update templates for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I46b1f1554dd28b87c2b3d3761a19086a607627bd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-07-31 15:31:42 +02:00
parent 217a7d9da4
commit ca97b8e9d3
1284 changed files with 55380 additions and 51993 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547493259.000000\n"
#. NCRDD
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Datapunkt %POINTNUMBER i dataserie %SERIESNUMBER markeret, værdier: %PO
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "Selection: %OBJECTNAME"
msgstr ""
msgstr "Markering: %OBJECTNAME"
#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:86

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 12:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -6328,25 +6328,25 @@ msgstr "Tilpasninger"
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:564
msgctxt "appearance|rbVertical"
msgid "Vertical at the side"
msgstr ""
msgstr "Lodret ved siden af"
#. E5Cz7
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:585
msgctxt "appearance|lbTabPosition"
msgid "Tab position:"
msgstr ""
msgstr "Tabulatorposition:"
#. C7WCR
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:598
msgctxt "appearance|rbHorizontal"
msgid "Horizontal on top"
msgstr ""
msgstr "Vandret ovenpå"
#. NpGZX
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:617
msgctxt "appearance|lbDialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
msgstr "Dialoger"
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -12364,145 +12364,145 @@ msgid "Stretched"
msgstr "Strakt"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:177
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:198
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:237
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Højde:"
#. UyYii
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:269
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
msgstr "Som procent af det overordnede objekt"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:324
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Øverst til venstre"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:325
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Øverst centreret"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:326
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til højre"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:327
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Centreret til venstre"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:328
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:329
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Centreret til højre"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:330
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:331
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Nederst centreret"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:332
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst til hæjre"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:364
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Fliseplacering:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:386
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "X-forskydning:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:425
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y-forskydning:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:480
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Flise-forskydning:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:503
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Række"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:504
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:547
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:612
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:628
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
msgstr "Vælg et billede, som du vil bruge som udfyldningsbillede eller tilføj dit eget billede/mønster."
@@ -13048,55 +13048,55 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "Piletype:"
#. PqRRF
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "Style _name:"
msgstr "Typografinavn:"
#. EypwS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:149
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
msgstr "Tilføjer den valgte figur som Piletype."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:153
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
msgstr "For at tilføje en ny Piletype vælger du først den figur i dokumentet, der skal tilføjes, og åbner derefter denne dialog og trykker på Tilføj. Hvis den valgte figur ikke er tilladt som Piletype, er knappen Tilføj ikke aktiv."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:165
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Rename"
msgstr "Omdøb"
#. cQTAi
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:169
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text"
msgid "Applies changes to the Style name."
msgstr "Anvender ændringerne på Typografinavnet"
#. iQUys
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:187
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "Sletter det markerede element eller de markerede elementer efter bekræftelse."
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:210
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Indlæs piletyper"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:225
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Gem piletyper"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:303
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
msgstr "Administrér piletyper"
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgstr "Format"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:630
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|localelb"
msgid "Specifies the locale setting for the selected field."
msgstr ""
msgstr "Angiver lokalitetsindstillinger for det markerede felt."
#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
@@ -14385,7 +14385,7 @@ msgstr "Benytter det samme talformat som cellerne, der indeholder data til diagr
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:690
msgctxt "numberingformatpage|localeft"
msgid "_Locale"
msgstr ""
msgstr "_Lokalitetsindstillinger"
#. cmmFq
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:712
@@ -14914,7 +14914,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "Navn:"
#. uFBRJ
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:126
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
msgstr "Indtast et navn til det markerede objekt. Navnet vil være synligt i Navigator."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562743943.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Åbn med PDF-læseren"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf"
msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr "Links på tværs af dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket."
msgstr "Kæder mellem dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket."
#. wPem9
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160
@@ -1007,25 +1007,25 @@ msgstr "Åbn med internetbrowser"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet"
msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
msgstr "Links på tværs af dokumenter åbnes med internetbrowseren. Internetbrowseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket."
msgstr "Kæder mellem dokumenter åbnes med internetbrowseren. Internetbrowseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket."
#. vw8zA
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:180
msgctxt "pdflinkspage|removeexternallinks"
msgid "Remove cross-document links"
msgstr ""
msgstr "Fjern kæder mellem dokumenter"
#. mkY6P
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:189
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|removeexternallinks"
msgid "Cross-document links will be removed from your PDF document."
msgstr ""
msgstr "Kæder mellem dokumenter vil blive fjernet fra dit PDF-dokument."
#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:204
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "Kæder på tværs af dokumenter"
msgstr "Kæder mellem dokumenter"
#. KmFGh
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560612967.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text CSV (orcus)"
msgstr ""
msgstr "Teks-CSV (orcus)"
#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-01 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555775236.000000\n"
#. YfKFn
@@ -266,25 +266,25 @@ msgstr "ARCCOTH"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSK"
msgstr "CSC"
#. Wt7bF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEK"
msgstr "SEC"
#. FAKWX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSKH"
msgstr "CSCH"
#. aaj9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SEKH"
msgstr "SECH"
#. WksHp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2444

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
#. yzYVt
@@ -19329,7 +19329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM sekant og vinkel (i grader) og beregner længden af hypotenusen:"
msgstr "REM secans og vinkel (i grader) og beregner længden af hypotenusen:"
#. xAVHq
#: 03080102.xhp
@@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the <literal>format</literal> code is displayed as a literal character."
msgstr ""
msgstr "Et plustegn (+), minustegn (-), dollartegn ($) eller parenteser skrevet direkte i <literal>format</literal>-koden vises som ubehandlet tegn."
#. PyKZq
#: 03120301.xhp
@@ -30615,7 +30615,7 @@ msgctxt ""
"par_id881744159489354\n"
"help.text"
msgid "Convert <emph>expression</emph> to lower case."
msgstr ""
msgstr "Konverterer <emph>udtryk</emph> til små bogstaver."
#. Jy7GF
#: 03120301.xhp
@@ -30714,7 +30714,7 @@ msgctxt ""
"par_id981744227159266\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in scientific notation (#.00E+00)."
msgstr ""
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i videnskabelig notation (#,00E+00)."
#. EQyb4
#: 03120301.xhp
@@ -30786,7 +30786,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744232590148\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system medium time format, and depends on the locale (HH:MM AM/PM)."
msgstr ""
msgstr "Returnerer det numeriske <emph>udtryk</emph> i systemets mellemlange klokkeslætsformat og afhænger af lokalitetsindstillingerne (TT:MM AM/PM)."
#. yxDLM
#: 03120301.xhp
@@ -38985,7 +38985,7 @@ msgctxt ""
"par_id731592355465193\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC (samme på engelsk)"
msgstr "AMORDEGRC (samme navn på engelsk)"
#. ViiCh
#: calc_functions.xhp
@@ -38994,7 +38994,7 @@ msgctxt ""
"par_id361592355471024\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC (samme på engelsk)"
msgstr "AMORLINC (samme navn på engelsk)"
#. ZeeMB
#: calc_functions.xhp
@@ -39399,7 +39399,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592355682724\n"
"help.text"
msgid "IMCSC"
msgstr "IMAGCSK"
msgstr "IMAGCSH (på engelsk: IMCSC)"
#. jKEFp
#: calc_functions.xhp
@@ -39408,7 +39408,7 @@ msgctxt ""
"par_id61592355685899\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH"
msgstr "IMAGCSKH"
msgstr "IMAGCSCH (på engelsk: IMCSCH)"
#. Lav7E
#: calc_functions.xhp
@@ -39489,7 +39489,7 @@ msgctxt ""
"par_id821592355714852\n"
"help.text"
msgid "IMSEC"
msgstr "IMAGSEK"
msgstr "IMAGSEC (på engelsk: IMSEC)"
#. GAsAW
#: calc_functions.xhp
@@ -39498,7 +39498,7 @@ msgctxt ""
"par_id871592355718533\n"
"help.text"
msgid "IMSECH"
msgstr "IMAGSEKN"
msgstr "IMAGSECH (på engelsk: IMSECH)"
#. 8Dtdh
#: calc_functions.xhp
@@ -39957,7 +39957,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641414018758\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
msgstr "ROT13 (samme navn på engelsk)"
#. A7nYJ
#: calc_functions.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n"
#. NQkD7
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561750170306423\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with formula"
msgstr ""
msgstr "For at udfylde et celleområde med en formel"
#. mFCF5
#: 01020000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>."
msgstr ""
msgstr "For at udfylde et markeret celleområde med den formel, du skrev på <emph>indtastningslinjen</emph>, tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>."
#. N6VVE
#: 01020000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681750170342342\n"
"help.text"
msgid "To enter an array formula"
msgstr ""
msgstr "For at skrive en matrixformel"
#. xS56j
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr ""
msgstr "For at oprette en matrix, hvor alle cellerne indeholder den samme information, som du skrev på <emph>indtastningslinjen</emph>, tryk <keycode>Skift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>. Du kan ikke redigere de enkelte komponenter af matricen."
#. YCFRQ
#: 01020000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251750170391165\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells"
msgstr ""
msgstr "For at markere flere celler"
#. hdzVu
#: 01020000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr ""
msgstr "For at markere flere celler i forskellige områder af et ark, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten nede og markér (klik eller træk hen over) de forskellige områder."
#. G63XL
#: 01020000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501750170411796\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets"
msgstr ""
msgstr "For at vælge flere ark"
#. N6mXs
#: 01020000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down <keycode>Shift</keycode>, and then click the name tab of the sheet."
msgstr ""
msgstr "For at markere flere ark i et regneark, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten nede og klik på navnefanerne ved den nedre kant af arbejdsområdet. For kun at markere et enkelt ark, hold <keycode>Skift</keycode>-tasten nede og klik på arkets navnefane."
#. 7njen
#: 01020000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601750170435076\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual break"
msgstr ""
msgstr "For at indsætte et manuelt skift"
#. zcLvD
#: 01020000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166432\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>."
msgstr ""
msgstr "For at indsætte et manuelt linjeskift i en celle, klik i cellen og tryk så <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Enter</keycode>."
#. m4QcG
#: 01020000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221750170454547\n"
"help.text"
msgid "To delete contents"
msgstr ""
msgstr "For at slette indhold"
#. XcsXs
#: 01020000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press <keycode>Backspace</keycode>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the <keycode>Delete</keycode> key."
msgstr ""
msgstr "For at slette indholdet af de markerede celler, tryk <keycode>Tilbage-tasten</keycode>. Dette åbner dialogen <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Slet indhold</link>, hvor du kan vælge, hvilket celleindhold du ønsker at slette. For at slette indholdet af de markerede celler uden en dialog, tryk på <keycode>Slet</keycode>-tasten."
#. wFTZK
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541750170879864\n"
"help.text"
msgid "To cut contents without removing the source cells format"
msgstr ""
msgstr "For at klippe indhold uden at fjerne formatet fra kildecellerne"
#. 5jD8X
#: 01020000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id431750170896895\n"
"help.text"
msgid "To cut contents without removing the source cells format, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift+X</keycode>."
msgstr ""
msgstr "For at klippe indhold uden at fjerne formatet fra kildecellerne, tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift+X</keycode>."
#. U7wer
#: 01020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550901961.000000\n"
#. NXy6S
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id931752683152912\n"
"help.text"
msgid "When no cell range is selected, the AutoFilter will apply to the column up to the first empty cell. Please ensure that you select the appropriate range before applying the AutoFilter."
msgstr ""
msgstr "Når der ikke er markeret et celleområde vil Autofilter blive anvendt på kolonnen op til den første tomme celle. Tjek at du har markeret det ønskede område før du anvender Autofilter."
#. 33qGD
#: autofilter.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id301752683274133\n"
"help.text"
msgid "When the cell range is expanded to include additional non-empty cells, the AutoFilter automatically adjusts the filter range to encompass these new cells."
msgstr ""
msgstr "Når celleområdet udvides til at inkludere yderligere ikke-tomme celler, så vil Autofilter automatisk tilpasse filterområdet til at omfatte disse nye celler."
#. BTbCP
#: autofilter.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id341751561571932\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Edit filter settings</menuitem> checkbox to open the <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><menuitem>Text Import</menuitem></link> dialog and set the import options for delimited data. If the <menuitem>Edit filter settings</menuitem> checkbox is not selected, %PRODUCTNAME Calc uses the settings of the last text import operation."
msgstr ""
msgstr "Markér afkrydsningsfeltet <menuitem>Redigér filterindstillinger</menuitem> for at åbne <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><menuitem>Tekstimport</menuitem></link>-dialogen og sætte importindstillingerne for adskilte data. Hvis afkrydsningsfeltet <menuitem>Redigér filterindstillinger</menuitem> ikke er markeret, bruger %PRODUCTNAME Calc indstillingerne fra den seneste tekstimport-handling."
#. FEBAD
#: csv_files.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id991751562754613\n"
"help.text"
msgid "If the <menuitem>Edit filter settings</menuitem> checkbox is selected, the <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><menuitem>Text Import</menuitem></link> dialog opens. Then:"
msgstr ""
msgstr "Hvis afkrydsningsfeltet <menuitem>Redigér filterindstillinger</menuitem> er markeret, åbnes <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\"><menuitem>Tekstimport</menuitem></link>-dialogen. Dernæst:"
#. uc87k
#: csv_files.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n"
#. E9tti
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart - Data Series...</emph>"
msgstr ""
msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Diagram ▸ Dataserie</emph>"
#. foJgL
#: 00000004.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id701752152110626\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Data Series...</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Diagram ▸ Dataserie</menuitem>"
#. XCQwT
#: 00000004.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551108286.000000\n"
#. DsZFP
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
msgstr "Marker dataområdet."
msgstr "Markér dataområdet."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Indtast området eller klik på <emph>Marker dataområde</emph> for at minimere dialogen og vælge området med musen."
msgstr "Indtast området eller klik på <emph>Markér dataområde</emph> for at minimere dialogen og vælge området med musen."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id101747245869763\n"
"help.text"
msgid "Shows the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart or pie chart on the right"
msgstr ""
msgstr "Viser de sidste elementer i datakolonnen samlet i en \"sammensat\" sektor. Den sammensatte sektor bliver nedbrudt i et søjlediagram eller lagkagediagram til højre"
#. SBYhA
#: type_ofpie.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id471715871882381\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
msgstr ""
msgstr "Denne undertype viser et lagkagediagram til venstre, med de seneste indtastninger i datakolonnen samlet i en \"sammensat\" sektor. Den sammensatte sektor er nedbrudt i et søjlediagram til højre."
#. c3if2
#: type_ofpie.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id521750937733248\n"
"help.text"
msgid "Use Of-Pie charts to highlight lower values of the data series. Sort descending the data series to place lower values at the end of the series and compose them into a wedge."
msgstr ""
msgstr "Brug Fra-lagkage-diagrammer til at fremhæve lavere værdier fra dataserien. Brug faldende sortering på dataserien for at placere de laveste værdier i slutningen af serien og samle dem i et udsnit."
#. VS4US
#: type_ofpie.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715871912120\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
msgstr ""
msgstr "Denne undertype viser et lagkagediagram til venstre, med de seneste indtastninger i datakolonnen samlet i en \"sammensat\" sektor. Den sammensatte sektor er nedbrudt i et andet lagkagediagram."
#. jTpoc
#: type_ofpie.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31750937286156\n"
"help.text"
msgid "Size of composite wedge"
msgstr ""
msgstr "Størrelse af sammensat udsnit"
#. KFxG7
#: type_ofpie.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id401750937299885\n"
"help.text"
msgid "Select the number of entries to be merged in one wedge of the original pie chart. Entries are merged from the end of the data series."
msgstr ""
msgstr "Vælg antallet af elementer, der skal samles i et udsnit af det oprindelige lagkagediagram. Elementer samles fra slutningen af dataserien."
#. RdCxA
#: type_pie.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
msgstr "I Calc klikker du på <emph>Marker Dataområde</emph> for at minimere dialogen og trækker så for at vælge dataområdet. Når du slipper musen, er der valgt data. Klik på <emph>Marker Dataområde</emph> igen for at tilføje et dataområde. I indtastningsfeltet i den minimerede dialog, klikker du efter elementet og skriver et semikolon. Træk så for at vælge næste område."
msgstr "I Calc klikker du på <emph>Markér dataområde</emph> for at minimere dialogen og trækker så for at vælge dataområdet. Når du slipper musen, er der valgt data. Klik på <emph>Markér dataområde</emph> igen for at tilføje et dataområde. I indtastningsfeltet i den minimerede dialog, klikker du efter elementet og skriver et semikolon. Træk så for at vælge næste område."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Indtast området i tekstfeltet eller klik på <emph>Marker dataområde</emph> for at minimere dialogen og vælge området med musen."
msgstr "Indtast området i tekstfeltet eller klik på <emph>Markér dataområde</emph> for at minimere dialogen og vælge området med musen."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
msgstr "Marker dataområdet. Gør et af følgende:"
msgstr "Markér dataområdet. Gør et af følgende:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
msgstr "I Calc skal du klikke på <emph>Marker dataområde</emph> for at minimere dialogen og der efter trække hen over et celleområde for at vælge dataområdet."
msgstr "I Calc skal du klikke på <emph>Markér dataområde</emph> for at minimere dialogen og der efter trække hen over et celleområde for at vælge dataområdet."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen <emph>Marker dataområde</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indtast dataområdet, som du vil inkludere i dit diagram. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen <emph>Markér dataområde</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories asn well as the properties of the categories, such as colors. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
msgstr ""
msgstr "På denne side af <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diaggramguiden</link> kan du ændre kildeområde for de enkelte dataserier, inklusive deres etiketter. Du kan også ændre kategorierne så vel som egenskaberne for kategorierne, for eksempel deres farver. Du kan begynde med at vælge dataområdet på siden Dataområde og så fjerne unødvendige dataserier eller tilføje dataserier fra andre celler her."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Indtast området eller klik på <emph>Marker dataområde</emph> for at minimere dialogen og vælge området med musen."
msgstr "Indtast området eller klik på <emph>Markér dataområde</emph> for at minimere dialogen og vælge området med musen."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing data labels"
msgstr ""
msgstr "Redigering af dataetiketter"
#. bd4BY
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721752153151130\n"
"help.text"
msgid "Editing properties of the categories"
msgstr ""
msgstr "Redigering af egenskaber for kategorierne"
#. FhUqB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id91752153157052\n"
"help.text"
msgid "Each category entry can have a fill color and a border color."
msgstr ""
msgstr "Hvert kategori-element kan have en udfyldningsfarve og en kantfarve."
#. S25uT
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id731752153161890\n"
"help.text"
msgid "You can edit the fill color and border color properties of the categories. The colors are defined by a range of cells with the same size of the category range."
msgstr ""
msgstr "Du kan redigere egenskaberne udfyldningsfarve og kantfarve for kategorierne. Farverne er defineret af et celleområde med den samme størrelse som kategoriområdet."
#. 2Qd87
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id121752153167074\n"
"help.text"
msgid "The colors values are expressed by their red, green, blue components (RGB) combined by the COLOR() function."
msgstr ""
msgstr "Farverne er udtryk ved deres komponenter af rød, grøn og blå (RGB), som kombineres med FARVE()-funktionen (på engelsk: COLOR)."
#. fmLAF
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id191752153873768\n"
"help.text"
msgid "Data ranges for border color and fill can only be specified for column, bar, pie, bubble, and column and line charts."
msgstr ""
msgstr "Dataområder for kantfarve og udfyldning kan kun angives for diagramtyperne søjle, bjælke, boble og (kombineret) søjle og kurve."
#. RCyc9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971752153581399\n"
"help.text"
msgid "Setting Category Fill Color"
msgstr ""
msgstr "Indstilling af udfyldningsfarve for kategorier"
#. 6xVi8
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id691752152644728\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Fill Color</emph> entry in the list."
msgstr ""
msgstr "Klik på elementet <emph>Udfyldningsfarve</emph> i listen."
#. Pz2Cq
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id281752152744204\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range for Fill Color</emph> box, enter the cell ranges of the categories fill color values."
msgstr ""
msgstr "I feltet <emph>Område for udfyldningsfarve</emph>, angiv celleområder for kategoriernes udfyldningsfarve-værdier."
#. viFFS
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81752153642574\n"
"help.text"
msgid "Setting Category Border Color"
msgstr ""
msgstr "Indstilling af kantfarve for kategorier"
#. BL5rD
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id531752153439773\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Border Color</emph> entry in the list."
msgstr ""
msgstr "Klik på elementet <emph>Kantfarve</emph> i listen."
#. NGrNT
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id21752153442981\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range for Border Color</emph> box, enter the cell ranges of the categories fill color values."
msgstr ""
msgstr "I feltet <emph>Område for kantfarve</emph>, angiv celleområder for kategoriernes kantfarve-værdier."
#. 62JQB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571752153945879\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "Eksempel"
#. 6EmyQ
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id411752153964161\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/schart/CategoryProperties.png\" id=\"img_id511752153964163\" width=\"616px\" height=\"230px\"><alt id=\"alt_id901752153964166\">Set category fill color</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"media/helpimg/schart/CategoryProperties.png\" id=\"img_id511752153964163\" width=\"616px\" height=\"230px\"><alt id=\"alt_id901752153964166\">Indstil udfyldningsfarve for kategorier</alt></image>"
#. DELun
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen <emph>Marker dataområde</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser kildeområdeadressen fra den andet kolonne i rullelisten Dataområde. Du kan ændre området i tekstfeltet eller ved at trække i dokumentet. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen <emph>Markér dataområde</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen <emph>Marker dataområde</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser kildeområdeadressen for kategorierne (de tekster, du kan se ved x-aksen i et kategoridiagram). For et XY-diagram indeholder tekstfeltet kildeområdet for de dataetiketter, som vises for datapunkterne. For at minimere denne dialog, mens du vælger dataområdet i Calc, skal du klikke på knappen <emph>Markér dataområde</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511751558542938\n"
"help.text"
msgid "Always show on import"
msgstr ""
msgstr "Vis altid ved import"
#. grE5j
#: 00000208.xhp
@@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"par_id781751558593644\n"
"help.text"
msgid "This checkbox determines whether the dialog will appear during a CSV import or whether the previously saved settings from the last dialog session will be applied automatically."
msgstr ""
msgstr "Dette afkrydsningsfelt bestemmer om dialogen vil fremkomme ved CSV-import, eller om indstillingerne fra den seneste import-dialog automatisk vil blive anvendt."
#. ALDCB
#: 00000208.xhp
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"par_id931751561058469\n"
"help.text"
msgid "If the checkbox is unchecked and the dialog is suppressed, you can still display it once by selecting the new <menuitem>Edit filter settings</menuitem> checkbox in the File Open dialog."
msgstr ""
msgstr "Hvis afkrydsningsfeltet ikke er markeret og dialogen derfor er undertryk, kan du stadig vise den en enkelt gang ved at vælge det nye afkrydsningsfelt <menuitem>Redigér filterindstillinger</menuitem> i filåbnings-dialogen."
#. wi7B2
#: 00000208.xhp
@@ -17091,7 +17091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"schatte\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og figur ▸ </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Skygge</menuitem>.</variable>"
#. 6Htvh
#: 00040502.xhp
@@ -17100,7 +17100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og figur ▸ </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Farveovergange</menuitem>.</variable>"
#. Vez5y
#: 00040502.xhp
@@ -17127,7 +17127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Image</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"image\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og figur ▸ </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Billede</menuitem>.</variable>"
#. F2EKZ
#: 00040502.xhp
@@ -17136,7 +17136,7 @@ msgctxt ""
"par_id251750094565285\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectthedrawingobj\">Select the drawing object, then:</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"selectthedrawingobj\">Markér tegneobjektet, derefter:</variable>"
#. ehxYC
#: 00040502.xhp
@@ -17145,7 +17145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text Attributes</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸Tekstfelt og figur ▸</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekstattributter</menuitem></defaultinline>."
#. ojz7Q
#: 00040502.xhp
@@ -17154,7 +17154,7 @@ msgctxt ""
"par_id901750094988476\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text Attributes</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Vælg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekstattributter</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. CWTGA
#: 00040502.xhp
@@ -17163,7 +17163,7 @@ msgctxt ""
"par_id601750077057534\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" id=\"img_id881750077057537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981750077057539\">Icon Text Attributes</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontdialog.svg\" id=\"img_id881750077057537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981750077057539\">Ikonet Tekstattributter</alt></image>"
#. 2ZBUY
#: 00040502.xhp
@@ -17172,7 +17172,7 @@ msgctxt ""
"par_id311750077057544\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
msgstr "Tekstattributter"
#. qgXuK
#: 00040502.xhp
@@ -17181,7 +17181,7 @@ msgctxt ""
"par_id161750095654740\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text Attributes</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekstattributter</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekst</menuitem>."
#. ZBha7
#: 00040502.xhp
@@ -17190,7 +17190,7 @@ msgctxt ""
"par_id241750095658108\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text Attributes</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Vælg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekstattributter</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekst</menuitem>."
#. hQTDF
#: 00040502.xhp
@@ -17199,7 +17199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151060\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text Attributes</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekstattributter</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekstanimation</menuitem>."
#. QXj3i
#: 00040502.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -15829,7 +15829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font_color_hd\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"font_color_hd\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Skriftfarve</link></variable>"
#. dWZuD
#: 05020200.xhp
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"par_id151749669193334\n"
"help.text"
msgid "Sets the current cell or cells selection font color."
msgstr ""
msgstr "Sætter skriftfarven for den aktuelle celle eller de markerede celler."
#. y6HdY
#: 05020200.xhp
@@ -15847,7 +15847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. Click to apply the current font color to the selected characters or to the word where the cursor is placed.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sætter farven for den markerede tekst. Klik for at anvende den aktuelle skriftfarve på den markerede tegn eller på det ord, hvor markøren er placeret.</ahelp>"
#. AqcnX
#: 05020200.xhp
@@ -15856,7 +15856,7 @@ msgctxt ""
"par_id981749669360716\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
msgstr ""
msgstr "Hvis du vælger <emph>Automatisk</emph>, bliver tekstfarven sat til sort for lysebaggrunde og til hvid for mørke baggrunde."
#. ScU6M
#: 05020200.xhp
@@ -15892,7 +15892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> palette tool. </variable></ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kik for at anvende den aktuelle skriftfarve på de markerede tegn. Klik på pilen ved siden af ikonet for at åbne <emph>Skriftfarve</emph>-værktøjspaletten. </variable></ahelp>"
#. Yvw3j
#: 05020200.xhp
@@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skjuler de markerede tegn</ahelp> For at vise den skjulte tekst, tjek at <menuitem>Formateringsmærker</menuitem> er valgt i menuen <emph>Vis</emph>. Du kan også vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formateringshjælp</emph> og vælge <emph>Skjulte tegn</emph>."
#. iAwbr
#: 05020200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n"
#. Edm6o
@@ -11050,7 +11050,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr "Tegn-fremhævelsesfarve"
msgstr "Tegn-fremhævningsfarve"
#. WfWex
#: 02160000.xhp
@@ -11059,7 +11059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Tegnfremhævning</link></variable>"
#. 6EDWk
#: 02160000.xhp
@@ -11095,7 +11095,7 @@ msgctxt ""
"par_id821749665317505\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Character Highlighting</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Tegnfremhævning</menuitem>."
#. 8GQEc
#: 02160000.xhp
@@ -11104,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/lc_backcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/lc_backcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikonet Tegn-fremhævningsfarve</alt></image>"
#. zJCAE
#: 02160000.xhp
@@ -11212,7 +11212,7 @@ msgctxt ""
"par_id81610984914998\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"vcl/res/fill.svg\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"vcl/res/fill.svg\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Ikonet Anvend fremhævning</alt></image>"
#. EEgUx
#: 02160000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n"
#. iharT
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Markdown\n"
"help.text"
msgid "Markdown Document"
msgstr ""
msgstr "Markdown-dokument"
#. Lapv3
#: convertfilters.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562177864.000000\n"
#. mYCYv
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id7291787\n"
"help.text"
msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace"
msgstr "Højreklik eller venstrepil eller pil op eller Page Up eller Backspace"
msgstr "Højreklik eller venstrepil eller pil op eller Page Up eller Tilbage-tasten"
#. grY6a
#: 01020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Vælg <emph>Formater - Autokorrektur</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Vælg <emph>Formatér Autokorrektur</emph></variable>"
#. 9gCAB
#: 00000405.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Vælg <emph>Formater - Autokorrektur - Anvend</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Vælg <emph>Formatér Autokorrektur Anvend</emph>.</variable>"
#. ymEMr
#: 00000405.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Hyperlink</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Billede Egenskaber ▸ (fanebladet) Hyperlink</emph>."
#. AcwCD
#: 00000405.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Indsæt - Ramme - Ramme - Hyperlink</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt Ramme Ramme ▸ (fanebladet) Hyperlink</emph>."
#. W6yF8
#: 00000405.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Indstillinger</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Billede Egenskaber ▸ (fanebladet) Indstillinger</emph>."
#. BBix8
#: 00000405.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Indsæt - Ramme - Ramme - Indstillinger</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt Ramme Ramme ▸ (fanebladet) Indstillinger</emph>."
#. vcB57
#: 00000405.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Egenskaber - Billede</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vælg <emph>Formatér Billede Egenskaber ▸ (fanebladet) Billede</emph>.</variable>"
#. xKJtv
#: 00000405.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Indsæt/Formater - Billede - Egenskaber - Makro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Indsæt/Formatér Billede Egenskaber ▸ (fanebladet) Makro</emph>."
#. UA93M
#: 00000405.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Autotekst - Autotekst (knap) - Makro</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Funktioner Autotekst Autotekst (knap) Makro</emph>"
#. xACw5
#: 00000405.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Hyperlink</emph> og knappen <emph>Hændelser</emph>."
msgstr "Vælg <emph>Formatér Tegn ▸ (fanebladet) Hyperlink</emph> og knappen <emph>Hændelser</emph>."
#. MVBHQ
#: 00000405.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">På en celles kontekstmenu vælger du <emph>Kolonne - Bredde</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">På en celles kontekstmenu vælger du <emph>Kolonne Bredde</emph>.</variable>"
#. wdeG7
#: 00000405.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vælg <emph>Funktioner - Sprog - Orddeling</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vælg <emph>Funktioner Sprog Orddeling</emph></variable>"
#. 9F7of
#: 00000406.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Vælg <emph>Funktioner - Linjenummerering</emph> (ikke for HTML-format)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Vælg <emph>Funktioner Linjenummerering</emph> (ikke for HTML-format)</variable>"
#. AEsQf
#: 00000406.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Beregn</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Funktioner Beregn</emph>"
#. pCNkM
#: 00000406.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Brevfletningsguide</emph>"
msgstr "Vælg <emph>Funktioner Brevfletningsguide</emph>"
#. ZEDqa
#: 00000406.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"par_id551749743717732\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "På fanebladet <menuitem>Tabel</menuitem>, vælg <menuitem>Redigér formel</menuitem>"
#. iSSzg
#: 14020000.xhp
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"par_id451749743863827\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Table</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Åben panelet <menuitem>Tabel</menuitem> i panelområdet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, vælg <menuitem>Redigér formel</menuitem>."
#. sMVDD
#: 14020000.xhp
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formel-ikon i værktøjslinjen Tabel</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"par_id621599564033048\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F2</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Tryk <keycode>F2</keycode>."
#. D5MDw
#: 14020000.xhp
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"par_id591599557963444\n"
"help.text"
msgid "Integer portion"
msgstr ""
msgstr "Heltalsdel"
#. 4XrBb
#: 14020000.xhp
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599557987444\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr ""
msgstr "Returnerer heltalsdelen af et tal."
#. YjGqG
#: 14020000.xhp
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgctxt ""
"par_id941599563922444\n"
"help.text"
msgid "Example: INT 2.6 returns 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: INT 2,6 returnerer 2"
#. RAj99
#: 14020000.xhp
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgctxt ""
"par_id521749736044752\n"
"help.text"
msgid "Integer division remainder"
msgstr ""
msgstr "Rest ved heltalsdivision"
#. 9xiLG
#: 14020000.xhp
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgctxt ""
"par_id161749736050864\n"
"help.text"
msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another."
msgstr ""
msgstr "Returnerer rest, når et heltal divideres et andet heltal."
#. RTDR3
#: 14020000.xhp
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"par_id961749736054176\n"
"help.text"
msgid "Example: MOD(18 | 4) returns 2"
msgstr ""
msgstr "Eksempel: MOD(18 | 4) returnerer 2"
#. sHz7K
#: 14020000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520448053.000000\n"
#. brcGC
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"shortcutkeysforwriter\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#shortcutkeysforwriter\">Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"shortcutkeysforwriter\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#shortcutkeysforwriter\">Genvejstaster for %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
#. gnAFp
#: 01020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"parlistoutline\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#parlistoutline\">Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"parlistoutline\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#parlistoutline\">Genvejstaster for afsnit, listeafsnit, dispositionsniveauer og listeniveauer</link></variable>"
#. AGgt5
#: 01020000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keystables\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#keystables\">Shortcut Keys for Tables in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"keystables\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#keystables\">Genvejstaster for tabeller i %PRODUCTNAME Writer</link></variable>"
#. C3yqA
#: 01020000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149537\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keysframes\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#keysframes\">Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"keysframes\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#keysframes\">Genvejstaster til at flytte og ændre størrelse på rammer, grafik og objekter</link></variable>"
#. xhxzZ
#: 01020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Text Before a Table at the Top of Page"
msgstr ""
msgstr "Indsætte tekst før en tabel øverst på en side"
#. Vk3pK
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>insert;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tabeller; begyndelse/slutning af dokument</bookmark_value> <bookmark_value>afsnit; indsætte før/efter tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>indsætte; afsnit før/efter tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>indsætte; afsnit før/efter tabeller</bookmark_value>"
#. vexZa
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\">Insert Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\">Indsætte tekst før en tabel øverst på en side</link></variable>"
#. L62kD
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "To insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <keycode>Enter</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>."
msgstr ""
msgstr "For at indsætte tekst før en tabel, som er øverst på en side, klik på den første celle i tabellen, før indhold i den celle, og tryk så <keycode>Enter</keycode> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>."
#. XnEVB
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>."
msgstr ""
msgstr "For at indsætte tekste efter en tabel, som er sidst i dokumentet, gå til den sidste celle i tabellen og tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>."
#. 34JfU
#: insert_graphic.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 11:46+0000\n"
"Last-Translator: x1sc0 <xiscofauli@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/da/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565035354.000000\n"
#. tBfTE
@@ -4273,14 +4273,14 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "Kunne ikke indstille filsikkerhed for fil [3]. Fejl: [2]. Kontroller at du har tilstrækkelige rettigheder til at ændre sikkerhedsindstillinger for denne fil."
#. GtDXr
#. bFBJw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "Component Services (COM+ 1.0) er ikke installeret på denne computer. Denne installation kræver Component Services for at blive fuldført. Component Services er tilgængelige til Windows 2000."
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully."
msgstr ""
#. 7AFuq
#: Error.ulf

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-15 11:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3916,6 +3916,16 @@ msgctxt ""
msgid "~Move or Copy Sheet..."
msgstr "~Flyt eller kopiér ark..."
#. 3Ep4Y
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFunction\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Function"
msgstr ""
#. M4Fyu
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21576,7 +21586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "~Hyperlink"
#. aFFu9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21586,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink..."
msgstr ""
msgstr "Indsæt hyperlink..."
#. 5SC3G
#: GenericCommands.xcu
@@ -32776,7 +32786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "T~ekstboks og figur"
msgstr "T~ekstfelt og figur"
#. xCHyn
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-15 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n"
#. kBovX
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr "Y-koordinatens værdi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Returnerer cosekans af en vinkel. CSK(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Returnerer cosecans af en vinkel. CSC(x)=1/SIN(x)"
#. FQv4p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239
@@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "Vinklen i radianer, som cosekans skal beregnes for."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Returnerer sekans af en vinkel. SEK(x)=1/COS(x)"
msgstr "Returnerer secans af en vinkel. SEC(x)=1/COS(x)"
#. scavM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "Vinklen i radianer, som sekans skal beregnes for."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Returnerer hyperbolsk cosekans af en hyperbolsk vinkel. CSKH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Returnerer hyperbolsk cosecans af en hyperbolsk vinkel. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#. qeU9p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgstr "Den hyperbolske vinkel, som hyperbolsk cosekans skal beregnes for."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Returnerer hyperbolsk sekans af en hyperbolsk vinkel. SECH(x)=1/COSH(x"
msgstr "Returnerer hyperbolsk secans af en hyperbolsk vinkel. SECH(x)=1/COSH(x"
#. 7PJUN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -5430,13 +5430,13 @@ msgstr "IMAGTAN"
#: scaddins/inc/strings.hrc:127
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
msgid "IMSEC"
msgstr "IMAGSEK"
msgstr "IMAGSEC"
#. z2LA2
#: scaddins/inc/strings.hrc:128
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
msgid "IMCSC"
msgstr "IMAGCSK"
msgstr "IMAGCSC"
#. QMh3f
#: scaddins/inc/strings.hrc:129
@@ -5460,13 +5460,13 @@ msgstr "IMAGCOSH"
#: scaddins/inc/strings.hrc:132
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
msgid "IMSECH"
msgstr "IMAGSEKH"
msgstr "IMAGSECH"
#. U5b99
#: scaddins/inc/strings.hrc:133
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
msgid "IMCSCH"
msgstr "IMAGCSKH"
msgstr "IMAGCSCH"
#. CF5gh
#: scaddins/inc/strings.hrc:134

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822671.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Linje"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:181
msgctxt "drawprtldialog|area"
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "Flade"
#. tFpbE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:234
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "_Indsæt dias"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41
msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons"
msgid "List of available layout templates."
msgstr ""
msgstr "Lister over tilgængelige layout-skabeloner."
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n"
@@ -16435,13 +16435,13 @@ msgid "File Exported"
msgstr "Filen er eksporteret"
#. H7wJB
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:42
msgctxt "fileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Åbn indholdsmappe"
#. sthpX
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:66
msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
@@ -18247,43 +18247,43 @@ msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr "Spørg når grafik kædes"
#. pwRzj
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:36
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#. ACDd4
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:49
msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#. NpB3s
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:72
msgctxt "medialine|toolbutton_play"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#. nG5y2
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:85
msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. Q6QEy
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:98
msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. TEcHD
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:121
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
#. FuWeE
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:206
msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
msgstr "Slå lyden fra"
@@ -18307,43 +18307,43 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Diskenhed:"
#. VVYdS
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:101
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#. DWwdL
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:114
msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#. Aaaba
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:137
msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#. jscyJ
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:150
msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. CMZYg
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:163
msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. Wu5HF
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:186
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
#. zXP86
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:216
msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
msgstr "Slå lyden fra"
@@ -20926,85 +20926,85 @@ msgid "Theme Color Edit"
msgstr "Redigér temafarve"
#. ZBvTV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:107
msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#. bpeMo
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:148
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
msgid "Dark 1:"
msgstr "Mørk 1:"
#. uXzhn
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:229
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:180
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
msgid "Light 1:"
msgstr "Lys 1:"
#. FGBH2
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:246
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:212
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
msgid "Dark 2:"
msgstr "Mørk 2:"
#. u7gbn
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:263
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:244
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
msgid "Light 2:"
msgstr "Lys 2:"
#. wgZiU
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:300
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
msgid "Accent 1:"
msgstr "Accent 1:"
#. yKnVi
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:317
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
msgid "Accent 2:"
msgstr "Accent 2:"
#. x4B79
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:374
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
msgid "Accent 3:"
msgstr "Accent 3:"
#. tFUrg
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:391
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
msgid "Accent 4:"
msgstr "Accent 4:"
#. uENPG
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:408
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
msgid "Accent 5:"
msgstr "Accent 5:"
#. sVGF5
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:425
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
msgid "Accent 6:"
msgstr "Accent 6:"
#. uAS9N
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:522
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:276
msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
msgid "Hyperlink:"
msgstr "Hyperlink:"
#. 8jFAX
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:539
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:308
msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowedHyperlink"
msgid "Followed Hyperlink:"
msgstr "Besøgt hyperlink:"
#. wgZiU
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:340
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
msgid "Accent 1:"
msgstr "Accent 1:"
#. yKnVi
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:372
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
msgid "Accent 2:"
msgstr "Accent 2:"
#. x4B79
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:404
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
msgid "Accent 3:"
msgstr "Accent 3:"
#. tFUrg
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:436
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
msgid "Accent 4:"
msgstr "Accent 4:"
#. uENPG
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:468
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
msgid "Accent 5:"
msgstr "Accent 5:"
#. sVGF5
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:500
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
msgid "Accent 6:"
msgstr "Accent 6:"
#. sShYV
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:596
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:532
msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
msgid "Colors"
msgstr "Farver"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 05:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Afvis ændring: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE"
msgid "Reject but track change: $1"
msgstr ""
msgstr "Afvis men registrér ændring: $1"
#. uCGqy
#: sw/inc/strings.hrc:499
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgstr "Justér mellemrum til den halve bredde af ideografiske mellemrum med bru
#: sw/inc/strings.hrc:1539
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADJUSTTABLELINEHEIGHTSTOGRIDHEIGHT"
msgid "Adjust line heights to grid height in table"
msgstr ""
msgstr "Tilpas linjehøjder til gitterhøjde i tabellen"
#. LBmQP
#: sw/inc/strings.hrc:1541
@@ -13924,7 +13924,7 @@ msgstr "Andet:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
msgstr "Ændrer teksten til en tabel med det tegn, du indtaster i boksen, som kolonnemarkør."
msgstr "Ændrer teksten til en tabel med det tegn, du indtaster i feltet, som kolonnemarkør."
#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223
@@ -16913,7 +16913,7 @@ msgstr "Spalter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:182
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Indrykninger"
msgstr "Indrykning"
#. YJWCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:236
@@ -17879,13 +17879,13 @@ msgstr "Efter sektion"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89
msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
msgstr "Specificerer indrykningerne før sektionen, ved venstre margen."
msgstr "Angiver indrykningen før sektionen, ved venstre margen."
#. sBtvo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108
msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
msgstr "Specificerer indrykningerne efter sektionen, ved højre margen."
msgstr "Angiver indrykningen efter sektionen, ved højre margen."
#. rrGkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123
@@ -19409,13 +19409,13 @@ msgstr "Spalter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:234
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Indrykninger"
msgstr "Indrykning"
#. 7yNBd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:288
msgctxt "insertsectiondialog|area"
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Baggrund"
#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:342
@@ -23937,7 +23937,7 @@ msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
#. xAo2K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:115
msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
msgid "Names of saved formats."
msgstr "Navne på gemte formater."
@@ -23949,7 +23949,7 @@ msgid "Shows the current saved format names."
msgstr "Viser de aktuelt gemte formatnavne."
#. AbLwh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:153
msgctxt "numberingnamedialog|entry"
msgid "Enter name to identify the format to be saved."
msgstr "Indtast navnet for at identificere formatet, der skal gemmes."
@@ -25166,7 +25166,7 @@ msgstr "Aktiver tegnenhed"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379
msgctxt "extended_tip|usecharunit"
msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, måles indrykninger og afstand på fanebladet Formatér ▸ Afsnit ▸ Indrykning og afstand i tegn (ch) og linjer."
msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, måles indrykning og afstand på fanebladet Formatér ▸ Afsnit ▸ Indrykning og afstand i tegn (ch) og linjer."
#. Ktgd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390
@@ -26898,13 +26898,13 @@ msgstr "Rul alle ændringer, der er foretaget på dette faneblad tilbage til de
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151
msgctxt "paradialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
msgstr "Indrykning og afstand"
#. myDz2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:201
msgctxt "paradialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Justering"
#. hAL52
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:255
@@ -26916,37 +26916,37 @@ msgstr "Tekstforløb"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:309
msgctxt "paradialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
msgstr "Asiatisk typografi"
#. DGCCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:363
msgctxt "paradialog|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
msgstr ""
msgstr "Indstil dispositionsniveau, listetypografi og linjenummerering for afsnittet."
#. BzCzU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:364
msgctxt "paradialog|outline"
msgid "Outline & List"
msgstr ""
msgstr "Disposition & liste"
#. oD4ea
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418
msgctxt "paradialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr ""
msgstr "Tabulatorer"
#. Yb9uk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:472
msgctxt "paradialog|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr ""
msgstr "Uncialer"
#. DSgfb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:526
msgctxt "paradialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr ""
msgstr "Kanter"
#. GCvEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:580
@@ -29994,7 +29994,7 @@ msgstr "Asiatisk layout"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:435
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Baggrund"
#. gurnZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:489

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 04:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -20,170 +20,170 @@ msgstr ""
#: include/vcl/tabs.hrc:32
msgctxt "RID_TAB_BORDER"
msgid "Border"
msgstr ""
msgstr "Kant"
#. Frtia
#: include/vcl/tabs.hrc:33
msgctxt "RID_TAB_LINE"
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Linje"
#. fEyCZ
#: include/vcl/tabs.hrc:34
msgctxt "RID_TAB_AREA"
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "Flade"
#. manex
#: include/vcl/tabs.hrc:35
msgctxt "RID_TAB_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgstr "Gennemsigtighed"
#. GSW3C
#: include/vcl/tabs.hrc:36
msgctxt "RID_TAB_FONT"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Skrifttype"
#. qnz2s
#: include/vcl/tabs.hrc:37
msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
msgstr "Skrifteffekter"
#. oMhpA
#: include/vcl/tabs.hrc:38
msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Justering"
#. 42ijj
#: include/vcl/tabs.hrc:39
msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
msgstr "Asiatisk typografi"
#. 8SfAE
#: include/vcl/tabs.hrc:40
msgctxt "RID_TAB_POSITION"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "Placering"
#. qdV57
#. font
#: include/vcl/tabs.hrc:41
msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
msgstr "Fremhævning"
#. tBcUc
#: include/vcl/tabs.hrc:42
msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr ""
msgstr "Farvepalet"
#. RXodz
#: include/vcl/tabs.hrc:43
msgctxt "RID_TAB_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgstr "Tal"
#. jFDzC
#: include/vcl/tabs.hrc:44
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
msgid "Indents &amp; Spacing"
msgstr ""
msgstr "Indrykning &amp; afstand"
#. FBzmP
#: include/vcl/tabs.hrc:45
msgctxt "RID_TAB_TABS"
msgid "Tabs"
msgstr ""
msgstr "Tabulatorer"
#. WUKJw
#: include/vcl/tabs.hrc:47
msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Indstillinger"
#. 2DXGc
#: include/vcl/tabs.hrc:48
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr ""
msgstr "X-fejllinjer"
#. r8GXe
#: include/vcl/tabs.hrc:49
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr ""
msgstr "Y-fejllinjer"
#. B5ek6
#: include/vcl/tabs.hrc:50
msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. dQPqu
#: include/vcl/tabs.hrc:51
msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE"
msgid "Data Table"
msgstr ""
msgstr "Datatabel"
#. YQZGa
#: include/vcl/tabs.hrc:52
msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "Placering"
#. 6GFjg
#: include/vcl/tabs.hrc:53
msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL"
msgid "Data Labels"
msgstr ""
msgstr "Dataetiketter"
#. SFKLz
#: include/vcl/tabs.hrc:54
msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Skalering"
#. ktCwt
#: include/vcl/tabs.hrc:55
msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr ""
msgstr "Placering"
#. oSVPd
#: include/vcl/tabs.hrc:56
msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL"
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "Etiket"
#. FBHCc
#: include/vcl/tabs.hrc:57
msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Layout"
#. 4zVBt
#: include/vcl/tabs.hrc:58
msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr ""
msgstr "Perspektiv"
#. aMu2Q
#: include/vcl/tabs.hrc:59
msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Udseende"
#. iQACT
#: include/vcl/tabs.hrc:60
msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr ""
msgstr "Belysning"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -1340,6 +1340,12 @@ msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Tryk venligst Retur for at gå til underliggende kontrol med flere handlinger"
#. RS95d
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_PICK_COLOR"
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:30