update templates for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-07-31 15:31:42 +02:00
parent 217a7d9da4
commit ca97b8e9d3
1284 changed files with 55380 additions and 51993 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ug/>\n"
"Language: ug\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025280.000000\n"
#. cBx8W
@@ -143,7 +143,6 @@ msgstr "چوڭ"
#. 5ACyV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "كاندۇكسىز"
@@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "تەكشىلىك"
#. hLCDu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "قىممەت تىزىملىكى"
@@ -181,24 +179,21 @@ msgstr "سۈرۈشتۈر"
#. Espc7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#. GCQne
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [يەرلىك]"
#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "جەدۋەل سۆز بۆلىكى"
msgstr "جەدۋەل بۆلىكى"
#. LXToU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
@@ -226,35 +221,30 @@ msgstr "يوق"
#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "جەدۋەل تاپشۇر"
#. sUzBS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "جەدۋەلنى ئەسلىگە قايتۇر"
#. dvtFb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "پۈتۈك/تور بەت ئاچ"
#. PfTdk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "بىرىنچى خاتىرە"
#. arZzt
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "ئالدىنقى خاتىرە"
@@ -267,42 +257,36 @@ msgstr "كېيىنكى خاتىرە"
#. MeCez
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "ئاخىرقى خاتىرە"
#. DRGF8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "خاتىرە ساقلا"
#. qA9DX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "سانلىق مەلۇمات كىرگۈزۈشتىن يېنىۋال"
#. b6Es8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "يېڭى خاتىرە"
#. GYDro
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "خاتىرە ئۆچۈر"
#. Xr2KA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "جەدۋەل يېڭىلا"
@@ -315,10 +299,9 @@ msgstr "URL"
#. 3pmDf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
msgstr "كۆپ بۆلەك"
#. pBQpv
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85
@@ -334,14 +317,12 @@ msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا)"
#. 22W6Q
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YY)"
#. HDau6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YYYY)"
@@ -354,126 +335,108 @@ msgstr "ئۆلچەملىك (ئۇزۇن)"
#. DmUmW
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#. GyoSx
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#. PHRWs
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#. 5EDt6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#. FdnkZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#. VATg7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#. rUJHq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#. 7vYP9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#. E9sny
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#. d2sW3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#. v6Dq4
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
msgstr "01:45 چ ك"
#. dSe7J
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 چ ك"
#. XzT95
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "تاللانمىغان"
#. sJ8zY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "تاللانغان"
#. aHu75
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن"
#. mhVDA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "ھەممە خاتىرە"
#. eA5iU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "ئاكتىپ خاتىرە"
#. Vkvj9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "نۆۋەتتىكى بەت"
@@ -492,36 +455,33 @@ msgstr "ھەئە"
#. aJXyh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "ئاتا جەدۋەل"
#. SiMYZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr "بوش"
msgstr "بوش(_B)"
#. AcsCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""
msgstr "ئاتا(_P)"
#. pQZAG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""
msgstr "ئۆزى(_S)"
#. FwYDV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "ئۈستى، چوققا"
msgstr "چوققا(_T)"
#. UEAHA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143
@@ -537,7 +497,6 @@ msgstr "يەككە"
#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "كۆپ"
@@ -586,49 +545,42 @@ msgstr "ياردەم"
#. vgkaF
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "تاللانغان تۈر"
#. pEAGX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "تاللانغان تۈرنىڭ ئورنى"
#. Z2Rwm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "يەككە قۇر"
#. 7MQto
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "كۆپ قۇر"
#. 6D2rQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "پىچملىق كۆپ قۇر"
#. NkEBb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
#. FfSEG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
@@ -653,7 +605,6 @@ msgstr "بويىغا"
#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "ئىككىلىسى"
@@ -672,84 +623,72 @@ msgstr "تەكشىلىك"
#. PmSDw
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "سول ئۈستى"
#. j3mHa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "سول ئوتتۇرىدا"
msgstr "سول ئوتتۇرا"
#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "سول ئاستى"
#. EgCsU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "ئوڭ ئۈستى"
#. t54wS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "ئوڭ ئوتتۇرىدا"
msgstr "ئوڭ ئوتتۇرا"
#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "ئوڭ ئاستى"
#. jhRkY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "سول ئۈستى"
#. dmgVh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "ئۈستى ئوتتۇرىدا"
msgstr "ئۈستى ئوتتۇرا"
#. AGtAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "ئوڭ ئۈستى"
#. F2XCu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "سول ئاستى"
#. 4JdJh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "ئوتتۇرا ئاستى"
#. chEB2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "ئوڭ ئاستى"
@@ -762,7 +701,6 @@ msgstr "ئوتتۇرىدا"
#. tB6AD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "ساقلاپ قال"
@@ -775,10 +713,9 @@ msgstr "ئالماشتۇر"
#. MQHED
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "ئابزاس ئايرىمىسى يوشۇر"
msgstr "يىغ"
#. 2Kaax
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222
@@ -788,17 +725,15 @@ msgstr "ياق"
#. aKBSe
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "نىسبىتىنى ساقلا"
#. FHmy6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەڭشە"
msgstr "چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر"
#. 9YCAp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229
@@ -820,17 +755,15 @@ msgstr "ئالىي ئوبيېكت تەڭشەك ئىشلەت"
#. LZ36B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "زادىلا"
msgstr "ھەرگىز"
#. cGY5n
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "فوكۇسقا ئېرىشكەندە"
msgstr "فوكۇسلانغاندا"
#. YXySA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238
@@ -840,49 +773,42 @@ msgstr "ھەمىشە"
#. kFhs9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "ئابزاسقىچە"
#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "ھەرپ سۈپىتىدە"
#. CXbfQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "بەتكىچە"
#. cQn8Y
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "كاندۇكقا"
#. 5nPDY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "ھەرپكىچە"
#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "بەتكىچە"
#. UyCfS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "كاتەكچىگىچە"
@@ -1395,7 +1321,7 @@ msgstr "كەڭلىك"
#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
msgstr ""
msgstr "ئۆزلۈكىدىن چوڭايت"
#. QHhCz
#: extensions/inc/strings.hrc:112
@@ -2191,73 +2117,73 @@ msgstr "(كۆڭۈلدىكى)"
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "تور ئادرېس"
#. PZk54
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
msgstr ""
msgstr "تاللاش تۈرى"
#. L2RVh
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
msgstr ""
msgstr "تور سىزىقى ئىشلەت"
#. DNLCM
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
msgstr ""
msgstr "تور سىزىقىنىڭ رەڭگى"
#. QWn2Q
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
msgstr ""
msgstr "رەت ماۋزۇسىنى كۆرسەت"
#. 3Hq4F
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
msgstr ""
msgstr "قۇر ماۋزۇسىنى كۆرسەت"
#. todcc
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
msgstr ""
msgstr "ماۋزۇ تەگلىكىنىڭ رەڭگى"
#. fkCyv
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
msgstr ""
msgstr "ماۋزۇ تېكىستىنىڭ رەڭگى"
#. oFyqF
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
msgstr ""
msgstr "ئاكتىپ تاللاشنىڭ تەگلىك رەڭگى"
#. 85cdN
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr ""
msgstr "ئاكتىپ تاللاشنىڭ تېكىست رەڭگى"
#. PQiGr
#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
msgstr ""
msgstr "ئاكتىپ بولمىغان تاللاشنىڭ تەگلىك رەڭگى"
#. p46Zf
#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
msgstr ""
msgstr "ئاكتىپ بولمىغان تاللاشنىڭ تېكىست رەڭگى"
#. r6Tmp
#: extensions/inc/strings.hrc:259
@@ -2417,7 +2343,7 @@ msgstr "قېلىپ بۆلىكى"
#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control"
msgstr ""
msgstr "جەدۋەل كونترول"
#. LyDfr
#: extensions/inc/strings.hrc:288
@@ -2664,7 +2590,7 @@ msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى چۈشۈرۈش داۋاملىشىۋاتى
#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
msgstr "سىنبەلگە چېكىلسە ۋاقىتلىق توختايدۇ."
#. 2LH9V
#: extensions/inc/strings.hrc:328
@@ -2718,20 +2644,19 @@ msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر ئۈچۈن سىنبەلگىنى چېكى
#: extensions/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr ""
msgstr "بۇ SANE ئارا يۈزىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى. تارىيالمايدۇ."
#. AQZW2
#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
msgstr "بۇ ئۈسكۈنە ئالدىن كۆزىتىش ئىقتىدارىنى تەمىنلىمىگەن. شۇڭلاشقا، ئورنىغا ئادەتتىكى تاراش ئۇسۇلىدا ئالدىن كۆزىتىدۇ. بۇنىڭغا ئۇزۇنراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن."
#. S8o4P
#: extensions/inc/strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "قوزغاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: "
msgstr "تاراۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى:"
#. hEFtD
#: extensions/inc/strings.hrc:340
@@ -2742,6 +2667,10 @@ msgid ""
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
"ئۈسكۈنە: %\n"
"سودىگەر: %\n"
"مودېلى: %\n"
"تۈرى: %"
#. mzYeP
#: extensions/inc/strings.hrc:342
@@ -2789,7 +2718,7 @@ msgstr "كىتابچە"
#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
msgstr "يىغىن ئىلمىي ماقالىسى (BiBTeX)"
#. ntDkF
#: extensions/inc/strings.hrc:351
@@ -2807,7 +2736,7 @@ msgstr "ماۋزۇسى ئەسكەرتىلگەن كىتاب ئۈزۈندىسى"
#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
msgstr "يىغىن ئىلمىي ماقالىسى"
#. 3d3D8
#: extensions/inc/strings.hrc:354
@@ -2861,7 +2790,7 @@ msgstr "ئېلان قىلىنمىغان"
#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "ئېلخەت"
#. DQX8t
#: extensions/inc/strings.hrc:363
@@ -2915,7 +2844,7 @@ msgstr "ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇمات مەنبە يېت
#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr ""
msgstr "ئادرېس دەپتەر تۈرى"
#. bB7Gx
#: extensions/inc/strings.hrc:373
@@ -2927,7 +2856,7 @@ msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى"
#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr ""
msgstr "جەدۋەل تاللاش"
#. cwcQa
#: extensions/inc/strings.hrc:375
@@ -2949,18 +2878,16 @@ msgstr "ئادرېس دەپتەر تىپى تاللاڭ."
#. DYKQN
#: extensions/inc/strings.hrc:378
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسى ھېچقانداق جەدۋەلنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان.\n"
"سىز بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى يەنىلا ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇمات مەنبەسى قىلىپ تەڭشەمسىز؟"
"بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى يەنىلا ئادرېس دەپتەر ئۇچۇر مەنبەسى قىلىپ تەڭشەمسىز؟"
#. SrEGe
#: extensions/inc/strings.hrc:379
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -3079,10 +3006,9 @@ msgstr " (ۋاقىت)"
#. XPCgZ
#: extensions/inc/strings.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى بىرلەشمە رامكا تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ."
msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى بىرىكمە رامكا تىزىمىدا كۆرۈنىدۇ."
#. 3XqRi
#: extensions/inc/strings.hrc:402