update templates for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ug/>\n"
|
||||
"Language: ug\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542025280.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -143,7 +143,6 @@ msgstr "چوڭ"
|
||||
|
||||
#. 5ACyV
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "Without frame"
|
||||
msgstr "كاندۇكسىز"
|
||||
@@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "تەكشىلىك"
|
||||
|
||||
#. hLCDu
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr "قىممەت تىزىملىكى"
|
||||
@@ -181,24 +179,21 @@ msgstr "سۈرۈشتۈر"
|
||||
|
||||
#. Espc7
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql"
|
||||
msgstr "Sql"
|
||||
|
||||
#. GCQne
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql [Native]"
|
||||
msgstr "Sql [يەرلىك]"
|
||||
|
||||
#. kMQfy
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Tablefields"
|
||||
msgstr "جەدۋەل سۆز بۆلىكى"
|
||||
msgstr "جەدۋەل بۆلىكى"
|
||||
|
||||
#. LXToU
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
|
||||
@@ -226,35 +221,30 @@ msgstr "يوق"
|
||||
|
||||
#. FcKuk
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Submit form"
|
||||
msgstr "جەدۋەل تاپشۇر"
|
||||
|
||||
#. sUzBS
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Reset form"
|
||||
msgstr "جەدۋەلنى ئەسلىگە قايتۇر"
|
||||
|
||||
#. dvtFb
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Open document/web page"
|
||||
msgstr "پۈتۈك/تور بەت ئاچ"
|
||||
|
||||
#. PfTdk
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "First record"
|
||||
msgstr "بىرىنچى خاتىرە"
|
||||
|
||||
#. arZzt
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Previous record"
|
||||
msgstr "ئالدىنقى خاتىرە"
|
||||
@@ -267,42 +257,36 @@ msgstr "كېيىنكى خاتىرە"
|
||||
|
||||
#. MeCez
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Last record"
|
||||
msgstr "ئاخىرقى خاتىرە"
|
||||
|
||||
#. DRGF8
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Save record"
|
||||
msgstr "خاتىرە ساقلا"
|
||||
|
||||
#. qA9DX
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Undo data entry"
|
||||
msgstr "سانلىق مەلۇمات كىرگۈزۈشتىن يېنىۋال"
|
||||
|
||||
#. b6Es8
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "New record"
|
||||
msgstr "يېڭى خاتىرە"
|
||||
|
||||
#. GYDro
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Delete record"
|
||||
msgstr "خاتىرە ئۆچۈر"
|
||||
|
||||
#. Xr2KA
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Refresh form"
|
||||
msgstr "جەدۋەل يېڭىلا"
|
||||
@@ -315,10 +299,9 @@ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. 3pmDf
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "Multipart"
|
||||
msgstr "Multipart"
|
||||
msgstr "كۆپ بۆلەك"
|
||||
|
||||
#. pBQpv
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85
|
||||
@@ -334,14 +317,12 @@ msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا)"
|
||||
|
||||
#. 22W6Q
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short YY)"
|
||||
msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YY)"
|
||||
|
||||
#. HDau6
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YYYY)"
|
||||
@@ -354,126 +335,108 @@ msgstr "ئۆلچەملىك (ئۇزۇن)"
|
||||
|
||||
#. DmUmW
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "DD/MM/YY"
|
||||
msgstr "DD/MM/YY"
|
||||
|
||||
#. GyoSx
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "MM/DD/YY"
|
||||
msgstr "MM/DD/YY"
|
||||
|
||||
#. PHRWs
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YY/MM/DD"
|
||||
msgstr "YY/MM/DD"
|
||||
|
||||
#. 5EDt6
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||||
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
||||
|
||||
#. FdnkZ
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||||
msgstr "MM/DD/YYYY"
|
||||
|
||||
#. VATg7
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||||
msgstr "YYYY/MM/DD"
|
||||
|
||||
#. rUJHq
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YY-MM-DD"
|
||||
msgstr "YY-MM-DD"
|
||||
|
||||
#. 7vYP9
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
||||
|
||||
#. E9sny
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "13:45"
|
||||
msgstr "13:45"
|
||||
|
||||
#. d2sW3
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "13:45:00"
|
||||
msgstr "13:45:00"
|
||||
|
||||
#. v6Dq4
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "01:45 PM"
|
||||
msgstr "01:45 PM"
|
||||
msgstr "01:45 چ ك"
|
||||
|
||||
#. dSe7J
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "01:45:00 PM"
|
||||
msgstr "01:45:00 PM"
|
||||
msgstr "01:45:00 چ ك"
|
||||
|
||||
#. XzT95
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
|
||||
msgid "Not Selected"
|
||||
msgstr "تاللانمىغان"
|
||||
|
||||
#. sJ8zY
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "تاللانغان"
|
||||
|
||||
#. aHu75
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
|
||||
msgid "Not Defined"
|
||||
msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن"
|
||||
|
||||
#. mhVDA
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
|
||||
msgid "All records"
|
||||
msgstr "ھەممە خاتىرە"
|
||||
|
||||
#. eA5iU
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
|
||||
msgid "Active record"
|
||||
msgstr "ئاكتىپ خاتىرە"
|
||||
|
||||
#. Vkvj9
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
|
||||
msgid "Current page"
|
||||
msgstr "نۆۋەتتىكى بەت"
|
||||
@@ -492,36 +455,33 @@ msgstr "ھەئە"
|
||||
|
||||
#. aJXyh
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Parent Form"
|
||||
msgstr "ئاتا جەدۋەل"
|
||||
|
||||
#. SiMYZ
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
|
||||
msgid "_blank"
|
||||
msgstr "بوش"
|
||||
msgstr "بوش(_B)"
|
||||
|
||||
#. AcsCf
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
|
||||
msgid "_parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئاتا(_P)"
|
||||
|
||||
#. pQZAG
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
|
||||
msgid "_self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئۆزى(_S)"
|
||||
|
||||
#. FwYDV
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
|
||||
msgid "_top"
|
||||
msgstr "ئۈستى، چوققا"
|
||||
msgstr "چوققا(_T)"
|
||||
|
||||
#. UEAHA
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143
|
||||
@@ -537,7 +497,6 @@ msgstr "يەككە"
|
||||
|
||||
#. EMYwE
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Multi"
|
||||
msgstr "كۆپ"
|
||||
@@ -586,49 +545,42 @@ msgstr "ياردەم"
|
||||
|
||||
#. vgkaF
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
|
||||
msgid "The selected entry"
|
||||
msgstr "تاللانغان تۈر"
|
||||
|
||||
#. pEAGX
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
|
||||
msgid "Position of the selected entry"
|
||||
msgstr "تاللانغان تۈرنىڭ ئورنى"
|
||||
|
||||
#. Z2Rwm
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
|
||||
msgid "Single-line"
|
||||
msgstr "يەككە قۇر"
|
||||
|
||||
#. 7MQto
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
|
||||
msgid "Multi-line"
|
||||
msgstr "كۆپ قۇر"
|
||||
|
||||
#. 6D2rQ
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
|
||||
msgid "Multi-line with formatting"
|
||||
msgstr "پىچملىق كۆپ قۇر"
|
||||
|
||||
#. NkEBb
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
|
||||
msgid "LF (Unix)"
|
||||
msgstr "LF (Unix)"
|
||||
|
||||
#. FfSEG
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
|
||||
msgid "CR+LF (Windows)"
|
||||
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
||||
@@ -653,7 +605,6 @@ msgstr "بويىغا"
|
||||
|
||||
#. gWynn
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "ئىككىلىسى"
|
||||
@@ -672,84 +623,72 @@ msgstr "تەكشىلىك"
|
||||
|
||||
#. PmSDw
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left top"
|
||||
msgstr "سول ئۈستى"
|
||||
|
||||
#. j3mHa
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left centered"
|
||||
msgstr "سول ئوتتۇرىدا"
|
||||
msgstr "سول ئوتتۇرا"
|
||||
|
||||
#. FinKD
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left bottom"
|
||||
msgstr "سول ئاستى"
|
||||
|
||||
#. EgCsU
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right top"
|
||||
msgstr "ئوڭ ئۈستى"
|
||||
|
||||
#. t54wS
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right centered"
|
||||
msgstr "ئوڭ ئوتتۇرىدا"
|
||||
msgstr "ئوڭ ئوتتۇرا"
|
||||
|
||||
#. H8u3j
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right bottom"
|
||||
msgstr "ئوڭ ئاستى"
|
||||
|
||||
#. jhRkY
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Above left"
|
||||
msgstr "سول ئۈستى"
|
||||
|
||||
#. dmgVh
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Above centered"
|
||||
msgstr "ئۈستى ئوتتۇرىدا"
|
||||
msgstr "ئۈستى ئوتتۇرا"
|
||||
|
||||
#. AGtAi
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Above right"
|
||||
msgstr "ئوڭ ئۈستى"
|
||||
|
||||
#. F2XCu
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below left"
|
||||
msgstr "سول ئاستى"
|
||||
|
||||
#. 4JdJh
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below centered"
|
||||
msgstr "ئوتتۇرا ئاستى"
|
||||
|
||||
#. chEB2
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below right"
|
||||
msgstr "ئوڭ ئاستى"
|
||||
@@ -762,7 +701,6 @@ msgstr "ئوتتۇرىدا"
|
||||
|
||||
#. tB6AD
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Preserve"
|
||||
msgstr "ساقلاپ قال"
|
||||
@@ -775,10 +713,9 @@ msgstr "ئالماشتۇر"
|
||||
|
||||
#. MQHED
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ئابزاس ئايرىمىسى يوشۇر"
|
||||
msgstr "يىغ"
|
||||
|
||||
#. 2Kaax
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222
|
||||
@@ -788,17 +725,15 @@ msgstr "ياق"
|
||||
|
||||
#. aKBSe
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr "نىسبىتىنى ساقلا"
|
||||
|
||||
#. FHmy6
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەڭشە"
|
||||
msgstr "چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر"
|
||||
|
||||
#. 9YCAp
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229
|
||||
@@ -820,17 +755,15 @@ msgstr "ئالىي ئوبيېكت تەڭشەك ئىشلەت"
|
||||
|
||||
#. LZ36B
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "زادىلا"
|
||||
msgstr "ھەرگىز"
|
||||
|
||||
#. cGY5n
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "When focused"
|
||||
msgstr "فوكۇسقا ئېرىشكەندە"
|
||||
msgstr "فوكۇسلانغاندا"
|
||||
|
||||
#. YXySA
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238
|
||||
@@ -840,49 +773,42 @@ msgstr "ھەمىشە"
|
||||
|
||||
#. kFhs9
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Paragraph"
|
||||
msgstr "ئابزاسقىچە"
|
||||
|
||||
#. WZ2Yp
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "As Character"
|
||||
msgstr "ھەرپ سۈپىتىدە"
|
||||
|
||||
#. CXbfQ
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Page"
|
||||
msgstr "بەتكىچە"
|
||||
|
||||
#. cQn8Y
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Frame"
|
||||
msgstr "كاندۇكقا"
|
||||
|
||||
#. 5nPDY
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Character"
|
||||
msgstr "ھەرپكىچە"
|
||||
|
||||
#. SrTFR
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Page"
|
||||
msgstr "بەتكىچە"
|
||||
|
||||
#. UyCfS
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Cell"
|
||||
msgstr "كاتەكچىگىچە"
|
||||
@@ -1395,7 +1321,7 @@ msgstr "كەڭلىك"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||||
msgid "Auto grow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئۆزلۈكىدىن چوڭايت"
|
||||
|
||||
#. QHhCz
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:112
|
||||
@@ -2191,73 +2117,73 @@ msgstr "(كۆڭۈلدىكى)"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_STR_URL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تور ئادرېس"
|
||||
|
||||
#. PZk54
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
|
||||
msgid "Selection Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاللاش تۈرى"
|
||||
|
||||
#. L2RVh
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
|
||||
msgid "Use grid line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تور سىزىقى ئىشلەت"
|
||||
|
||||
#. DNLCM
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
|
||||
msgid "Grid line color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تور سىزىقىنىڭ رەڭگى"
|
||||
|
||||
#. QWn2Q
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
|
||||
msgid "Show column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رەت ماۋزۇسىنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#. 3Hq4F
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
|
||||
msgid "Show row header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قۇر ماۋزۇسىنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#. todcc
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
|
||||
msgid "Header background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماۋزۇ تەگلىكىنىڭ رەڭگى"
|
||||
|
||||
#. fkCyv
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Header text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماۋزۇ تېكىستىنىڭ رەڭگى"
|
||||
|
||||
#. oFyqF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
|
||||
msgid "Active selection background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئاكتىپ تاللاشنىڭ تەگلىك رەڭگى"
|
||||
|
||||
#. 85cdN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Active selection text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئاكتىپ تاللاشنىڭ تېكىست رەڭگى"
|
||||
|
||||
#. PQiGr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:257
|
||||
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
|
||||
msgid "Inactive selection background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئاكتىپ بولمىغان تاللاشنىڭ تەگلىك رەڭگى"
|
||||
|
||||
#. p46Zf
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:258
|
||||
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Inactive selection text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئاكتىپ بولمىغان تاللاشنىڭ تېكىست رەڭگى"
|
||||
|
||||
#. r6Tmp
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:259
|
||||
@@ -2417,7 +2343,7 @@ msgstr "قېلىپ بۆلىكى"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
|
||||
msgid "Table Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جەدۋەل كونترول"
|
||||
|
||||
#. LyDfr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:288
|
||||
@@ -2664,7 +2590,7 @@ msgstr "يېڭىلاش بوغچىسى چۈشۈرۈش داۋاملىشىۋاتى
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
|
||||
msgid "Click the icon to pause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سىنبەلگە چېكىلسە ۋاقىتلىق توختايدۇ."
|
||||
|
||||
#. 2LH9V
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:328
|
||||
@@ -2718,20 +2644,19 @@ msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر ئۈچۈن سىنبەلگىنى چېكى
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
|
||||
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ SANE ئارا يۈزىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى. تارىيالمايدۇ."
|
||||
|
||||
#. AQZW2
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۇ ئۈسكۈنە ئالدىن كۆزىتىش ئىقتىدارىنى تەمىنلىمىگەن. شۇڭلاشقا، ئورنىغا ئادەتتىكى تاراش ئۇسۇلىدا ئالدىن كۆزىتىدۇ. بۇنىڭغا ئۇزۇنراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن."
|
||||
|
||||
#. S8o4P
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr "قوزغاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: "
|
||||
msgstr "تاراۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى:"
|
||||
|
||||
#. hEFtD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:340
|
||||
@@ -2742,6 +2667,10 @@ msgid ""
|
||||
"Model: %s\n"
|
||||
"Type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ئۈسكۈنە: %\n"
|
||||
"سودىگەر: %\n"
|
||||
"مودېلى: %\n"
|
||||
"تۈرى: %"
|
||||
|
||||
#. mzYeP
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:342
|
||||
@@ -2789,7 +2718,7 @@ msgstr "كىتابچە"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
|
||||
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يىغىن ئىلمىي ماقالىسى (BiBTeX)"
|
||||
|
||||
#. ntDkF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:351
|
||||
@@ -2807,7 +2736,7 @@ msgstr "ماۋزۇسى ئەسكەرتىلگەن كىتاب ئۈزۈندىسى"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
|
||||
msgid "Conference proceedings article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يىغىن ئىلمىي ماقالىسى"
|
||||
|
||||
#. 3d3D8
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:354
|
||||
@@ -2861,7 +2790,7 @@ msgstr "ئېلان قىلىنمىغان"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:362
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئېلخەت"
|
||||
|
||||
#. DQX8t
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:363
|
||||
@@ -2915,7 +2844,7 @@ msgstr "ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇمات مەنبە يېت
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:372
|
||||
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
|
||||
msgid "Address Book Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ئادرېس دەپتەر تۈرى"
|
||||
|
||||
#. bB7Gx
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:373
|
||||
@@ -2927,7 +2856,7 @@ msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
|
||||
msgid "Table Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جەدۋەل تاللاش"
|
||||
|
||||
#. cwcQa
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:375
|
||||
@@ -2949,18 +2878,16 @@ msgstr "ئادرېس دەپتەر تىپى تاللاڭ."
|
||||
|
||||
#. DYKQN
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data source does not contain any tables.\n"
|
||||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسى ھېچقانداق جەدۋەلنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان.\n"
|
||||
"سىز بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى يەنىلا ئادرېس دەپتەر سانلىق مەلۇمات مەنبەسى قىلىپ تەڭشەمسىز؟"
|
||||
"بۇ سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى يەنىلا ئادرېس دەپتەر ئۇچۇر مەنبەسى قىلىپ تەڭشەمسىز؟"
|
||||
|
||||
#. SrEGe
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
|
||||
@@ -3079,10 +3006,9 @@ msgstr " (ۋاقىت)"
|
||||
|
||||
#. XPCgZ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
|
||||
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
||||
msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى بىرلەشمە رامكا تىزىملىكىدە كۆرۈنىدۇ."
|
||||
msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى بىرىكمە رامكا تىزىمىدا كۆرۈنىدۇ."
|
||||
|
||||
#. 3XqRi
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:402
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user