update templates for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-07-31 15:31:42 +02:00
parent 217a7d9da4
commit ca97b8e9d3
1284 changed files with 55380 additions and 51993 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 22:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid ""
"Please enter a new name."
msgstr ""
"Podana nazwa jest nieprawidłowa.\n"
"Proszę podać nową nazwę."
"Wpisz nową nazwę."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera nowe wiersze do tworzenia odstępu."
#: cui/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Check if document contains repeated spaces."
msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera powtarzające się odstępy"
msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera powtarzające się odstępy."
#. EckGQ
#: cui/inc/strings.hrc:573
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Dzięki Pokaz slajdów ▸ Niestandardowy pokaz slajdów możesz zmienia
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Chcesz zmienić sprawdzanie pisowni w jakiejś części tekstu? Kliknij w strefie językowej paska stanu lub zastosuj styl."
msgstr "Chcesz zmienić sprawdzanie pisowni w jakiejś części tekstu? Kliknij strefę językową paska stanu lub zastosuj styl."
#. oTX4L
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
@@ -6328,25 +6328,25 @@ msgstr "Dostosowania"
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:564
msgctxt "appearance|rbVertical"
msgid "Vertical at the side"
msgstr ""
msgstr "Pionowo z boku"
#. E5Cz7
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585
msgctxt "appearance|lbTabPosition"
msgid "Tab position:"
msgstr ""
msgstr "Pozycja karty:"
#. C7WCR
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598
msgctxt "appearance|rbHorizontal"
msgid "Horizontal on top"
msgstr ""
msgstr "Poziomo na górze"
#. NpGZX
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617
msgctxt "appearance|lbDialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
msgstr "Okna dialogowe"
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr "Wyrównuje znaki azjatyckie w zaznaczonych komórkach jeden pod drugim.
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol"
msgid "Click in the dial to set the text orientation."
msgstr "Kliknij w pokrętło do ustawiania orientacji tekstu."
msgstr "Kliknij pokrętło do ustawiania orientacji tekstu."
#. Kh9JE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193
@@ -10406,7 +10406,7 @@ msgstr "Umożliwia znalezienie wyrażeń, które są zbliżone do tekstu w polu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
msgstr "Uwzględniaj wielkość li_ter"
#. Gdo9i
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656
@@ -10442,7 +10442,7 @@ msgstr "Wyszukuje za pomocą wyrażeń regularnych."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:705
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "Zastosuj formatowanie pola"
msgstr "Zastosuj formatowanie po_la"
#. BdMDC
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:713
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgstr "Określa, że podczas przeszukiwania bieżącego dokumentu są uwzględn
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:724
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Szukaj wstecz"
msgstr "Szukaj wste_cz"
#. QvjG7
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:732
@@ -12364,145 +12364,145 @@ msgid "Stretched"
msgstr "Rozciągnięty"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:177
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:198
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:237
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
#. UyYii
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
msgstr "Jako procent elementu nadrzędnego"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:324
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Lewa górna"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:325
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Górna środkowa"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:326
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Prawa górna"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:327
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Lewa środkowa"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:328
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Środkowa"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:329
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Prawa środkowa"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:330
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Lewa dolna"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:331
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Dolna środkowa"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:332
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Prawa dolna"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:364
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Pozycja kafelkowania:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:386
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "Przesunięcie X:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:425
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Przesunięcie Y:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:480
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Przesunięcie kafelkowania:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:503
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:504
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:547
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:612
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:628
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
msgstr "Wybierz obraz, który chcesz użyć jako obraz wypełnienia, lub dodaj własny obraz/deseń."
@@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr "Dod_aj archiwum..."
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192
msgctxt "extended_tip|archive"
msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path."
msgstr "Wybierz plik archiwum w formacie jar lub zip i dodaj go do ścieżki klas."
msgstr "Wybierz plik archiwum w formacie JAR lub ZIP i dodaj go do ścieżki klas."
#. LBBVG
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204
@@ -13048,55 +13048,55 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "_Styl strzałki:"
#. PqRRF
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "Style _name:"
msgstr "_Nazwa stylu:"
#. EypwS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:149
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
msgstr "Dodaje wybrany kształt jako styl strzałki."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:153
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
msgstr "Aby dodać nowy styl strzałki, najpierw wybierz kształt w dokumencie, który chcesz dodać, a następnie otwórz to okno dialogowe i naciśnij Dodaj. Jeśli wybrany kształt nie jest dozwolony jako styl strzałki, przycisk Dodaj nie jest aktywny."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:165
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"
#. cQTAi
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:169
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
msgid "Applies changes to the Style name."
msgstr "Stosuje zmiany w nazwie stylu."
#. iQUys
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:187
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Po potwierdzeniu usuwa zaznaczone elementy."
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:210
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Załaduj style strzałek"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:225
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Zapisz style strzałek"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:303
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr "Zarządzaj stylami strzałek"
@@ -13575,7 +13575,7 @@ msgstr "Eksportuj..."
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315
msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel"
msgid "Libraries/Modules/Dialogs"
msgstr "Biblioteki/Moduły/Okna dialogowe"
msgstr "Biblioteki / Moduły / Okna dialogowe"
#. cnDuK
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgstr "Fo_rmat"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb"
msgid "Specifies the locale setting for the selected field."
msgstr ""
msgstr "Określa ustawienia regionalne dla zaznaczonego pola."
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
@@ -14385,7 +14385,7 @@ msgstr "Używa tego samego formatu liczb w komórkach zawierających dane dla wy
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690
msgctxt "numberingformatpage|localeft"
msgid "_Locale"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia _regionalne"
#. cmmFq
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712
@@ -14914,7 +14914,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
#. uFBRJ
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:126
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
msgstr "Wprowadź nazwę dla wybranego obiektu. Nazwa będzie widoczna w Nawigatorze."
@@ -15002,7 +15002,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228
msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
msgid "System"
msgstr "System"
msgstr "Systemowe"
#. bJQ83
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgstr "Kontroluje, czy używany jest tryb dużego kontrastu. Wybierz spośród
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
msgstr "Automatyczny"
#. EwVi9
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgstr "Drukowanie _powoduje ustawienie stanu \"Dokument zmodyfikowany\""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219
msgctxt "extended_tip | docstatus"
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
msgstr "Określa kiedy drukowanie dokumentu liczy się jako jego modyfikacja."
msgstr "Określa, czy wydrukowanie dokumentu jest traktowane jako modyfikacja."
#. 4yo9c
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247
@@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "_Interpretuj jako lata między "
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296
msgctxt "extended_tip | year"
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
msgstr "W przypadku daty w postaci dwucyfrowej, jest ona interpretowana jako data z podanego zakresu."
msgstr "Określa zakres, w którym system rozpoznaje rok dwucyfrowy."
#. AhF6m
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309
@@ -18163,7 +18163,7 @@ msgstr "Imię ojca"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
msgid "Type your father's name"
msgstr "Wpisz imię swojego ojca"
msgstr "Wpisz imię swojego ojca."
#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554
@@ -18259,7 +18259,7 @@ msgstr "Numer mieszkania"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
msgstr "Wpisz numer swojego mieszkania"
msgstr "Wpisz numer swojego mieszkania."
#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749
@@ -18301,7 +18301,7 @@ msgstr "Wpisz nazwę swojej ulicy w tym polu."
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
msgstr "Wpisz swój kraj i region"
msgstr "Wpisz swój kraj i region."
#. Lw69w
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889
@@ -20360,7 +20360,7 @@ msgstr "Punkt rotacyjny"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT"
msgid "Click where you want to place the pivot point."
msgstr "Kliknij w miejscu, w którym chcesz umieścić punkt obrotu."
msgstr "Kliknij miejsce, w którym chcesz umieścić punkt obrotu."
#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgstr "Zalecaj ochronę hasłem podczas zapisywania"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:490
msgctxt "extended_tip|password"
msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
msgstr "Wybierz, by domyślnie zaznaczyć opcję Zapisz z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz by domyślnie zapisywać pliki bez hasła."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć opcję zapisywania z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz, aby domyślnie zapisywać pliki bez hasła."
#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:513
@@ -22382,7 +22382,7 @@ msgstr "Odstęp od krawędzi"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
msgstr "Kliknij w miejscu, w którym chcesz umieścić zakotwiczenie tekstu."
msgstr "Kliknij miejsce, w którym chcesz umieścić zakotwiczenie tekstu."
#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458