update templates for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 22:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter a new name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n"
|
||||
"Proszę podać nową nazwę."
|
||||
"Wpisz nową nazwę."
|
||||
|
||||
#. fymG6
|
||||
#. To translators:
|
||||
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera nowe wiersze do tworzenia odstępu."
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:572
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
|
||||
msgid "Check if document contains repeated spaces."
|
||||
msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera powtarzające się odstępy"
|
||||
msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera powtarzające się odstępy."
|
||||
|
||||
#. EckGQ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:573
|
||||
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Dzięki Pokaz slajdów ▸ Niestandardowy pokaz slajdów możesz zmienia
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
|
||||
msgstr "Chcesz zmienić sprawdzanie pisowni w jakiejś części tekstu? Kliknij w strefie językowej paska stanu lub zastosuj styl."
|
||||
msgstr "Chcesz zmienić sprawdzanie pisowni w jakiejś części tekstu? Kliknij strefę językową paska stanu lub zastosuj styl."
|
||||
|
||||
#. oTX4L
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
|
||||
@@ -6328,25 +6328,25 @@ msgstr "Dostosowania"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:564
|
||||
msgctxt "appearance|rbVertical"
|
||||
msgid "Vertical at the side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pionowo z boku"
|
||||
|
||||
#. E5Cz7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585
|
||||
msgctxt "appearance|lbTabPosition"
|
||||
msgid "Tab position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozycja karty:"
|
||||
|
||||
#. C7WCR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598
|
||||
msgctxt "appearance|rbHorizontal"
|
||||
msgid "Horizontal on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziomo na górze"
|
||||
|
||||
#. NpGZX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617
|
||||
msgctxt "appearance|lbDialogs"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okna dialogowe"
|
||||
|
||||
#. nxZTH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
|
||||
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr "Wyrównuje znaki azjatyckie w zaznaczonych komórkach jeden pod drugim.
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
|
||||
msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol"
|
||||
msgid "Click in the dial to set the text orientation."
|
||||
msgstr "Kliknij w pokrętło do ustawiania orientacji tekstu."
|
||||
msgstr "Kliknij pokrętło do ustawiania orientacji tekstu."
|
||||
|
||||
#. Kh9JE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193
|
||||
@@ -10406,7 +10406,7 @@ msgstr "Umożliwia znalezienie wyrażeń, które są zbliżone do tekstu w polu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
|
||||
msgstr "Uwzględniaj wielkość li_ter"
|
||||
|
||||
#. Gdo9i
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656
|
||||
@@ -10442,7 +10442,7 @@ msgstr "Wyszukuje za pomocą wyrażeń regularnych."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
|
||||
msgid "Appl_y field format"
|
||||
msgstr "Zastosuj formatowanie pola"
|
||||
msgstr "Zastosuj formatowanie po_la"
|
||||
|
||||
#. BdMDC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713
|
||||
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgstr "Określa, że podczas przeszukiwania bieżącego dokumentu są uwzględn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
|
||||
msgid "Search _backwards"
|
||||
msgstr "Szukaj wstecz"
|
||||
msgstr "Szukaj wste_cz"
|
||||
|
||||
#. QvjG7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732
|
||||
@@ -12364,145 +12364,145 @@ msgid "Stretched"
|
||||
msgstr "Rozciągnięty"
|
||||
|
||||
#. Dd2Bq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:177
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label4"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Rozmiar:"
|
||||
|
||||
#. YtPnn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:198
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label5"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Szerokość:"
|
||||
|
||||
#. GAfGG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:237
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label6"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Wysokość:"
|
||||
|
||||
#. UyYii
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269
|
||||
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
|
||||
msgid "As percentage of the parent"
|
||||
msgstr "Jako procent elementu nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#. pSSBr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label7"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Pozycja:"
|
||||
|
||||
#. G5a9F
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:324
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
msgstr "Lewa górna"
|
||||
|
||||
#. PubBY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:325
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Top Center"
|
||||
msgstr "Górna środkowa"
|
||||
|
||||
#. jDChg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:326
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Top Right"
|
||||
msgstr "Prawa górna"
|
||||
|
||||
#. ZhRbM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:327
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Center Left"
|
||||
msgstr "Lewa środkowa"
|
||||
|
||||
#. aZCeF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:328
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Środkowa"
|
||||
|
||||
#. bifby
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:329
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Center Right"
|
||||
msgstr "Prawa środkowa"
|
||||
|
||||
#. 2Ds63
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:330
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Lewa dolna"
|
||||
|
||||
#. G34X6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:331
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Bottom Center"
|
||||
msgstr "Dolna środkowa"
|
||||
|
||||
#. D5Uwp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:332
|
||||
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "Prawa dolna"
|
||||
|
||||
#. EAUAo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:364
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label9"
|
||||
msgid "Tiling Position:"
|
||||
msgstr "Pozycja kafelkowania:"
|
||||
|
||||
#. Xrp73
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:386
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label10"
|
||||
msgid "X-Offset:"
|
||||
msgstr "Przesunięcie X:"
|
||||
|
||||
#. YGBMn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:425
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label11"
|
||||
msgid "Y-Offset:"
|
||||
msgstr "Przesunięcie Y:"
|
||||
|
||||
#. vprmD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:480
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label15"
|
||||
msgid "Tiling Offset:"
|
||||
msgstr "Przesunięcie kafelkowania:"
|
||||
|
||||
#. QEPUJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:503
|
||||
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr "Wiersz"
|
||||
|
||||
#. CwmC3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:504
|
||||
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Kolumna"
|
||||
|
||||
#. GQBjR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:547
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label2"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
#. g3YAa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
|
||||
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Przykład"
|
||||
|
||||
#. y3nG4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:612
|
||||
msgctxt "imagetabpage|label8"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#. TokEG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:628
|
||||
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
|
||||
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
|
||||
msgstr "Wybierz obraz, który chcesz użyć jako obraz wypełnienia, lub dodaj własny obraz/deseń."
|
||||
@@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr "Dod_aj archiwum..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192
|
||||
msgctxt "extended_tip|archive"
|
||||
msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path."
|
||||
msgstr "Wybierz plik archiwum w formacie jar lub zip i dodaj go do ścieżki klas."
|
||||
msgstr "Wybierz plik archiwum w formacie JAR lub ZIP i dodaj go do ścieżki klas."
|
||||
|
||||
#. LBBVG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204
|
||||
@@ -13048,55 +13048,55 @@ msgid "Arrow _style:"
|
||||
msgstr "_Styl strzałki:"
|
||||
|
||||
#. PqRRF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
|
||||
msgid "Style _name:"
|
||||
msgstr "_Nazwa stylu:"
|
||||
|
||||
#. EypwS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:149
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
|
||||
msgstr "Dodaje wybrany kształt jako styl strzałki."
|
||||
|
||||
#. 3vvkz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:153
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
|
||||
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
|
||||
msgstr "Aby dodać nowy styl strzałki, najpierw wybierz kształt w dokumencie, który chcesz dodać, a następnie otwórz to okno dialogowe i naciśnij Dodaj. Jeśli wybrany kształt nie jest dozwolony jako styl strzałki, przycisk Dodaj nie jest aktywny."
|
||||
|
||||
#. hvDgC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:165
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Zmień nazwę"
|
||||
|
||||
#. cQTAi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:169
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
|
||||
msgid "Applies changes to the Style name."
|
||||
msgstr "Stosuje zmiany w nazwie stylu."
|
||||
|
||||
#. iQUys
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:187
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||||
msgstr "Po potwierdzeniu usuwa zaznaczone elementy."
|
||||
|
||||
#. V4C5Z
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:210
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Load arrow styles"
|
||||
msgstr "Załaduj style strzałek"
|
||||
|
||||
#. CUTxx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:225
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Save arrow styles"
|
||||
msgstr "Zapisz style strzałek"
|
||||
|
||||
#. t5f7e
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:303
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||||
msgid "Manage Arrow Styles"
|
||||
msgstr "Zarządzaj stylami strzałek"
|
||||
@@ -13575,7 +13575,7 @@ msgstr "Eksportuj..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315
|
||||
msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel"
|
||||
msgid "Libraries/Modules/Dialogs"
|
||||
msgstr "Biblioteki/Moduły/Okna dialogowe"
|
||||
msgstr "Biblioteki / Moduły / Okna dialogowe"
|
||||
|
||||
#. cnDuK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389
|
||||
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgstr "Fo_rmat"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb"
|
||||
msgid "Specifies the locale setting for the selected field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Określa ustawienia regionalne dla zaznaczonego pola."
|
||||
|
||||
#. hx9FX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
|
||||
@@ -14385,7 +14385,7 @@ msgstr "Używa tego samego formatu liczb w komórkach zawierających dane dla wy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|localeft"
|
||||
msgid "_Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia _regionalne"
|
||||
|
||||
#. cmmFq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712
|
||||
@@ -14914,7 +14914,7 @@ msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nazwa:"
|
||||
|
||||
#. uFBRJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:126
|
||||
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
|
||||
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę dla wybranego obiektu. Nazwa będzie widoczna w Nawigatorze."
|
||||
@@ -15002,7 +15002,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
msgstr "Systemowe"
|
||||
|
||||
#. bJQ83
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90
|
||||
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgstr "Kontroluje, czy używany jest tryb dużego kontrastu. Wybierz spośród
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatycznie"
|
||||
msgstr "Automatyczny"
|
||||
|
||||
#. EwVi9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331
|
||||
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgstr "Drukowanie _powoduje ustawienie stanu \"Dokument zmodyfikowany\""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219
|
||||
msgctxt "extended_tip | docstatus"
|
||||
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
|
||||
msgstr "Określa kiedy drukowanie dokumentu liczy się jako jego modyfikacja."
|
||||
msgstr "Określa, czy wydrukowanie dokumentu jest traktowane jako modyfikacja."
|
||||
|
||||
#. 4yo9c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247
|
||||
@@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "_Interpretuj jako lata między "
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296
|
||||
msgctxt "extended_tip | year"
|
||||
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
|
||||
msgstr "W przypadku daty w postaci dwucyfrowej, jest ona interpretowana jako data z podanego zakresu."
|
||||
msgstr "Określa zakres, w którym system rozpoznaje rok dwucyfrowy."
|
||||
|
||||
#. AhF6m
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309
|
||||
@@ -18163,7 +18163,7 @@ msgstr "Imię ojca"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535
|
||||
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
|
||||
msgid "Type your father's name"
|
||||
msgstr "Wpisz imię swojego ojca"
|
||||
msgstr "Wpisz imię swojego ojca."
|
||||
|
||||
#. pAF2D
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554
|
||||
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgstr "Numer mieszkania"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
|
||||
msgctxt "extended tips | apartnum"
|
||||
msgid "Type your apartment number"
|
||||
msgstr "Wpisz numer swojego mieszkania"
|
||||
msgstr "Wpisz numer swojego mieszkania."
|
||||
|
||||
#. 8kEFB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749
|
||||
@@ -18301,7 +18301,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę swojej ulicy w tym polu."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858
|
||||
msgctxt "extended tips | country"
|
||||
msgid "Type your country and region"
|
||||
msgstr "Wpisz swój kraj i region"
|
||||
msgstr "Wpisz swój kraj i region."
|
||||
|
||||
#. Lw69w
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889
|
||||
@@ -20360,7 +20360,7 @@ msgstr "Punkt rotacyjny"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT"
|
||||
msgid "Click where you want to place the pivot point."
|
||||
msgstr "Kliknij w miejscu, w którym chcesz umieścić punkt obrotu."
|
||||
msgstr "Kliknij miejsce, w którym chcesz umieścić punkt obrotu."
|
||||
|
||||
#. GpHXD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167
|
||||
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgstr "Zalecaj ochronę hasłem podczas zapisywania"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490
|
||||
msgctxt "extended_tip|password"
|
||||
msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
|
||||
msgstr "Wybierz, by domyślnie zaznaczyć opcję Zapisz z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz by domyślnie zapisywać pliki bez hasła."
|
||||
msgstr "Zaznacz, aby włączyć opcję zapisywania z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz, aby domyślnie zapisywać pliki bez hasła."
|
||||
|
||||
#. i3F7P
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513
|
||||
@@ -22382,7 +22382,7 @@ msgstr "Odstęp od krawędzi"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442
|
||||
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
|
||||
msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
|
||||
msgstr "Kliknij w miejscu, w którym chcesz umieścić zakotwiczenie tekstu."
|
||||
msgstr "Kliknij miejsce, w którym chcesz umieścić zakotwiczenie tekstu."
|
||||
|
||||
#. PUoRb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user