update templates for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-07-31 15:31:42 +02:00
parent 217a7d9da4
commit ca97b8e9d3
1284 changed files with 55380 additions and 51993 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547631046.000000\n"
#. NCRDD
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Gegevenspunt %POINTNUMBER in de gegevensreeks %SERIESNUMBER geselecteerd
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "Selection: %OBJECTNAME"
msgstr ""
msgstr "Selectie: %OBJECTNAME"
#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:86

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 07:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Zoeken in Japans"
#: cui/inc/treeopt.hrc:56
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziatische indeling"
msgstr "Aziatische tekstindeling"
#. VsApk
#: cui/inc/treeopt.hrc:57
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Complexe tekstindeling"
#: cui/inc/treeopt.hrc:58
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server"
msgstr "Server LanguageTool"
msgstr "LanguageTool"
#. A3j2S
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
@@ -6328,25 +6328,25 @@ msgstr "Aanpassingen"
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:564
msgctxt "appearance|rbVertical"
msgid "Vertical at the side"
msgstr ""
msgstr "Verticaal aan de zijkant"
#. E5Cz7
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585
msgctxt "appearance|lbTabPosition"
msgid "Tab position:"
msgstr ""
msgstr "Tabstoppositie:"
#. C7WCR
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598
msgctxt "appearance|rbHorizontal"
msgid "Horizontal on top"
msgstr ""
msgstr "Horizontaal boven"
#. NpGZX
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617
msgctxt "appearance|lbDialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
msgstr "Dialoogvensters"
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -12364,145 +12364,145 @@ msgid "Stretched"
msgstr "Uitgerekt"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:177
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:198
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:237
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#. UyYii
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
msgstr "Als percentage van de ouder"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:324
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Linksboven"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:325
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Middenboven"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:326
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Rechtsboven"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:327
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Linksmidden"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:328
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:329
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Rechtsmidden"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:330
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:331
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Middenonder"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:332
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsmidden"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:364
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Tegelpositie:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:386
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "X-verschuiving:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:425
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y-verschuiving:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:480
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Tegelverschuiving:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:503
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Rij"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:504
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:547
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:612
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:628
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
msgstr "Selecteer een afbeelding die u als opvulafbeelding wilt gebruiken of voeg uw eigen afbeelding/patroon toe."
@@ -13048,55 +13048,55 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "Pijlstijl:"
#. PqRRF
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "Style _name:"
msgstr "_Naam pijlstijl:"
#. EypwS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:149
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
msgstr "Voegt geselecteerde vorm toe als pijlstijl."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:153
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
msgstr "Om een nieuwe pijlstijl toe te voegen, selecteert u eerst de toe te voegen vorm in het document, opent u vervolgens dit dialoogvenster en drukt u op Toevoegen. Als de geselecteerde vorm niet is toegestaan als pijlstijl, is de knop Toevoegen niet actief."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:165
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Rename"
msgstr "Naa_m wijzigen"
#. cQTAi
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:169
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
msgid "Applies changes to the Style name."
msgstr "Past wijzigingen toe op de naam van het opmaakprofiel."
#. iQUys
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:187
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "De geselecteerde elementen verwijderen (na bevestiging)."
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:210
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Pijlstijlen laden"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:225
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Pijlstijlen opslaan"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:303
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr "Pijlstijlen beheren"
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgstr "Op_maak"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb"
msgid "Specifies the locale setting for the selected field."
msgstr ""
msgstr "Hiermee geeft u de taalinstellingen voor het geselecteerde veld op."
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
@@ -14385,7 +14385,7 @@ msgstr "Gebruikt dezelfde getalopmaak als de cellen met de gegevens voor de graf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690
msgctxt "numberingformatpage|localeft"
msgid "_Locale"
msgstr ""
msgstr "_Taalinstelling"
#. cmmFq
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712
@@ -14914,7 +14914,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
#. uFBRJ
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:126
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
msgstr "Voer een naam in voor het geselecteerde object. De naam is zichtbaar in de Navigator."
@@ -16200,7 +16200,7 @@ msgstr "Documentstatus"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "Als jaren _interpreteren tussen "
msgstr "Als jaren _tussen "
#. huNG6
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296
@@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "Definieert een datumbereik, waarbinnen het systeem een tweecijferig jaar
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "en "
msgstr "en 2029 interpreteren "
#. 7r6RF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335
@@ -17893,7 +17893,7 @@ msgstr "Opent het dialoogvenster \"Beveiligingsopties en -waarschuwingen\"."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Beveiligingsopties en -waarschuwingen"
msgstr "Beveiligingswaarschuwingen en -opties"
#. Ufp5e
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612
@@ -20636,7 +20636,7 @@ msgstr "Wanneer het document opgeslagen wijzigingen, versies of notities bevat e
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "Beveiligingswaarschuwingen"
msgstr "Beveiligingsopties"
#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:301

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562580276.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -1011,13 +1011,13 @@ msgstr "Koppelingen tussen documenten worden geopend met de internetbrowser. De
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:180
msgctxt "pdflinkspage|removeexternallinks"
msgid "Remove cross-document links"
msgstr ""
msgstr "Documentkoppelingen verwijderen"
#. mkY6P
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:189
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|removeexternallinks"
msgid "Cross-document links will be removed from your PDF document."
msgstr ""
msgstr "Documentkoppelingen worden uit uw PDF-document verwijderd."
#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:204

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559887257.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text CSV (orcus)"
msgstr ""
msgstr "Tekst-csv (orcus)"
#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-15 12:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr "Voor interoperabiliteit ondersteunen de functies ADRES en INDIRECT een optionele parameter om te specificeren of de adresnotatie R1C1 in plaats van de gebruikelijke notatie A1 moet worden gebruikt."
msgstr "Voor interoperabiliteit ondersteunen de functies ADRES en INDIRECT een optionele parameter om te specificeren of de formulesyntaxis R1C1 in plaats van de gebruikelijke formulesyntaxis A1 moet worden gebruikt."
#. JJpSk
#: 04060109.xhp
@@ -17665,7 +17665,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
msgstr "In de notatie R1C1 geeft ADRES adressen als tekenreeksen terug met behulp van het uitroepteken '!' als het scheidingsteken voor de bladnaam en INDIRECT verwacht het uitroepteken als scheidingsteken voor de bladnaam. Beide functies gebruiken nog steeds de punt '.' als scheidingsteken voor de bladnaam met de notatie A1."
msgstr "In de formulesyntaxis R1C1 geeft ADRES adressen als tekenreeksen terug met behulp van het uitroepteken '!' als het scheidingsteken voor de bladnaam en INDIRECT verwacht het uitroepteken als scheidingsteken voor de bladnaam. Beide functies gebruiken nog steeds de punt '.' als scheidingsteken voor de bladnaam met de formulesyntaxis A1."
#. tBvLY
#: 04060109.xhp
@@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])"
msgstr "ADRES(Rij; Kolom ; ABS (optioneel); A1 (optioneel); Blad (optioneel))"
msgstr "ADRES(Rij_getal; Kolom_getal; ABS_getal (optioneel); A1 (optioneel); Blad_tekst (optioneel)"
#. FyoLc
#: 04060109.xhp
@@ -18558,14 +18558,14 @@ msgctxt ""
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VERT.ZOEKEN"
#. qFEgu
#. DQLVH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Verticaal zoeken met verwijzing naar aangrenzende cellen aan de rechterkant.</ahelp> Deze functie controleert of een specifieke waarde in de eerste kolom van een array staat. De functie retourneert dan de waarde in dezelfde rij van de kolom genoemd door <emph>Index</emph>. Als de parameter <emph>Gesorteerd</emph> wordt weggelaten of wordt ingesteld op WAAR of één, wordt aangenomen dat de gegevens in oplopende volgorde worden gesorteerd. In dit geval, als de exacte <emph>Lookup</emph> niet wordt gevonden, wordt de laatste waarde die kleiner is dan het criterium geretourneerd. Als <emph>Gesorteerd</emph> is ingesteld op ONWAAR of nul, moet een exacte overeenkomst worden gevonden, anders zal de fout <emph>Fout: Waarde niet beschikbaar</emph> het resultaat zijn. Met een waarde van nul hoeven de gegevens dus niet in oplopende volgorde te worden gesorteerd."
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>SortedRangeLookup</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>SortedRangeLookup</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr ""
#. j8RoY
#: 04060109.xhp
@@ -27547,7 +27547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148987\n"
"help.text"
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])"
msgstr "AANG.DUUR(Aankoopdatum; Vervaldatum; Nominale rente; Rendement; Frequentie ; Soort jaar (optioneel))"
msgstr "AANG.DUUR(Aankoopdatum; Vervaldatum; Coupon; Rendement; Frequentie ; Soort jaar (optioneel))"
#. xTn69
#: 04060119.xhp
@@ -27556,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Aankoopdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
msgstr "<emph>Stortingsdatum</emph> is de datum van aankoop van het waardepapier."
#. UgBHk
#: 04060119.xhp
@@ -27574,7 +27574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Nominale rente</emph> is de jaarlijkse nominale rentekoers (coupon rentekoers)."
msgstr "<emph>Coupon</emph> is de jaarlijkse nominale rentekoers (coupon rentekoers)."
#. 5NyMh
#: 04060119.xhp
@@ -29239,7 +29239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158000\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
msgstr "<item type=\"input\">=AANTALARG(2;4;6;\"acht\")</item> = 4. De telling van getallen is daarom 4."
msgstr "<item type=\"input\">=AANTALARG(2;4;6;\"acht\")</item> = 4. De telling van waardes is daarom 4."
#. uuPnw
#: 04060181.xhp
@@ -54925,7 +54925,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585468691583\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied."
msgstr "<emph>Bereik 1</emph> vereist argument. Het is een celbereik, een naam van een benoemd bereik of een label van een kolom of rij waarop het overeenkomstige criterium moet worden toegepast."
msgstr "<emph>Criteriumbereik1</emph> vereist argument. Het is een celbereik, een naam van een benoemd bereik of een label van een kolom of rij waarop het overeenkomstige criterium moet worden toegepast."
#. iEkaJ
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -55033,7 +55033,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range2</emph> Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
msgstr "<emph>Bereik 2</emph> Optioneel. Bereik 2 en alle volgende hebben dezelfde betekenis als Bereik 1."
msgstr "<emph>Criterumbereik 2</emph> Optioneel. Criterumbereik 2 en alle volgende hebben dezelfde betekenis als Criterumbereik 1."
#. FyA7p
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -55672,7 +55672,7 @@ msgctxt ""
"par_id931584395947010\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1; Number 2; … ; Number 255</emph> are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers."
msgstr "<emph>Waarde 1; Waarde 2; … ; Waarde 255</emph> zijn getallen, verwijzingen naar cellen of naar celbereiken van getallen."
msgstr "<emph>Waarde 1; Waarde 2; … ; Waarde 255</emph> zijn waardes, verwijzingen naar cellen of naar celbereiken van waardes."
#. RLXz8
#: ful_func.xhp
@@ -60280,7 +60280,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])"
msgstr "AANTALLEN.ALS(Bereik 1; Criteria 1; Bereik 2 (optioneel); Criteria 2 (optioneel); ...)"
msgstr "AANTALLEN.ALS(Criteriumbereik 1; Criterium 1; Criteriumbereik 2; Criterium 2 (optioneel); )"
#. KTAXW
#: func_countifs.xhp
@@ -60289,7 +60289,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range, Range2, ...</emph> and <emph>Criterion, Criterion2, ...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
msgstr "<emph>Bereik 1, Bereik 2, ...</emph> en <emph>Criterium 1, Criterium 2, ...</emph> moet dezelfde grootte hebben, anders retourneert de functie fout:502 - Ongeldig argument."
msgstr "<emph>Criteriumbereik 1, Criteriumbereik 2, ...</emph> en <emph>Criterium, Criterium 2, ...</emph> moet dezelfde grootte hebben, anders retourneert de functie fout:502 - Ongeldig argument."
#. ZuFZj
#: func_countifs.xhp
@@ -60316,7 +60316,7 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
msgstr "Telt het aantal rijen van het bereik B2:B6 die waarden groter dan of gelijk aan 20 bevatten. Dit geeft 3, omdat de vijfde en zesde rij niet aan het criterium voldoen."
msgstr "Telt het aantal rijen van het criteriumbereik B2:B6 die waardes groter dan of gelijk aan 20 bevatten. Dit geeft 3, omdat de vijfde en zesde rij niet aan het criteriumbereik voldoen."
#. 4aGmq
#: func_countifs.xhp
@@ -60334,7 +60334,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
msgstr "Telt het aantal rijen dat tegelijkertijd waarden groter dan 70 bevatten in het bereik C2:C6 en waarden groter dan of gelijk aan 20 in het bereik B2:B6. Dit geeft 2, omdat de tweede, de vijfde en de zesde rij niet voldoen aan tenminste één criterium."
msgstr "Telt het aantal rijen dat tegelijkertijd waardes groter dan 70 bevatten in het Criteriumbereik C2:C6 en waardes groter dan of gelijk aan 20 in het Criteriumbereik B2:B6. Dit geeft 2, omdat de tweede, de vijfde en de zesde rij niet voldoen aan tenminste één criterium."
#. AGcGC
#: func_countifs.xhp
@@ -60370,7 +60370,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
msgstr "Telt het aantal rijen in het bereik B2:B6 die alleen alfabetische symbolen bevatten. Dit geeft 1, want alleen de zesde rij voldoet aan het criterium."
msgstr "Telt het aantal rijen in het criteriumbereik B2:B6 die alleen alfabetische symbolen bevatten. Dit geeft 1, want alleen de zesde rij voldoet aan het criterium."
#. pNABF
#: func_countifs.xhp
@@ -60388,7 +60388,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
msgstr "Telt het aantal rijen in het bereik B2:B6 met uitzondering van rijen die minimum en maximum waarden van dit bereik bevatten. Dit geeft 2, omdat de derde, vijfde en zesde rij niet voldoen aan tenminste één criterium."
msgstr "Telt het aantal rijen in het criteriumbereik B2:B6 met uitzondering van rijen die minimum en maximum waarden van dit criteriumbereik bevatten. Dit geeft 2, omdat de derde, vijfde en zesde rij niet voldoen aan tenminste één criterium."
#. jdWB5
#: func_countifs.xhp
@@ -60406,7 +60406,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
msgstr "Telt het aantal rijen die overeenkomen met alle cellen van het bereik A2:A6 die beginnen met \"pen\" en alle cellen van het bereik B2:B6 met uitzondering van zijn maximum. Dit geeft 1, want alleen de tweede rij voldoet aan alle criteria."
msgstr "Telt het aantal rijen die overeenkomen met alle cellen van het criteriumbereik A2:A6 die beginnen met \"pen\" en alle cellen van het criteriumbereik B2:B6 met uitzondering van zijn maximum. Dit geeft 1, want alleen de tweede rij voldoet aan alle criteria."
#. rG36d
#: func_countifs.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 16:59+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:29+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4273,14 +4273,14 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "Kan geen bestandsbeveiliging instellen voor bestand [3]. Fout: [2]. Controleer of u voldoende rechten hebt om de beveiligingsmachtigingen voor dit bestand te wijzigen."
#. GtDXr
#. bFBJw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "Component Services (COM+ 1.0) is niet op deze computer geïnstalleerd. Component Services is nodig om de installatie te kunnen voltooien. Component Services is beschikbaar in Windows 2000."
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully."
msgstr ""
#. 7AFuq
#: Error.ulf

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 07:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -3916,6 +3916,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Move or Copy Sheet..."
msgstr "~Blad(en) verplaatsen/kopiëren..."
#. 3Ep4Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFunction\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Function"
msgstr ""
#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21576,7 +21586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "~Hyperlink"
#. aFFu9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21586,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink..."
msgstr ""
msgstr "Hyperlink invoegen..."
#. 5SC3G
#: GenericCommands.xcu
@@ -36406,7 +36416,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
msgstr "~Blok"
msgstr "~Blokselectie"
#. 8C8u8
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-15 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n"
#. kBovX
@@ -14044,7 +14044,7 @@ msgstr "Interpreteert de verwijzing naar een cel als tekst."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Rij"
msgstr "Rij_getal"
#. txqX5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275
@@ -14056,7 +14056,7 @@ msgstr "Het rijnummer van de cel."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
msgstr "Kolom_letter"
#. aSeXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277
@@ -14068,7 +14068,7 @@ msgstr "Het kolomnummer van de cel."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "ABS"
msgstr "ABS (optioneel)"
msgstr "ABS_getal (optioneel)"
#. EqYrn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279
@@ -14092,7 +14092,7 @@ msgstr "De verwijzingsopmaak: 0 of ONWAAR betekent opmaakprofiel R1C1, elke ande
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Blad (optioneel)"
msgstr "Blad_tekst (optioneel)"
#. 4Wrvi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3283

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Geeft de gewijzigde Macaulay-looptijd van een waardepapier met een nomin
#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Aankoopdatum"
msgstr "Stortingsdatum"
#. 4EoD7
#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "De vervaldatum"
#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Nominale rente"
msgstr "Coupon"
#. dnGTH
#: scaddins/inc/analysis.hrc:773

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Lijn"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:181
msgctxt "drawprtldialog|area"
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "Vlak"
#. tFpbE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:234
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "Dia _invoegen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41
msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons"
msgid "List of available layout templates."
msgstr ""
msgstr "Lijst met beschikbare indelingssjablonen."
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 22:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 05:54+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHDIACRITICS"
msgid "Match Diacritics"
msgstr "Diakritische tekens overeenkomen"
msgstr "Diakritisch gevoelig"
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1414
@@ -16435,13 +16435,13 @@ msgid "File Exported"
msgstr "Bestand geëxporteerd"
#. H7wJB
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:42
msgctxt "fileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Be_vattende map openen"
#. sthpX
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:66
msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel"
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
@@ -18247,43 +18247,43 @@ msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr "Deze vr_aag weergeven als een grafisch element wordt gekoppeld"
#. pwRzj
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:36
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#. ACDd4
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:49
msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#. NpB3s
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:72
msgctxt "medialine|toolbutton_play"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#. nG5y2
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:85
msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#. Q6QEy
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:98
msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#. TEcHD
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:121
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#. FuWeE
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:206
msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
@@ -18307,43 +18307,43 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
#. VVYdS
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:101
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#. DWwdL
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:114
msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#. Aaaba
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:137
msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#. jscyJ
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:150
msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#. CMZYg
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:163
msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#. Wu5HF
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:186
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#. zXP86
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:216
msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
@@ -20926,85 +20926,85 @@ msgid "Theme Color Edit"
msgstr "Themakleur bewerken"
#. ZBvTV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:107
msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. bpeMo
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:148
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
msgid "Dark 1:"
msgstr "Donker 1:"
#. uXzhn
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:229
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:180
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
msgid "Light 1:"
msgstr "Licht 1:"
#. FGBH2
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:246
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
msgid "Dark 2:"
msgstr "Donker 2:"
#. u7gbn
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:263
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:244
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
msgid "Light 2:"
msgstr "Licht 2:"
#. wgZiU
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:300
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
msgid "Accent 1:"
msgstr "Accent 1:"
#. yKnVi
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:317
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
msgid "Accent 2:"
msgstr "Accent 2:"
#. x4B79
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:374
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
msgid "Accent 3:"
msgstr "Accent 3:"
#. tFUrg
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:391
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
msgid "Accent 4:"
msgstr "Accent 4:"
#. uENPG
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:408
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
msgid "Accent 5:"
msgstr "Accent 5:"
#. sVGF5
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:425
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
msgid "Accent 6:"
msgstr "Accent 6:"
#. uAS9N
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:522
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:276
msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
msgid "Hyperlink:"
msgstr "Hyperlink:"
#. 8jFAX
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:539
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:308
msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowedHyperlink"
msgid "Followed Hyperlink:"
msgstr "Bijgehouden hyperlink:"
#. wgZiU
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:340
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
msgid "Accent 1:"
msgstr "Accent 1:"
#. yKnVi
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:372
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
msgid "Accent 2:"
msgstr "Accent 2:"
#. x4B79
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:404
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
msgid "Accent 3:"
msgstr "Accent 3:"
#. tFUrg
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:436
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
msgid "Accent 4:"
msgstr "Accent 4:"
#. uENPG
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:468
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
msgid "Accent 5:"
msgstr "Accent 5:"
#. sVGF5
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:500
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
msgid "Accent 6:"
msgstr "Accent 6:"
#. sShYV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:596
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:532
msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Wijziging verwerpen: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE"
msgid "Reject but track change: $1"
msgstr ""
msgstr "Afwijzen maar wijziging bijhouden: $1"
#. uCGqy
#: sw/inc/strings.hrc:499
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgstr "Pas de spaties aan tot de helft van de breedte van de ideografische spat
#: sw/inc/strings.hrc:1539
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADJUSTTABLELINEHEIGHTSTOGRIDHEIGHT"
msgid "Adjust line heights to grid height in table"
msgstr ""
msgstr "De regelhoogte aan de rasterhoogte in de tabel aanpassen"
#. LBmQP
#: sw/inc/strings.hrc:1541
@@ -19413,7 +19413,7 @@ msgstr "Inspringen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:288
msgctxt "insertsectiondialog|area"
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Achtergrond"
#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:342
@@ -23935,7 +23935,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
#. xAo2K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:115
msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
msgid "Names of saved formats."
msgstr "Namen van opgeslagen opmaak."
@@ -23947,7 +23947,7 @@ msgid "Shows the current saved format names."
msgstr "Toont de huidige opgeslagen namen voor opmaak."
#. AbLwh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:153
msgctxt "numberingnamedialog|entry"
msgid "Enter name to identify the format to be saved."
msgstr "Voer een naam in om de opmaak te identificeren dat moet worden opgeslagen."
@@ -26896,13 +26896,13 @@ msgstr "Zet alle wijzigingen die zijn aangebracht op het hier getoonde tabblad t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151
msgctxt "paradialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
msgstr "Inspringen en afstanden"
#. myDz2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:201
msgctxt "paradialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Uitlijnen"
#. hAL52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:255
@@ -26914,37 +26914,37 @@ msgstr "Tekstverloop"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:309
msgctxt "paradialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
msgstr "Aviatische typografie"
#. DGCCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:363
msgctxt "paradialog|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
msgstr ""
msgstr "Het overzichtsniveau, de lijststijl en de regelnummering voor de alinea instellen."
#. BzCzU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:364
msgctxt "paradialog|outline"
msgid "Outline & List"
msgstr ""
msgstr "Overzicht en lijst"
#. oD4ea
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418
msgctxt "paradialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr ""
msgstr "Tabstops"
#. Yb9uk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:472
msgctxt "paradialog|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr ""
msgstr "Initialen"
#. DSgfb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:526
msgctxt "paradialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr ""
msgstr "Randen"
#. GCvEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:580
@@ -29992,7 +29992,7 @@ msgstr "Aziatische indeling"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:435
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Vlak"
#. gurnZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:489

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 20:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:46+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -20,170 +20,170 @@ msgstr ""
#: include/vcl/tabs.hrc:32
msgctxt "RID_TAB_BORDER"
msgid "Border"
msgstr ""
msgstr "Rand"
#. Frtia
#: include/vcl/tabs.hrc:33
msgctxt "RID_TAB_LINE"
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Lijn"
#. fEyCZ
#: include/vcl/tabs.hrc:34
msgctxt "RID_TAB_AREA"
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "Vlak"
#. manex
#: include/vcl/tabs.hrc:35
msgctxt "RID_TAB_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgstr "Transparantie"
#. GSW3C
#: include/vcl/tabs.hrc:36
msgctxt "RID_TAB_FONT"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Lettertype"
#. qnz2s
#: include/vcl/tabs.hrc:37
msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
msgstr "Lettertype-effecten"
#. oMhpA
#: include/vcl/tabs.hrc:38
msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Uitlijnen"
#. 42ijj
#: include/vcl/tabs.hrc:39
msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
msgstr "Aziatische typografie"
#. 8SfAE
#: include/vcl/tabs.hrc:40
msgctxt "RID_TAB_POSITION"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "Positie"
#. qdV57
#. font
#: include/vcl/tabs.hrc:41
msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
msgstr "Markeren"
#. tBcUc
#: include/vcl/tabs.hrc:42
msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr ""
msgstr "Kleurpalet"
#. RXodz
#: include/vcl/tabs.hrc:43
msgctxt "RID_TAB_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgstr "Getallen"
#. jFDzC
#: include/vcl/tabs.hrc:44
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
msgid "Indents &amp; Spacing"
msgstr ""
msgstr "Inspringen &amp; Afstand"
#. FBzmP
#: include/vcl/tabs.hrc:45
msgctxt "RID_TAB_TABS"
msgid "Tabs"
msgstr ""
msgstr "Tabstops"
#. WUKJw
#: include/vcl/tabs.hrc:47
msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opties"
#. 2DXGc
#: include/vcl/tabs.hrc:48
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr ""
msgstr "X-foutbalken"
#. r8GXe
#: include/vcl/tabs.hrc:49
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr ""
msgstr "Y-foutbalken"
#. B5ek6
#: include/vcl/tabs.hrc:50
msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. dQPqu
#: include/vcl/tabs.hrc:51
msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE"
msgid "Data Table"
msgstr ""
msgstr "Gegevenstabel"
#. YQZGa
#: include/vcl/tabs.hrc:52
msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "Positie"
#. 6GFjg
#: include/vcl/tabs.hrc:53
msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL"
msgid "Data Labels"
msgstr ""
msgstr "Gegevenslabels"
#. SFKLz
#: include/vcl/tabs.hrc:54
msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Schaal"
#. ktCwt
#: include/vcl/tabs.hrc:55
msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr ""
msgstr "Plaatsing"
#. oSVPd
#: include/vcl/tabs.hrc:56
msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL"
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "Etiket"
#. FBHCc
#: include/vcl/tabs.hrc:57
msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Indeling"
#. 4zVBt
#: include/vcl/tabs.hrc:58
msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr ""
msgstr "Perspectief"
#. aMu2Q
#: include/vcl/tabs.hrc:59
msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Uiterlijk"
#. iQACT
#: include/vcl/tabs.hrc:60
msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr ""
msgstr "Verlichting"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -1340,6 +1340,12 @@ msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Druk op Enter om in de modus kindcontrole te gaan voor meer handelingen"
#. RS95d
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_PICK_COLOR"
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:30