update templates for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Ramos García <adrian.ramos.garcia.93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n"
|
||||
@@ -18556,13 +18556,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "VLOOKUP"
|
||||
msgstr "BUSCARV"
|
||||
|
||||
#. qFEgu
|
||||
#. DQLVH
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3149984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>SortedRangeLookup</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>SortedRangeLookup</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j8RoY
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562105761.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2083498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alén de m, be e r<sup>2</sup>, a función de matriz <emph>PROX.LIN</emph> fornece estatísticas adicionais para unha análise de regresión."
|
||||
|
||||
#. FQkBD
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id111747337943860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
|
||||
#. Px2Fm
|
||||
#: type_area.xhp
|
||||
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4585100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este subtipo traza valores de forma acumulativa sobrepostos entre si e cunha escala como porcentaxe do total da categoría."
|
||||
|
||||
#. Guj5F
|
||||
#: type_area.xhp
|
||||
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711747338273753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"chart2/res/areasfull_52x60.svg\" id=\"img_id551747338273756\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id91747338273758\">Icon Percent</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"chart2/res/areasfull_52x60.svg\" id=\"img_id551747338273756\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id91747338273758\">Icona Porcentaxe</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2hEVr
|
||||
#: type_area.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 14:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id300920161443292710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla o menú <menuitem>Formato - Páxina de portada</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DxLNJ
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391690927099363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Inserir - Páxina de portada</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ohAHK
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631690927677592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Disposición - Páxina de portada</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gKuoE
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801690927170814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icona Páxina de portada</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ELxap
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681690927170817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Páxina de portada"
|
||||
|
||||
#. 4fpCB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <menuitem>Formato - Parágrafo - Esquema e lista</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. q583F
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Escolla o botón <menuitem>ormato - Seccións - Opcións</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. VfzTE
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711692649164626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Formato - Columnas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. dNFJf
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991692649333873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Formato - Páxina de portada</menuitem>, seleccione o estilo de páxina e prema <widget>Editar</widget>."
|
||||
|
||||
#. w4TAg
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Estilo de páxina - Columnas</emph>."
|
||||
|
||||
#. 9sMo7
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ver - Estilos</menuitem> - <emph>Estilos de páxina</emph> - abra o menú de contexto do estilo de páxina seleccionado - lapela <menuitem>Novo/Editar estilo - columnas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 9F5Bz
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <menuitem>Inserir - Sección - Columnas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ZCfVD
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461604680991423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla o botón <menuitem>Formato - Sección - </menuitem><widget>Opcións</widget> - lapela <menuitem>Columnas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. snEUp
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421692652861051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <menuitem>Disposición - Columnas de páxina - Máis opcións - Columnas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hFidE
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151692652866926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No menú <menuitem>Disposición</menuitem> e na lapela <menuitem>Disposición</menuitem>, escolla <menuitem>Columnas de páxina</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 9YfCE
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421692652916896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icona Columnas de páxina</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Hxa4Z
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621692652916900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columnas de páxina"
|
||||
|
||||
#. Gdf8J
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla a lapela <emph>Formato - Estilo de páxina - Nota a rodapé</emph>."
|
||||
|
||||
#. jSDrT
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ver - Estilos</menuitem> - abra o menú de contexto na lapela <menuitem>Novo/Editar estilo - Nota a rodapé</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GpwGB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ver - Estilos</menuitem> - abra o menú de contexto <menuitem>Novo/Editar estilo</menuitem> (para estilos de parágrafo)."
|
||||
|
||||
#. bAmxC
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) to open Styles deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ver - Estilos</menuitem> ou <menuitem>Estilos - Xestionar estilos</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Orde+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) para abrir o panel Estilos."
|
||||
|
||||
#. JPQQP
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61610557667046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prema na icona Estilo de carácter da parte superior do panel e seleccione un estilo de carácter."
|
||||
|
||||
#. 4pkAz
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501610557723109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prema co botón dereito do rato para abrir o menú de contexto e escolla <menuitem>Novo/Editar estilo</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. SrKCw
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61610556682785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Character Style Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Icona Estilo de carácter</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jFYz7
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451610556682785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character Style icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona Estilo de carácter"
|
||||
|
||||
#. LfCG2
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891692974559993\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Wrap</menuitem> panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No panel <menuitem>Propiedades</menuitem>, escolla <menuitem>Axustar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. uQtgx
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ver - Estilos</menuitem>, abra o menú de contexto do <menuitem>Marco de estilo</menuitem> seleccionado - lapela <menuitem>Novo/Editar estilo - Opcións</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8DneW
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31509223529635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prema co botón dereito do rato no obxecto seleccionado e esscolla a lapela <menuitem>Propiedades - Opcións</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. k2JDN
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ferramentas - Mapa de imaxe</menuitem> - abra o menú de contexto <emph>Macro</emph>."
|
||||
|
||||
#. T5m7n
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icona Fusionar celas</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dpXBa
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331694100929699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Táboa - Protexer celas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gwQsD
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161694101223040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No menú <menuitem>Táboa</menuitem> da lapela <menuitem>Táboa</menuitem>, escolla <menuitem>Protexer celas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. svsX9
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911694101003319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icona Protexer celas</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. s9TpC
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101694101003323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protect Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protexer celas"
|
||||
|
||||
#. wJCya
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591694101404861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Táboa - Desprotexer celas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iB7D9
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161694101531443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No menú <menuitem>Táboa</menuitem> da lapela <menuitem>Táboa</menuitem>, escolla <menuitem>Desprotexer celas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5NHsM
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391694101615687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icona Desprotexer celas</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yMTxr
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user