update templates for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-07-31 15:31:42 +02:00
parent 217a7d9da4
commit ca97b8e9d3
1284 changed files with 55380 additions and 51993 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-07 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550083314.000000\n"
#. NCRDD
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Zaznaczono punkt danych %POINTNUMBER w wierszu %SERIESNUMBER, wartości:
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "Selection: %OBJECTNAME"
msgstr ""
msgstr "Zaznaczenie: %OBJECTNAME"
#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:86
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa liczba."
#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "Przedział musi być większy od 0. Sprawdź wprowadzone dane."
msgstr "Przedział główny musi być większy od 0. Sprawdź wprowadzone dane."
#. EBJjR
#: chart2/inc/strings.hrc:176
@@ -1019,13 +1019,13 @@ msgstr "Minimum musi być mniejsze niż maksimum. Sprawdź wprowadzone dane."
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "Główny odstęp musi być większy niż odstęp poboczny. Prosimy sprawdzić wpisaną wartość."
msgstr "Przedział główny musi być większy niż przedział pomocniczy. Sprawdź wpisaną wartość."
#. ZvDEh
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "Odstępy główny i poboczny muszą być większe lub równe od rozdzielczości. Prosimy sprawdzić wpisaną wartość."
msgstr "Przedział główny i pomocniczy muszą być większe lub równe od rozdzielczości. Sprawdź wpisaną wartość."
#. VVVyQ
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Położe_nie"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Dopasuj optymalnie"
msgstr "Optymalne dopasowanie"
#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Taka sama wartość dla obu"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
msgstr "Włącz wykorzystywanie dodatnich wartości błędów także jako ujemnych wartości błędów. Można zmieniać jedynie wartość pola \"Dodatnie (+)\". Wartość ta jest automatycznie kopiowana do pola \"Ujemne (-)\"."
msgstr "Włącz wykorzystywanie dodatnich wartości błędów także jako ujemnych wartości błędów. Można zmieniać jedynie wartość pola \"Dodatni (+)\". Wartość ta jest automatycznie kopiowana do pola \"Ujemny (-)\"."
#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Określa kierunek tekstu w akapicie, dla którego włączona jest obsłu
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:163
msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
msgstr "Kliknięcie w dowolnym punkcie kółka powoduje zmianę kierunku tekstu."
msgstr "Kliknięcie dowolnego punktu koła powoduje zmianę kierunku tekstu."
#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:178
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "_Wewnątrz"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER"
msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis."
msgstr "Umieszcza znaczniki po wewnętrznej stronie osi"
msgstr "Umieszcza znaczniki po wewnętrznej stronie osi."
#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Położe_nie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Dopasuj optymalnie"
msgstr "Optymalne dopasowanie"
#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Taka sama wartość dla obu"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
msgstr "Włącz wykorzystywanie dodatnich wartości błędów także jako ujemnych wartości błędów. Można zmieniać jedynie wartość pola \"Dodatnie (+)\". Wartość ta jest automatycznie kopiowana do pola \"Ujemne (-)\"."
msgstr "Włącz wykorzystywanie dodatnich wartości błędów także jako ujemnych wartości błędów. Można zmieniać jedynie wartość pola \"Dodatni (+)\". Wartość ta jest automatycznie kopiowana do pola \"Ujemny (-)\"."
#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE"
msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically."
msgstr "Dla niektórych typów osi, możliwy jest wybór formatu jako tekst lub data, lub automatyczne wykrycie typu."
msgstr "W przypadku niektórych typów osi można określić, czy oś ma być sformatowana jako tekst czy data, a także czy typ ma być wykrywany automatycznie."
#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159
@@ -4673,13 +4673,13 @@ msgstr "Automatyczn_ie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "Przedz_iał gł."
msgstr "Przedz_iał główny"
#. AtZ6D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP"
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
msgstr "Główne odstępy mogą zostac ustawione tak, aby reprezentowały określoną ilość dni, miesięcy lub lat."
msgstr "Przedział główny można ustawić tak, aby pokazywał określoną liczbę dni, miesięcy lub lat."
#. yyPFB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Lata"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT"
msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
msgstr "Główne odstępy mogą zostac ustawione tak, aby reprezentowały określoną ilość dni, miesięcy lub lat."
msgstr "Przedział główny można ustawić tak, aby pokazywał określoną liczbę dni, miesięcy lub lat."
#. a2Gjv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406
@@ -4721,13 +4721,13 @@ msgstr "Au_tomatycznie"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "Przedz_iał poboczny"
msgstr "Przedz_iał pomocniczy"
#. WMGqg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "_Licznik odstępu pobocznego"
msgstr "_Licznik przedziału pomocniczego"
#. c9m8j
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Określa przedział dla podrzędnego (pomocniczego) podziału osi."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT"
msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years."
msgstr "Dodatkowe odstępy mogą zostać ustawione tak, aby reprezentowały określoną ilość dni, miesięcy lub lat."
msgstr "Przedział pomocniczy można ustawić tak, aby pokazywał określoną liczbę dni, miesięcy lub lat."
#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Określa kierunek tekstu w akapicie, dla którego włączona jest obsłu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl"
msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation."
msgstr "Kliknięcie w dowolnym punkcie kółka powoduje zmianę kierunku tekstu."
msgstr "Kliknięcie dowolnego punktu koła powoduje zmianę kierunku tekstu."
#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416