "Hvis du vil slå dialogen Orddeling fra og altid bruge automatisk orddeling, så vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp</emph></link> og markér afkrydsningsfeltet <emph>Del ord uden forespørgsel</emph>."
#. WpxgN
#: hyphenation.xhp
@@ -50542,7 +50542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152950\n"
"help.text"
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
msgstr ""
msgstr "For manuelt at skrive en orddeling (en blød bindestreg) ind i dokumentet, klik i det ord, hvor du vil tilføje orddelingen og tryk så <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minustegn (-)."
#. CrNtQ
#: hyphenation.xhp
@@ -50551,7 +50551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147523\n"
"help.text"
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
msgstr ""
msgstr "For at indsætte en hård bindestreg (som ikke deles ved linjeskift) i dokumentet, klik i det ord, hvor du vil tilføje bindestregen og tryk så Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minustegn (-)."
#. iRUQq
#: hyphenation.xhp
@@ -50560,7 +50560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr ""
msgstr "For at skjule bløde bindestreger, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Skrivehjælp</emph></link>, og fjern så markeringen i afkrydsningsfeltet <emph>Brugerdefinerede bindestreger</emph>."
#. zAfaB
#: hyphenation.xhp
@@ -50569,7 +50569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150360\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr ""
msgstr "Ord"
#. 7zMei
#: hyphenation.xhp
@@ -50578,7 +50578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153676\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr ""
msgstr "Ord"
#. P6cFQ
#: hyphenation.xhp
@@ -50587,7 +50587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Viser forslag til orddeling for det markerede ord.</ahelp>"
#. EBzQg
#: hyphenation.xhp
@@ -50596,7 +50596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154195\n"
"help.text"
msgid "Left / Right Arrow"
msgstr ""
msgstr "Venstre/højre-pil"
#. oEyC2
#: hyphenation.xhp
@@ -50605,7 +50605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Angiv placeringen af bindestregen. Denne mulighed er kun tilgængelig, hvis der vises mere end ét forslag til orddeling.</ahelp>"
#. BVDnM
#: hyphenation.xhp
@@ -50614,7 +50614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151327\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Næste"
#. 9NAXE
#: hyphenation.xhp
@@ -50623,7 +50623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149306\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignorerer forslaget til orddeling og finder det næste ord, som skal deles.</ahelp>"
#. 2YV9k
#: hyphenation.xhp
@@ -50632,7 +50632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate"
msgstr ""
msgstr "Del ord"
#. S3Aap
#: hyphenation.xhp
@@ -50641,7 +50641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Indsætter bindestregen ved den angivne placering.</ahelp>"
#. pPfmE
#: hyphenation.xhp
@@ -50650,7 +50650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154829\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Fjern"
#. BT7Df
#: hyphenation.xhp
@@ -50659,7 +50659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Fjerner den aktuelle orddeling fra det viste ord.</ahelp>"
#. hFHBd
#: hyphenation.xhp
@@ -50668,7 +50668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">row break</link> feature is active."
msgstr ""
msgstr "Du kan kun slå automatisk orddeling til i $[officename] Calc, når funktionen <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">rækkeskift</link> er aktiv."
#. 9KjAG
#: hyphenation.xhp
@@ -50677,7 +50677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for selected cells."
msgstr ""
msgstr "Orddeling for markerede celler."
#. CGFAH
#: hyphenation.xhp
@@ -50686,7 +50686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
msgstr ""
msgstr "Markér del celler, som du ønsker at ændret orddeling for."
#. 8pKcE
#: hyphenation.xhp
@@ -50695,7 +50695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Sprog ▸ Orddeling</emph>."
#. Mj6si
#: hyphenation.xhp
@@ -50704,7 +50704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
msgstr ""
msgstr "Dialogen <emph>Formatér celler</emph> vises med fanebladet <emph>Justering</emph> åbent."
#. BBUwc
#: hyphenation.xhp
@@ -50713,7 +50713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
msgstr ""
msgstr "Markér afkrydsningsfelterne <emph>Ombryd teksten automatisk</emph> og <emph>Orddeling aktiv</emph>."
#. eJRXZ
#: hyphenation.xhp
@@ -50722,7 +50722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation option for text objects on or off. You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr ""
msgstr "Slår orddelingsindstilling for tekstobjekter til eller fra. Du kan slå orddeling til eller fra for hvert enkelt afsnit."
#. sX6r9
#: hyphenation.xhp
@@ -50731,7 +50731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153094\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
msgstr ""
msgstr "Orddeling for tegningsobjekter"
#. MGCs6
#: hyphenation.xhp
@@ -50740,7 +50740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr ""
msgstr "Markér et tegningsobjekt."
#. AMkd9
#: hyphenation.xhp
@@ -50749,7 +50749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Sprog ▸ Orddeling</emph>."
#. oeFDz
#: hyphenation.xhp
@@ -50758,7 +50758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
msgstr ""
msgstr "Hver gang du kalder kommandoen, slår du orddeling for tegningsobjektet til eller fra. Et afkrydsningsmærke viser den aktuelle status."
#. FELMB
#: image_compression.xhp
@@ -50983,7 +50983,7 @@ msgctxt ""
"par_id631534716539103\n"
"help.text"
msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
msgstr "Vælg pixeltæthed (dot per inch - DPI) for billedet fra rullelisten."
msgstr "Vælg pixeltæthed (dot per inch DPI) for billedet fra rullelisten."
#. Qoxus
#: image_compression.xhp
@@ -51919,7 +51919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Medie - Lyd eller video</emph>. Til %PRODUCTNAME Impress vælger du <emph>Indsæt - Lyd eller video</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt Medie Lyd eller video</emph>. Til %PRODUCTNAME Impress vælger du <emph>Indsæt Lyd eller video</emph>."
#. tD7Am
#: moviesound.xhp
@@ -51964,7 +51964,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200912190948\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
msgstr "Alternativt, kan du vælge <emph>Funktioner - Medieafspiller</emph> for at åbne medieafspilleren. Brug medieafspilleren til forhåndsvisning af alle understøttede mediefiler. Klik på knappen <emph>Anvend</emph> i medieafspillervinduet for at indsætte den aktuelle mediefil i dit dokument."
msgstr "Alternativt, kan du vælge <emph>Funktioner Medieafspiller</emph> for at åbne medieafspilleren. Brug medieafspilleren til forhåndsvisning af alle understøttede mediefiler. Klik på knappen <emph>Anvend</emph> i medieafspillervinduet for at indsætte den aktuelle mediefil i dit dokument."
#. jVtfV
#: moviesound.xhp
@@ -52783,7 +52783,7 @@ msgctxt ""
"par_id8132267\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Hjælp - Søg efter opdateringer</item> for at søge manuelt."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Hjælp Søg efter opdateringer</item> for at søge manuelt."
#. vB29Z
#: online_update.xhp
@@ -52792,7 +52792,7 @@ msgctxt ""
"par_id702230\n"
"help.text"
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
msgstr "Du kan aktivere eller deaktivere den automatiske kontrol i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Onlineopdatering</link>."
msgstr "Du kan aktivere eller deaktivere den automatiske kontrol i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner Indstillinger</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Onlineopdatering</link>."
#. AJBeB
#: online_update.xhp
@@ -52828,7 +52828,7 @@ msgctxt ""
"par_id6479384\n"
"help.text"
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
msgstr "Hvis du har brug for en proxyserver, skal du indtaste proxyindstillingerne i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
msgstr "Hvis du har brug for en proxyserver, skal du indtaste proxyindstillingerne i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner Indstillinger</defaultinline></switchinline> Internet Proxy."
#. xxs9k
#: online_update.xhp
@@ -52954,7 +52954,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
msgstr "Som standard vil overførsler blive gemt på dit skrivebord. Du kan ændre mappen, hvor den overførte fil bliver gemt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Onlineopdatering."
msgstr "Som standard vil overførsler blive gemt på dit skrivebord. Du kan ændre mappen, hvor den overførte fil bliver gemt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner Indstillinger</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Onlineopdatering."
#. BAgPu
#: online_update_dialog.xhp
@@ -52990,7 +52990,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Overfører og gemmer opdateringsfilen på skrivebordet eller i en mappe efter dit valg. Marker mappen i %PRODUCTNAME - Onlineopdatering i dialogfeltet Indstillinger</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Overfører og gemmer opdateringsfilen på skrivebordet eller i en mappe efter dit valg. Vælg mappen i %PRODUCTNAME Onlineopdatering i dialogfeltet Indstillinger</ahelp>"
#. R3fnC
#: online_update_dialog.xhp
@@ -55456,7 +55456,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
msgstr "Det nøglelager, der skal bruges, kan vælges under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - Certifikatsti</emph>."
msgstr "Det nøglelager, der skal bruges, kan vælges under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Sikkerhed Certifikatsti</emph>."
#. JoMg7
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -57247,7 +57247,7 @@ msgctxt ""
"par_id311603047235460\n"
"help.text"
msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with <menuitem>Tools - Check Accessibility</menuitem>"
msgstr "Du kan tjekke dokumentets overholdelse af tilgængelighedsregler før eksport med <menuitem>Funktioner - Tjek tilgængelighed</menuitem>"
msgstr "Du kan tjekke dokumentets overholdelse af tilgængelighedsregler før eksport med <menuitem>Funktioner Tjek tilgængelighed</menuitem>"
#. ihxeF
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -58021,7 +58021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver eller deaktiver makroerne. Vælg <emph>%PRODUCTNAME - Sikkerhed</emph> i dialogfeltet Indstillinger for at ændre indstillingerne.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivér eller deaktivér makroerne. Vælg <emph>%PRODUCTNAME Sikkerhed</emph> i dialogfeltet Indstillinger for at ændre indstillingerne.</ahelp>"
#. NWo4B
#: securitywarning.xhp
@@ -60640,7 +60640,7 @@ msgctxt ""
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
msgstr "Den HTML-formaterede kopi bliver gemt i mappen til midlertidige filer, som du kan vælge i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Stier</item>. Når du afslutter %PRODUCTNAME, slettes HTML-filen."
msgstr "Den HTML-formaterede kopi bliver gemt i mappen til midlertidige filer, som du kan vælge i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME Stier</item>. Når du afslutter %PRODUCTNAME, slettes HTML-filen."
#. uEbRY
#: webhtml.xhp
@@ -60649,7 +60649,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
msgstr "Dun kan sætte HTML eksportfiler-indstillinger ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Indlæs/Gem - HTML-kompabilitet</item>."
msgstr "Dun kan sætte HTML eksportfiler-indstillinger ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Hent/gem HTML-kompabilitet</item>."
#. zpXFu
#: xformsdata.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BE8\n"
"help.text"
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
msgstr "Fjerner direkte formatering fra den markerede tekst eller de markerede objekter (som i <item type=\"menuitem\">Formater ▸ Ryd direkte formatering</item>)."
msgstr "Fjerner direkte formatering fra den markerede tekst eller de markerede objekter (som i <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Ryd direkte formatering</item>)."
#. 2B6BC
#: 01010000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3094,41 +3094,86 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Opsætte en ekstern filserviceforbindelse</link>"
#. pPKD3
#. gLkJG
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816033744\n"
"par_id291755781348999\n"
"help.text"
msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:"
msgstr "For at aktivere forbindelse til ekstern server, brug en af disse metoder:"
msgid "Select <menuitem>File - Open Remote</menuitem>..."
msgstr "Vælg <menuitem>Fil ▸ Åbn ekstern</menuitem>..."
#. o7AGW
#. 9erWX
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816032923\n"
"par_id231755781353095\n"
"help.text"
msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center."
msgstr "Klik på knappen Eksterne Filer i startcentret."
msgid "Select <menuitem>File - Save Remote</menuitem>..."
msgstr "Vælg <menuitem>Filer ▸ Gem ekstern</menuitem>..."
#. aCU44
#. yK22U
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816031470\n"
"par_id161755781345030\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>"
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Åbn eksterne filer</item>"
msgid "Press <menuitem>Open Remote</menuitem>..."
msgstr "Tryk <menuitem>Åbn ekstern</menuitem>..."
#. DDYD7
#. TEy7z
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816037870\n"
"par_id191755781634737\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>"
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Gem ekstern fil</item>"
msgid "Long click on <menuitem>File - Open</menuitem> then <menuitem>Open Remote</menuitem>..."
msgstr "Langklik på <menuitem>Filer ▸ Åbn</menuitem> og så <menuitem>Åbn ekstern</menuitem>..."
#. AFTND
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id401755781638562\n"
"help.text"
msgid "Long click on <menuitem>File - Save</menuitem> then <menuitem>Save Remote</menuitem>..."
msgstr "Langklik på <menuitem>Filer ▸ Gem</menuitem> og så <menuitem>Gem ekstern</menuitem>..."
#. BtfJV
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id991755781285039\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_openremote.svg\" id=\"img_id771755781285041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541755781285044\">Icon Open Remote</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_openremote.svg\" id=\"img_id771755781285041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541755781285044\">Ikonet Åbn ekstern</alt></image>"
#. WkV9Z
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id771755781285048\n"
"help.text"
msgid "Open Remote"
msgstr "Åbn ekstern"
#. KbDRK
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id161755781290096\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_saveasremote.svg\" id=\"img_id451755781290098\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751755781290101\">Icon Save Remote</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_saveasremote.svg\" id=\"img_id451755781290098\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751755781290101\">Ikonet Gem ekstern</alt></image>"
#. jnQao
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id41755781290105\n"
"help.text"
msgid "Save Remote"
msgstr "Gem ekstern"
#. EANxM
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -3256,6 +3301,15 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to SSH servers"
msgstr "Forbinde til SSH-servere"
#. moRU5
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id391755780605532\n"
"help.text"
msgid "Connecting to a SSH server is not available on Windows systems."
msgstr "Tilkobling til en SSH-server er ikke tilgængelig på et Windows-system."
#. D99tw
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
msgstr "Åbn dialogen <emph>Udskriv</emph> ved at vælge <emph>Filer - Udskriv</emph> og vælg faxdriveren i rullelisten <emph>Navn</emph>."
msgstr "Åbn dialogen <emph>Udskriv</emph> ved at vælge <emph>Filer Udskriv</emph> og vælg faxdriveren i rullelisten <emph>Navn</emph>."
#. jeN2h
#: fax.xhp
@@ -12553,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Udskriv</emph></link>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Udskriv</emph></link>."
#. i3pFY
#: fax.xhp
@@ -12922,7 +12976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename]</emph>."
#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
@@ -13084,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"par_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View Toolbars Reset</menuitem> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer - Nulstil</menuitem> for st nulstille værkttøjslinjerne tik deres standard kontekst-sensitive. Nu bliver nogle værktøtjslinjer automatisk afhængigt af konteksten."
msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer Nulstil</menuitem> for st nulstille værktøjslinjerne tik deres standard kontekst-sensitive. Nu bliver nogle værktøjslinjer automatisk afhængigt af konteksten."
#. TpoEB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -13498,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer - Formularkontrolelementer</item>."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Vis Værktøjslinjer Formularkontrolelementer</item>."
#. KrmyL
#: formfields.xhp
@@ -14299,7 +14353,7 @@ msgctxt ""
"par_id1983092\n"
"help.text"
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
msgstr "Hvis du forlader hyperlinket ved at indtaste et mellemrumstegn umiddelbart efter det sidste tegn, så vil Autokorrektur - hvis aktiveret - ændre mål URL'en til at være det samme som den synlige tekst."
msgstr "Hvis du forlader hyperlinket ved at indtaste et mellemrumstegn umiddelbart efter det sidste tegn, så vil Autokorrektur hvis aktiveret ændre mål-URL'en til at være det samme som den synlige tekst."
#. kCdeG
#: hyperlink_edit.xhp
@@ -14470,7 +14524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
msgstr "For at gå til en bestemt linje i et tekstdokument, indtast da først et bogmærke på positionen (<emph>Indsæt - Bogmærke</emph>)."
msgstr "For at gå til en bestemt linje i et tekstdokument, indtast da først et bogmærke på positionen (<emph>Indsæt Bogmærke</emph>)."
#. dUFRE
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -14479,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
msgstr "For at hoppe til en celle i et regneark, indtast da først et navn for cellen (<emph>Ark - Navngivne områder og udtryk - Angiv</emph>)."
msgstr "For at hoppe til en celle i et regneark, indtast da først et navn for cellen (<emph>Ark Navngivne områder og udtryk ▸ Definér</emph>)."
#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -14542,7 +14596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</caseinline><defaultinline>Ffunktionner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Hent/Gem - Generelt</emph></link> og angiv i felterne <emph>Gem URLer relativt til</emph>, om $[officename] opretter <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\">relative eller absolute hyperlinks</link>. Relativ linkning er kun mulig, når det dokument, du arbejder på, og linkmålet er på det samme drev."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</caseinline><defaultinline>Ffunktionner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\"><emph>Hent/gem Generelt</emph></link> og angiv i felterne <emph>Gem URLer relativt til</emph>, om $[officename] opretter <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\">relative eller absolutte hyperlinks</link>. Relativ linkning er kun mulig, når det dokument, du arbejder på, og linkmålet er på det samme drev."
#. Ue6zh
#: hyperlink_rel_abs.xhp
@@ -14677,7 +14731,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede</emph>, marker og indsæt et bitmapbillede."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt Billede</emph>, markér og indsæt et bitmapbillede."
#. jGSkL
#: imagemap.xhp
@@ -14704,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Du kan se en udvidet hjælpetekst på funktionerne for hvert ikon, når du aktiverer Udvidet Hjælp i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generelt</emph>."
msgstr "Du kan se en udvidet hjælpetekst på funktionerne for hvert ikon, når du aktiverer Udvidet Hjælp i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Generelt</emph>."
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -14794,7 +14848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer Åbn</emph>."
#. AdmC5
#: import_ms.xhp
@@ -14848,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>Filer - Guider - Dokumentkonvertering</emph></link>."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>Filer Guider Dokumentkonvertering</emph></link>."
#. uUfaZ
#: import_ms.xhp
@@ -15271,7 +15325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
msgstr "Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - tegning</emph> for at åbne værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> , hvis den ikke allerede er åben."
msgstr "Vælg <emph>Vis Værktøjslinjer ▸ Tegning</emph> for at åbne værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> , hvis den ikke allerede er åben."
#. nAAjg
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -16819,7 +16873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153298\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
msgstr "Håndtere dialogen Indsæt - Specialtegn"
msgstr "Håndtere dialogen Indsæt Specialtegn"
#. nBvFy
#: keyboard.xhp
@@ -16891,7 +16945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Filer - Ny(t) - Visitkort</emph></link> for at åbne dialogen <emph>Visitkort</emph>, som giver dig mulighed for at vælge, hvordan dine visitkort vil se ud."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Filer Ny(t) Visitkort</emph></link> for at åbne dialogen <emph>Visitkort</emph>, som giver dig mulighed for at vælge, hvordan dine visitkort vil se ud."
#. WD8J3
#: labels.xhp
@@ -16918,7 +16972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph></link> for at åbne dialogen <emph>Etiketter</emph>."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Filer Ny(t) Etiketter</emph></link> for at åbne dialogen <emph>Etiketter</emph>."
#. LgAEm
#: labels.xhp
@@ -17044,7 +17098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> for at åbne dialogen <emph>Etiketter</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer Ny(t) Etiketter</emph> for at åbne dialogen <emph>Etiketter</emph>."
#. XDnfi
#: labels_database.xhp
@@ -17296,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159348\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Tegn</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Tegn</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Tegn</emph>."
#. smgj2
#: language_select.xhp
@@ -17323,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154164\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, vælg <emph>Formater - Celler</emph> og fortsæt derefter."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, vælg <emph>Formatér Celler</emph> og fortsæt derefter."
#. fKJ3A
#: language_select.xhp
@@ -17404,7 +17458,7 @@ msgctxt ""
"par_id7919248\n"
"help.text"
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
msgstr "Ordbøger hentes og installeres som udvidelser. Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Sprog - Flere ordbøger online...</item> for at åbne ordbogssiden i din standard webbrowser."
msgstr "Ordbøger hentes og installeres som udvidelser. Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner Sprog Flere ordbøger online</item> for at åbne ordbogssiden i din standard-webbrowser."
#. E3E85
#: language_select.xhp
@@ -17656,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152483\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Format - Character - Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Formater - Tegn - Skrifttype</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Formatér Tegn Skrifttype</link>"
#. hAeog
#: line_intext.xhp
@@ -17791,7 +17845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Borders</emph></link>."
msgstr "Du kan tegne en linje over, ved siden af eller under et afsnit i et Writer-tekstdokumentved at vælge <emph>Formater - Afsnit - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>Kanter</emph></link>."
msgstr "Du kan tegne en linje over, ved siden af eller under et afsnit i et Writer-tekstdokumentved at vælge <emph>Formatér Afsnit </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\"><emph>(fanebladet) Kanter</emph></link>."
#. ED6cS
#: line_intext.xhp
@@ -17827,7 +17881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D0\n"
"help.text"
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
msgstr "For at fjerne en automatisk tegnet kant, skal du vælge <emph>Formater - Afsnit - Kanter</emph> og ikke markere nogen kant."
msgstr "For at fjerne en automatisk tegnet kant, skal du vælge <emph>Formatér Afsnit ▸ (fanebladet) Kanter</emph> og ikke markere nogen kant."
#. n9grA
#: line_intext.xhp
@@ -17836,7 +17890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "For at fortryde en automatisk kanterstatning en enkelt gang, vælg <emph>Rediger - Fortryd</emph>."
msgstr "For at fortryde en automatisk kanterstatning en enkelt gang, vælg <emph>Redigér Fortryd</emph>."
#. HRNSN
#: line_intext.xhp
@@ -17872,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formater - Afsnit - Kanter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Formatér Afsnit ▸ (fanebladet) Kanter</link>"
#. 7ntRp
#: lineend_define.xhp
@@ -17998,7 +18052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tegneobjekt -</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Streg</emph> og klik på fanebladet <emph>Stregtyper</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tegneobjekt </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik </emph></caseinline></switchinline><emph>Streg</emph> og klik på fanebladet <emph>Stregtyper</emph>."
#. E3noZ
#: linestyle_define.xhp
@@ -19123,7 +19177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr "Hvis menupunktet<emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Optag makro</emph> mangler, skal du sikre dig at makro-optagelsesfunktionen er aktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ▸ Avanceret</emph>."
msgstr "Hvis menupunktet<emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Optag makro</emph> mangler, skal du sikre dig at makro-optagelsesfunktionen er aktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME ▸ Avanceret</emph>."
#. nAGMJ
#: macro_recording.xhp
@@ -19870,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline>."
#. nsUpQ
#: measurement_units.xhp
@@ -19924,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Generelt</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner Indstillinger</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Generelt</link>"
#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -19996,7 +20050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Galleri-objekter</link><br/>Figurer er på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> (<item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer - Tegning</item>)"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\">Galleri-objekter</link><br/>Figurer er på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> (<item type=\"menuitem\">Vis Værktøjslinjer Tegning</item>)"
#. BZ4cQ
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20131,7 +20185,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "Se også <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Vis - Sideskift</link> for regneark"
msgstr "Se også <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Vis Sideskift</link> for regneark"
#. GYJ3z
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20239,7 +20293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146810\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Changes - Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Ændringer - Registrer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Ændringer Registrér</link>"
#. cGDn9
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20365,7 +20419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314268\n"
"help.text"
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
msgstr "I kontekstmenuen vælger du <emph>Åbn med - Standardprogram</emph>"
msgstr "I kontekstmenuen vælger du <emph>Åbn med Standardprogram</emph>"
#. 5EA8s
#: ms_doctypes.xhp
@@ -20905,7 +20959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph>. Vælg en Microsoft Office-fil i filåbningsdialogen til $[officename]."
msgstr "Vælg <emph>Filer Åbn</emph>. Vælg en Microsoft Office-fil i filåbningsdialogen til $[officename]."
#. K7FrB
#: ms_user.xhp
@@ -20995,7 +21049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Gem som</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer Gem som</emph>."
#. kuEAZ
#: ms_user.xhp
@@ -21076,7 +21130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>Filer - Guider - Dokumentkonvertering</emph></link> for at starte denne guide."
msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\"><emph>Filer Guider Dokumentkonvertering</emph></link> for at starte denne guide."
#. V3ANF
#: ms_user.xhp
@@ -21481,7 +21535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Formater - Punktopstilling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Formatér Punktopstilling</link>"
#. 2pgjC
#: openpgp.xhp
@@ -21535,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
"par_id551543694091730\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>."
msgstr "Vælg menuen <menuitem>Filer - Gem som</menuitem>, marker <widget>Krypter med GPG-nøgle</widget> og klik på <widget>Gem</widget>."
msgstr "Vælg menuen <menuitem>Filer Gem som</menuitem>, markér <widget>Kryptér med GPG-nøgle</widget> og klik på <widget>Gem</widget>."
#. MpaPG
#: openpgp.xhp
@@ -21598,7 +21652,7 @@ msgctxt ""
"par_id411544099245722\n"
"help.text"
msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management."
msgstr "<emph>gnupg</emph> - et kommandolinje-værktøj til signering, kryptering og nøgleadministration."
msgstr "<emph>gnupg</emph> et kommandolinje-værktøj til signering, kryptering og nøgleadministration."
#. Tukjr
#: openpgp.xhp
@@ -21616,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"par_id631544099446081\n"
"help.text"
msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG."
msgstr "<emph>gpgme</emph> - et applikations-programgrænseflade (API) til udvikling af applikationer med GPG."
msgstr "<emph>gpgme</emph> en applikations-programgrænseflade (API) til udvikling af applikationer med GPG."
#. 7kqN3
#: openpgp.xhp
@@ -21877,7 +21931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr "Vær sikker på at din printer er indstillet under <emph>Filer - Udskriftsindstillinger</emph>."
msgstr "Vær sikker på at din printer er indstillet under <emph>Filer Udskriftsindstillinger</emph>."
#. MyG4n
#: pageformat_max.xhp
@@ -22122,7 +22176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CB\n"
"help.text"
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
msgstr "Kopierer objektformateringen, som er defineret i dialogerne <item type=\"menuitem\">Formater - Grafik</item> eller <item type=\"menuitem\">Formater - Tegneobjekt</item>. Objektets indhold, størrelse, placering, hyperlinks og makroer kopieres ikke."
msgstr "Kopierer objektformateringen, som er defineret i dialogerne <item type=\"menuitem\">Formatér Grafik</item> eller <item type=\"menuitem\">Formatér Tegneobjekt</item>. Objektets indhold, størrelse, placering, hyperlinks og makroer kopieres ikke."
#. r9BRY
#: paintbrush.xhp
@@ -22194,7 +22248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FF\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
msgstr "Kopierer formateringen, som er angivet under fanebladene Tabel, Tekstforløb, Kanter, og Baggrund i dialogen <item type=\"menuitem\">Formater - Tabel</item>. Afsnits- og tegnformatering kopieres også."
msgstr "Kopierer formateringen, som er angivet under fanebladene Tabel, Tekstforløb, Kanter, og Baggrund i dialogen <item type=\"menuitem\">Formatér Tabel</item>. Afsnits- og tegnformatering kopieres også."
#. 3ZxSy
#: paintbrush.xhp
@@ -22599,7 +22653,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Redigér Indsæt speciel</emph>."
#. 3QcUF
#: pasting.xhp
@@ -23760,7 +23814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Udskriv</emph>. Fanebladet <emph>Generelt</emph> i dialogen åbner."
msgstr "Vælg <emph>Filer Udskriv</emph>. Fanebladet <emph>Generelt</emph> i dialogen åbner."
#. M2gZA
#: print_blackwhite.xhp
@@ -23841,7 +23895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr "Når en af disse indstillinger er valgt, bliver alle præsentationer eller tegninger udskrevet uden farve. Hvis du kun vil udskrive med sort for det <emph>aktuelle</emph> printerjob, skal du vælge indstillingen i <emph>Filer - Udskriv - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr "Når en af disse indstillinger er valgt, bliver alle præsentationer eller tegninger udskrevet uden farve. Hvis du kun vil udskrive med sort for det <emph>aktuelle</emph> printerjob, skal du vælge indstillingen i <emph>Filer Udskriv %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
#. iPPGT
#: print_blackwhite.xhp
@@ -23940,7 +23994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Udskriv</emph>. Klik så på fanebladet<emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer Udskriv</emph>. Klik så på fanebladet<emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>."
#. Ry6Ak
#: print_blackwhite.xhp
@@ -24012,7 +24066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Udskriv</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] Udskriv</emph>."
#. k7buy
#: print_faster.xhp
@@ -24030,7 +24084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer"
msgstr "<emph>Printer</emph> - for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning direkte til en printer"
msgstr "<emph>Printer</emph> for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning direkte til en printer"
#. LUiTg
#: print_faster.xhp
@@ -24039,7 +24093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file"
msgstr "<emph>Skriv til fil</emph> - for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning til en fil"
msgstr "<emph>Skriv til fil</emph> for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning til en fil"
#. imQnR
#: print_faster.xhp
@@ -24156,7 +24210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Gem som</emph> og marker afkrydsningsfeltet <emph>Gem med adgangskode</emph>. Gem dokumentet."
msgstr "Vælg <emph>Filer Gem som</emph> og markér afkrydsningsfeltet <emph>Gem med adgangskode</emph>. Gem dokumentet."
#. 8YAs7
#: protection.xhp
@@ -24174,7 +24228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr "Åbn dokumentet med indtastning af den rigtige adgangskode. Vælg <emph>Filer - Gem som</emph> og ryd afkrydsningsfeltet <emph>Gem med adgangskode</emph>."
msgstr "Åbn dokumentet med indtastning af den rigtige adgangskode. Vælg <emph>Filer Gem som</emph> og ryd afkrydsningsfeltet <emph>Gem med adgangskode</emph>."
#. MwB7s
#: protection.xhp
@@ -24219,7 +24273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Beskyt...</emph>. Indtast og bekræft en adgangskode på mindst 1 tegn."
msgstr "Vælg <emph>Redigér Registrér ændringer Beskyt</emph>. Indtast og bekræft en adgangskode på mindst 1 tegn."
#. 388a9
#: protection.xhp
@@ -24237,7 +24291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Beskyt...</emph>. Indtast den rigtige adgangskode."
msgstr "Vælg <emph>Redigér Registrér ændringer Beskyt</emph>. Indtast den rigtige adgangskode."
#. TktAz
#: protection.xhp
@@ -24327,7 +24381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148815\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Objekt - Placering og størrelse </emph>- <emph>Placering og størrelse</emph>. Marker afkrydsningsfeltet <emph>Placering</emph> eller <emph>Størrelse</emph>."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér Objekt Placering og størrelse </emph>- <emph>Placering og størrelse</emph>. Markér afkrydsningsfeltet <emph>Placering</emph> eller <emph>Størrelse</emph>."
#. uQeNg
#: protection.xhp
@@ -24345,7 +24399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Objekt - Placering og størrelse </emph>- <emph>Placering og størrelse</emph>. Fjern markeringen i afkrydsningsfeltet <emph>Placering</emph> eller <emph>Størrelse</emph>."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér Objekt Placering og størrelse</emph> <emph>Placering og størrelse</emph>. Fjern markeringen i afkrydsningsfeltet <emph>Placering</emph> eller <emph>Størrelse</emph>."
#. FuBFK
#: redaction.xhp
@@ -24705,7 +24759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
msgstr "Åbn dokumentet og vælg <emph>Redigér ▸ Registrér ændringer - Håndtér</emph>. Dialogen <emph>Acceptér eller afvis ændringer</emph> vises."
msgstr "Åbn dokumentet og vælg <emph>Redigér ▸ Registrér ændringer Håndtér</emph>. Dialogen <emph>Acceptér eller afvis ændringer</emph> vises."
#. 3Qapx
#: redlining_accept.xhp
@@ -24795,7 +24849,7 @@ msgctxt ""
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
msgstr "Normalt aktiverer korrekturlæserne registrering af ændringer med <emph>Rediger - Registrer ændringer - Registrer</emph> og du kan let se ændringerne."
msgstr "Normalt aktiverer korrekturlæserne registrering af ændringer med <emph>Redigér Registrér ændringer Registrér</emph> og du kan let se ændringerne."
#. EDJtC
#: redlining_doccompare.xhp
@@ -24813,7 +24867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>."
msgstr "Åbn dit originale dokument og vælg så <emph>Rediger - Registrer ændringer - Sammenlign dokument</emph>."
msgstr "Åbn dit originale dokument og vælg så <emph>Redigér Registrér ændringer Sammenlign dokument</emph>."
#. BEjYB
#: redlining_doccompare.xhp
@@ -24894,7 +24948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
msgstr "Når et dokument har været redigeret af mere end én person, kan man flette de forskellige udgaver med det originale dokument. Det er en forudsætning, at den eneste forskel på de dokumenter der skal flettes er de registrerede ændringer - al anden original tekst skal være identisk dokumenterne imellem."
msgstr "Når et dokument har været redigeret af mere end én person, kan man flette de forskellige udgaver med det originale dokument. Det er en forudsætning, at den eneste forskel på de dokumenter, der skal flettes, er de registrerede ændringer al anden original tekst skal være identisk dokumenterne imellem."
#. JNRJD
#: redlining_docmerge.xhp
@@ -24912,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr "Vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Flet dokument</emph>. En filvalgsdialog vises."
msgstr "Vælg <emph>Redigér Registrér ændringer Flet dokument</emph>. En filvalgsdialog vises."
#. GPzNg
#: redlining_docmerge.xhp
@@ -24993,7 +25047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr "For at begynde med at registrere ændringer, skal du åbne det dokument, der skal redigeres og vælge <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Rediger - Registrer ændringer</emph></link> og så vælge <emph>Registrer</emph>."
msgstr "For at begynde med at registrere ændringer, skal du åbne det dokument, der skal redigeres og vælge <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Redigér Registrér ændringer</emph></link> og så vælge <emph>Registrér</emph>."
#. mAwJ3
#: redlining_enter.xhp
@@ -25038,7 +25092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153542\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr "For at stoppe registrering af ændringer, vælg <emph>Rediger - Registrerer ændringer - Registrer</emph> igen. Fluebenet fjernes og du kan nu gemme dokumentet."
msgstr "For at stoppe registrering af ændringer, vælg <emph>Redigér Registrér ændringer Registrér</emph> igen. Fluebenet fjernes og du kan nu gemme dokumentet."
#. N5onb
#: redlining_enter.xhp
@@ -25056,7 +25110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr "For at ændre indstillingerne for sporing af ændringer, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>Ændringer</emph></link> eller i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>Ændringer</emph></link>."
msgstr "For at ændre indstillingerne for sporing af ændringer, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\"><emph>Ændringer</emph></link> eller i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Calc</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><emph>Ændringer</emph></link>."
#. PFdSQ
#: redlining_navigation.xhp
@@ -25110,7 +25164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Rediger - Registrer ændringer - Næste</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Hopper til og markerer næste ændring i dokumentet.</ahelp>"
msgstr "<emph>Redigér Registrér ændringer Næste</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Hopper til og markerer næste ændring i dokumentet.</ahelp>"
#. WyAC6
#: redlining_navigation.xhp
@@ -25119,7 +25173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Rediger - Registrer ændringer - Forrige</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Hopper til og markerer den forrige ændring i dokumentet.</ahelp>"
msgstr "<emph>Redigér Registrér ændringer Forrige</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Hopper til og markerer den forrige ændring i dokumentet.</ahelp>"
#. DvVMf
#: redlining_navigation.xhp
@@ -25128,7 +25182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog."
msgstr "Ved at bruge disse kommandoer i kombination med kommandoerne <emph>Accepter</emph> og <emph>Afvis</emph> kan du navigere, acceptere og afvise ændringer uden at bruge dialogen<emph>Rediger - Registrer ændringer - Håndter...</emph>."
msgstr "Ved at bruge disse kommandoer i kombination med kommandoerne <emph>Acceptér</emph> og <emph>Afvis</emph> kan du navigere, acceptere og afvise ændringer uden at bruge dialogen<emph>Redigér Registrér ændringer Håndtér</emph>."
#. ddPkg
#: redlining_protect.xhp
@@ -25173,7 +25227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr "For at beskytte de foretagne ændringer i et dokument under redigering, vælg <emph>Rediger - Registrer ændringer - Beskyt...</emph>. For at slå funktionen fra eller for at acceptere eller afvise ændringer, er det nødvendigt at indtaste den rigtige adgangskode først."
msgstr "For at beskytte de foretagne ændringer i et dokument under redigering, vælg <emph>Redigér Registrér ændringer Beskyt</emph>. For at slå funktionen fra eller for at acceptere eller afvise ændringer, er det nødvendigt at indtaste den rigtige adgangskode først."
#. 4yKHh
#: redlining_protect.xhp
@@ -25407,7 +25461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Tilpas</emph>, og klik på fanebladet <emph>Menuer</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner Tilpas</emph>, og klik på fanebladet <emph>Menuer</emph>."
#. ideyn
#: scripting.xhp
@@ -25481,7 +25535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10787\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Tilpas - Tastatur</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner Tilpas Tastatur</emph>."
#. MYRtg
#: scripting.xhp
@@ -25564,7 +25618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Tilpas - Hændelser</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner Tilpas Hændelser</emph>."
#. NtvrW
#: scripting.xhp
@@ -25737,7 +25791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Hyperlink</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt Hyperlink</emph>."
#. ioZbQ
#: scripting.xhp
@@ -25782,7 +25836,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Macro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Billede Egenskaber Macro</emph>."
#. AnNkn
#: scripting.xhp
@@ -25980,7 +26034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr "For yderligere erstatninger se erstatningstabellen under <emph>Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Indstillinger for autokorrektur</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph>Erstat</emph></link>. Her kan du blandt andet automatisk erstatte en genvej med en bindestreg, selv i en anden skrifttype."
msgstr "For yderligere erstatninger se erstatningstabellen under <emph>Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Indstillinger for autokorrektur</emph><emph> </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\"><emph>Erstat</emph></link>. Her kan du blandt andet automatisk erstatte en genvej med en bindestreg, selv i en anden skrifttype."
#. q9kTq
#: space_hyphen.xhp
@@ -26133,7 +26187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr "I $[officename] kan du også aktivere et ikon for at sende fax til en standardfax. For at gøre dette skal du vælge <emph>Funktioner - Tilpas - Værktøjslinjer</emph>, klikke på <emph>Tilføj kommandoer</emph> og tilføje ikonet <emph>Send standardfax</emph> fra \"Dokumenter\". Du kan angive hvilken fax, der skal benyttes, når denne tast bliver anvendt, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Udskriv</emph>."
msgstr "I $[officename] kan du også aktivere et ikon for at sende fax til en standardfax. For at gøre dette skal du vælge <emph>Funktioner Tilpas Værktøjslinjer</emph>, klikke på <emph>Tilføj kommandoer</emph> og tilføje ikonet <emph>Send standardfax</emph> fra \"Dokumenter\". Du kan angive hvilken fax, der skal benyttes, når denne tast bliver anvendt, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer Udskriv</emph>."
#. whrGj
#: spadmin.xhp
@@ -26142,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "Husk at oprette et seperat printerjob for hver fax. Ellers vil den første modtager modtage alle faxer. I dialogen <emph>Funktioner - Brevfletning</emph> vælg indstillingen <emph>Printer</emph> og marker så afkrydsningsfeltet <emph>Opret enkelte printerjob</emph>."
msgstr "Husk at oprette et separat printerjob for hver fax. Ellers vil den første modtager modtage alle faxer. I dialogen <emph>Funktioner Brevfletning</emph> vælg indstillingen <emph>Printer</emph> og markér så afkrydsningsfeltet <emph>Opret enkelte printerjob</emph>."
#. yEpWM
#: standard_template.xhp
@@ -27627,7 +27681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Du kan sætte et tabulatorstop ved at klikke på linealen eller ved at vælge <emph>Formater - Afsnit - Tabulatorer.</emph> Begge metoder påvirke det aktuelle afsnit eller alle valgte afsnit."
msgstr "Du kan sætte et tabulatorstop ved at klikke på linealen eller ved at vælge <emph>Formatér Afsnit Tabulatorer.</emph> Begge metoder påvirke det aktuelle afsnit eller alle valgte afsnit."
#. C2rxf
#: tabs.xhp
@@ -27843,7 +27897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Hvis du vil ændre indstillingerne af dine standard tabulatorstop, kan du finde flere oplysninger under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Draw - Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Impress - Generelt</link></caseinline><defaultinline>(modulnavn) - Generelt</defaultinline></switchinline> i dialogfeltet Indstillinger."
msgstr "Hvis du vil ændre indstillingerne af dine standard tabulatorstop, kan du finde flere oplysninger under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Draw Generelt</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">%PRODUCTNAME Impress Generelt</link></caseinline><defaultinline>(modulnavn) Generelt</defaultinline></switchinline> i dialogfeltet Indstillinger."
#. 4EGB5
#: tabs.xhp
@@ -27852,7 +27906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there."
msgstr "En lineals <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstmenu</link> lader dig ændre de viste måleenheder. Disse ændringer er kun gyldige, indtil du forlader $[officename], og de gælder kun cen lineal, hvis kontekstmenu du foretog ændringen på- Hvis du vil ændre linealens måleenheder permanent, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ [Dokumenttype] - Vis</menuitem> og ændrer måleenheden der."
msgstr "En lineals <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstmenu</link> lader dig ændre de viste måleenheder. Disse ændringer er kun gyldige, indtil du forlader $[officename], og de gælder kun cen lineal, hvis kontekstmenu du foretog ændringen på- Hvis du vil ændre linealens måleenheder permanent, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ [Dokumenttype] Vis</menuitem> og ændrer måleenheden der."
#. pFXSN
#: tabs.xhp
@@ -27978,7 +28032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509935\n"
"help.text"
msgid "Main Window Template Choices"
msgstr "Hovedvindue - Skabelonvalg"
msgstr "Hovedvindue Skabelonvalg"
#. J4krC
#: template_manager.xhp
@@ -28565,7 +28619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516260\n"
"help.text"
msgid "Example 1 Creating a Business Letter"
msgstr "Eksempel 1 - Oprette et forretningsbrev"
msgstr "Eksempel 1 Oprette et forretningsbrev"
#. PxwVf
#: template_manager.xhp
@@ -28628,7 +28682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518918\n"
"help.text"
msgid "Example 2 Import Template Personal Budget Spreadsheet"
msgstr "Eksempel 2 - Importskabelon - Personligt budgetark"
msgstr "Eksempel 2 Importskabelon Personligt budgetark"
#. 7AktZ
#: template_manager.xhp
@@ -28709,7 +28763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518447\n"
"help.text"
msgid "Example 3 %PRODUCTNAME Impress Presentation Template"
msgstr "Eksempel 3 -%PRODUCTNAME Impress - Præsentationsskabelon"
msgstr "Eksempel 3 %PRODUCTNAME Impress Præsentationsskabelon"
#. n8qop
#: template_manager.xhp
@@ -29033,7 +29087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Nulstil direkte formatering</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Nulstil direkte formatering</emph>."
#. y5ef8
#: undo_formatting.xhp
@@ -29069,7 +29123,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F0\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Nulstil direkte formatering</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Nulstil direkte formatering</emph>."
#. aHtUh
#: undo_formatting.xhp
@@ -29105,7 +29159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formater - Nulstil direkte formatering</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Nulstil direkte formatering</emph>."
#. HHT66
#: usingthemes.xhp
@@ -29294,7 +29348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
msgstr "Vælg <emph>Hjælp - om $[officename]</emph>. Det åbner en dialog med information om programmet."
msgstr "Vælg <emph>Hjælp ▸ Om $[officename]</emph>. Det åbner en dialog med information om programmet."
#. osDNG
#: version_number.xhp
@@ -29366,7 +29420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Egenskaber</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer Egenskaber</emph>."
#. 8C7yD
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -29384,7 +29438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer Åbn</emph>."
#. JsCP2
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -29447,7 +29501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier</emph>."
msgstr "Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] Stier</emph>."
#. 7PCZH
#: workfolder.xhp
@@ -29483,7 +29537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
msgstr "Du kan også benytte denne fremgangsmåde til at ændre det katalog, som vises af $[officename], når du vil indsætte grafik. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stier - Billeder</emph>, og følg så trin 3."
msgstr "Du kan også benytte denne fremgangsmåde til at ændre det katalog, som vises af $[officename], når du vil indsætte grafik. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] Stier Billeder</emph>, og følg så trin 3."
#. fADde
#: workfolder.xhp
@@ -29573,7 +29627,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - XML-formulardokument</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Filer Ny(t) XML-formulardokument</emph>."
#. 84AAt
#: xforms.xhp
@@ -29636,7 +29690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
msgstr "Vælg <emph>Filer - Åbn</emph> og marker XForms-dokumentet. Et XForms-dokument har den samme udvidelse som a Writer-tekstdokument (*.odt)."
msgstr "Vælg <emph>Filer Åbn</emph> og marker XForms-dokumentet. Et XForms-dokument har den samme udvidelse som a Writer-tekstdokument (*.odt)."
#. 3GenG
#: xforms.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2608,6 +2608,15 @@ msgctxt ""
msgid "The Pick a Color Window"
msgstr "Farvevælger-vinduet"
#. CGoZm
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "The GTK and Qt variants of LibreOffice on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) to pick a color instead of the %PRODUCTNAME dialog that is described in more detail below."
msgstr "GTK- og QT-varianterne af LibreOffice på Linux bruger hjemmehørende system/toolkit-dialoger (som også bruges af andre programmer) til at vælge en farve, i stedet for for %PRODUCTNAME-dialogen som beskrives mere detaljeret nedenfor."
#. Xu7fM
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -12173,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
msgstr "<emph>Excel A1</emph> - Dette er standard i Microsoft Excel. Referencer bliver <item type=\"input\">=Ark2!C4</item>"
msgstr "<emph>Excel A1</emph> Dette er standard i Microsoft Excel. Referencer bliver <item type=\"input\">=Ark2!C4</item>"
#. F7gWT
#: 01060900.xhp
@@ -12182,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - Dette er den relative række- og kolonneadressering, som bruges i Microsoft Excel. Referencen bliver <item type=\"input\">=Ark2!R[3]C[2]</item>"
msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> Dette er den relative række- og kolonneadressering, som bruges i Microsoft Excel. Referencen bliver <item type=\"input\">=Ark2!R[3]C[2]</item>"
#. Fjy9r
#: 01060900.xhp
@@ -12344,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
msgstr "<emph>Genberegn aldrig</emph> - Ingen formler vil blive genberegnet, når filen indlæses."
msgstr "<emph>Genberegn aldrig</emph> Ingen formler vil blive genberegnet, når filen indlæses."
#. 6eRDd
#: 01060900.xhp
@@ -12353,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id3247530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
msgstr "<emph>Genberegn altid</emph> - Alle formler vil blive genberegnet, når filen indlæses."
msgstr "<emph>Genberegn altid</emph> Alle formler vil blive genberegnet, når filen indlæses."
#. 6gLnU
#: 01060900.xhp
@@ -12362,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
msgstr "<emph>Spørg bruger</emph> - Spørg brugeren om, hvad der skal gøres."
msgstr "<emph>Spørg bruger</emph> Spørg brugeren om, hvad der skal gøres."
#. btEey
#: 01060900.xhp
@@ -13334,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Angiver, om vinduet <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Marker en skabelon</link> skal aktiveres, når en præsentation åbnes med <emph>Filer - Ny - Præsentation</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Angiver, om vinduet <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Vælg en skabelon</link> skal aktiveres, når en præsentation åbnes med <emph>Filer Ny Præsentation</emph>.</ahelp>"
#. BAQyB
#: 01070500.xhp
@@ -13649,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definerer udskriftsformat og udskriftsindstillinger for alle nye formeldokumenter. Disse indstillinger anvendes, når du udskriver en formel direkte fra <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Du kan også åbne dialogen ved at klikke på knappen <emph>Indstillinger</emph> i dialogen <emph>Udskriv</emph>. Indstillingerne, du angiver i dialogen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline>, vil være permanente indstillinger, hvorimod indstillingerne i udskriftsdialogen kun er gyldige for det aktuelle dokument."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Definerer udskriftsformat og udskriftsindstillinger for alle nye formeldokumenter. Disse indstillinger anvendes, når du udskriver en formel direkte fra <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Du kan også åbne dialogen ved at klikke på knappen <emph>Indstillinger</emph> i dialogen <emph>Udskriv</emph>. Indstillingerne, du angiver i dialogen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline>, vil være permanente indstillinger, hvorimod indstillingerne i udskriftsdialogen kun er gyldige for det aktuelle dokument."
#. uGJev
#: 01090000.xhp
@@ -14891,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver om ændringer i systemets valgte sprog/tastatur ignoreres eller ej. Såfremt det ignoreres, vil indtastninger følge følge sproget for det aktuelle afsnit - ikke - det aktuelt valgte system sprog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver om ændringer i systemets valgte sprog/tastatur ignoreres eller ej. Såfremt det ignoreres, vil indtastninger følge følge sproget for det aktuelle afsnit ikke det aktuelt valgte systemsprog.</ahelp>"
#. MyfC2
#: 01150000.xhp
@@ -15305,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
msgstr "I sprog såsom Thai angiver regler, at bestemte tegn ikke er tilladt ved siden af andre tegn. Hvis sekvensindtastningskontrol (Sequence Input Checking - SIC) er aktiveret, vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ikke tillade et tegn ved siden af et andet, hvis dette er forbudt efter en regel."
msgstr "I sprog såsom Thai angiver regler, at bestemte tegn ikke er tilladt ved siden af andre tegn. Hvis sekvensindtastningskontrol (Sequence Input Checking SIC) er aktiveret, vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ikke tillade et tegn ved siden af et andet, hvis dette er forbudt efter en regel."
#. horGA
#: 01150300.xhp
@@ -16729,7 +16738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Vælg det Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE) du vil bruge. På nogle systemer skal du vente lidt indtil listen bliver udfyldt. På nogle systemer skal du genstarte %PRODUCTNAME for at bruge din ændrede indstilling.</ahelp> Stien til afviklingsmiljøet bliver vist under listen."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Vælg det Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment JRE) du vil bruge. På nogle systemer skal du vente lidt indtil listen bliver udfyldt. På nogle systemer skal du genstarte %PRODUCTNAME for at bruge din ændrede indstilling.</ahelp> Stien til afviklingsmiljøet bliver vist under listen."
#. BEsVP
#: java.xhp
@@ -16783,7 +16792,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10635\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Tilføj en sti til rodmappen for et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE) på din computer.</ahelp> Stien bliver sat i den følgende dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Tilføj en sti til rodmappen for et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment JRE) på din computer.</ahelp> Stien bliver sat i den følgende dialog."
#. zHjX8
#: java.xhp
@@ -16864,7 +16873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156345\n"
"help.text"
msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available."
msgstr "Aktiverer makrooptageren, så menupunktet <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\"><item type=\"menuitem\">Funktioner - Makroer - Optag makro</item></link> bliver tilgængeligt."
msgstr "Aktiverer makrooptageren, så menupunktet <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\"><item type=\"menuitem\">Funktioner Makroer Optag makro</item></link> bliver tilgængeligt."
#. 3BrMD
#: java.xhp
@@ -17035,7 +17044,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Indtast en startparameter til et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE), som du ville på en kommandolinje. Klik Tildel for at tilføje parameteren til listen med tilgængelig startparametre.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Indtast en startparameter til et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment JRE), som du ville på en kommandolinje. Klik Tildel for at tilføje parameteren til listen med tilgængelig startparametre.</ahelp>"
#. BefsT
#: javaparameters.xhp
@@ -17071,7 +17080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
msgstr "For at aktivere fejlsøgning i et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE), indtast følgende parametre:"
msgstr "For at aktivere fejlsøgning i et Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment JRE), indtast følgende parametre:"
#. DMnEx
#: javaparameters.xhp
@@ -17116,7 +17125,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lister de tildelte startparametre for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE). For at fjerne en startparameter, marker parameteren, og klik så på <emph>Fjern</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lister de tildelte startparametre for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment JRE). For at fjerne en startparameter, marker parameteren, og klik så på <emph>Fjern</emph>.</ahelp>"
#. R9okA
#: javaparameters.xhp
@@ -17134,7 +17143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Tilføjer den aktuelle startparameter for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE) til listen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Tilføjer den aktuelle startparameter for Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment JRE) til listen.</ahelp>"
#. SREBJ
#: javaparameters.xhp
@@ -17170,7 +17179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Sletter den valgte startparameter Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Sletter den valgte startparameter Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment JRE).</ahelp>"
#. PyDoG
#: languagetools.xhp
@@ -17197,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971673455817773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool-server</link></variable>"
#. YnNAv
#: languagetools.xhp
@@ -17341,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
msgstr "Dialogen Makrosikkerhed viser sig, når et dokument indeholder en eller flere makroer. Du kan også få vist dialogen fra siden <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Sikkerhed</emph></link>."
msgstr "Dialogen Makrosikkerhed viser sig, når et dokument indeholder en eller flere makroer. Du kan også få vist dialogen fra siden <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Sikkerhed</emph></link>."
#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -17926,7 +17935,7 @@ msgctxt ""
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at søge efter onlineopdateringer periodisk, og vælg derefter tidsintervallet for, hvor ofte %PRODUCTNAME vil søge efter onlineopdateringer.</ahelp> %PRODUCTNAME vil søge en gang om dagen, ugen eller måneden, så snart en fungerende internetforbindelse er tilgængelig. Hvis du tilgår internettet via en proxyserver, skal du indstille proxyen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker for at søge efter onlineopdateringer periodisk, og vælg derefter tidsintervallet for, hvor ofte %PRODUCTNAME vil søge efter onlineopdateringer.</ahelp> %PRODUCTNAME vil søge en gang om dagen, ugen eller måneden, så snart en fungerende internetforbindelse er tilgængelig. Hvis du tilgår internettet via en proxyserver, skal du indstille proxyen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> Internet Proxy</item>."
#. eAFnd
#: online_update.xhp
@@ -18727,7 +18736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751673456768358\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL-server</link></variable>"
#. s2okq
#: translatetools.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -19276,7 +19276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Formater - Forankring</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\"><emph>Formatér Forankring</emph></link>"
#. FjMFX
#: 05060100.xhp
@@ -20554,7 +20554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\">Format - Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\">Formater - Spejlvend</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\">Formatér Spejlvend</link>"
#. anxMB
#: 05060300.xhp
@@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150983\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
msgstr "For at ændre opførslen af tabeller i et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph></link>."
msgstr "For at ændre opførslen af tabeller i et tekstdokument, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Tabel</emph></link>."
#. MDoSF
#: 05090201.xhp
@@ -22858,7 +22858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150015\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>."
msgstr "Hvis du vil, kan du redigere typografierne i det aktuelle dokument, og så gemme dokumentet som en skabelon. For at gemme dokumentet som skabelon, vælg <emph>Filer -</emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\"><emph>Skabeloner - Gem som skabelon...</emph></link>."
msgstr "Hvis du vil, kan du redigere typografierne i det aktuelle dokument, og så gemme dokumentet som en skabelon. For at gemme dokumentet som skabelon, vælg <emph>Filer </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\"><emph>Skabeloner Gem som skabelon</emph></link>."
#. H7sEC
#: 05130000.xhp
@@ -25072,7 +25072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154560\n"
"help.text"
msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "For at sætte flere indstillinger af fodnoter vælger du <menuitem>formater - Sidetypografi</menuitem> og klikker på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Fodnoter</emph></link>."
msgstr "For at sætte flere indstillinger af fodnoter vælger du <menuitem>Formatér Sidetypografi</menuitem> og klikker på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Fodnoter</emph></link>."
#. mGXqS
#: 06080100.xhp
@@ -27763,7 +27763,7 @@ msgctxt ""
"par_id981630941970321\n"
"help.text"
msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described."
msgstr "Tjek, at linktekst ikke selv er et hyperlink - hyperlink bør beskrives."
msgstr "Tjek, at linktekst ikke selv er et hyperlink teksten bør være en beskrivelse af hyperlinket."
#. DRKCs
#: accessibility_check.xhp
@@ -28465,7 +28465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>."
msgstr "Første trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Brevfletningsguide - Startdokument</link>."
msgstr "Første trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Brevfletningsguide Startdokument</link>."
#. tXUcc
#: mailmerge00.xhp
@@ -28483,7 +28483,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document"
msgstr "Brevfletningsguide - Vælg startdokument"
msgstr "Brevfletningsguide Vælg startdokument"
#. zJNJB
#: mailmerge01.xhp
@@ -28492,7 +28492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Brevfletningsguide - Vælg startdokument</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Brevfletningsguide Vælg startdokument</link>"
#. fPDgt
#: mailmerge01.xhp
@@ -28645,7 +28645,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Brevfletningsguide - Vælg dokumenttype</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Brevfletningsguide Vælg dokumenttype</link>"
#. FHnDY
#: mailmerge01.xhp
@@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Select document type"
msgstr "Brevfletningsguide - Vælg dokumenttype"
msgstr "Brevfletningsguide Vælg dokumenttype"
#. t6bhV
#: mailmerge02.xhp
@@ -28672,7 +28672,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Brevfletningsguide - Vælg dokumenttype</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Brevfletningsguide Vælg dokumenttype</link>"
#. rCEXV
#: mailmerge02.xhp
@@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Brevfletningsguide - Adresser</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Brevfletningsguide Adresser</link>"
#. 44eW3
#: mailmerge02.xhp
@@ -28744,7 +28744,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
msgstr "Brevfletningsguide - Adresser"
msgstr "Brevfletningsguide Adresser"
#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
@@ -28753,7 +28753,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Brevfletningsguide - Adresser</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Brevfletningsguide Adresser</link>"
#. pdX8B
#: mailmerge03.xhp
@@ -28942,7 +28942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Brevfletningsguide - Opret en starthilsen</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Brevfletningsguide Opret starthilsen</link>"
#. eE6mN
#: mailmerge03.xhp
@@ -28969,7 +28969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
msgstr "Brevfletningsguide - Starthilsen"
msgstr "Brevfletningsguide ▸ Opret starthilsen"
#. 67Wzc
#: mailmerge04.xhp
@@ -28978,7 +28978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Brevfletningsguide - Opret en starthilsen</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Brevfletningsguide Opret starthilsen</link>"
#. drFt4
#: mailmerge04.xhp
@@ -29212,7 +29212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Brevfletningsguide - Tilpas Layout</link>"
msgstr "Næste trin: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Brevfletningsguide Tilpas Layout</link>"
#. A52ij
#: mailmerge04.xhp
@@ -29239,7 +29239,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout"
msgstr "Brevfletningsguide - Tilpas Layout"
msgstr "Brevfletningsguide Tilpas Layout"
#. AMtXP
#: mailmerge05.xhp
@@ -29248,7 +29248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Brevfletningsguide - Tilpas layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Brevfletningsguide Tilpas layout</link>"
#. mjXi3
#: mailmerge05.xhp
@@ -34729,7 +34729,7 @@ msgctxt ""
"par_id761516899094991\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>."
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Vandmærke</item>"
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér Vandmærke</item>"
#. Ho3JC
#: watermark.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067D\n"
"help.text"
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
msgstr "For at vise eller skjule linealer skal du vælge <emph>Vis - Lineal</emph>. For at vise den lodrette lineal skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Vis</emph></link>, og så vælge <emph>Lodret lineal</emph> i området <emph>Lineal</emph>."
msgstr "For at vise eller skjule linealer skal du vælge <emph>Vis Lineal</emph>. For at vise den lodrette lineal skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Vis</emph></link>, og så vælge <emph>Lodret lineal</emph> i området <emph>Lineal</emph>."
#. 3DvjK
#: ruler.xhp