update translations for LibreOffice 4.0 beta2

Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
This commit is contained in:
Andras Timar
2012-12-16 20:52:09 +01:00
parent 85f724f5aa
commit c6cfd71c3d
36256 changed files with 322883 additions and 404687 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. +x#`
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-Ons"
msgstr "Додаци"
#. J7v!
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-~On Help"
msgstr "Помоћ за додатке"
#. =X1Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Све"
#. mL;x
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update"
msgstr "~Освежи"
#. }FiV
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~Затвори и врати се на"
#. _J\Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Видљива ~дугмад"
#. .__I
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Подеси палету алатки..."
#. Mz%D
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Усидри палету алатки"
#. #bq-
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -99,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Усидри ~све палете алатки"
#. ;Sdo
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -109,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "~Закључај позицију палете алатки"
#. X1|H
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "~Затвори палету алатки"
#. JT^K
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -128,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Сачувај копију ~као..."
#. jC/t
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Documents"
msgstr "Нема докумената"
#. VbG3
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -146,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Додатак %num%"
#. Rbv~
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
msgstr "%PRODUCTNAME приређује %OOOVENDOR"
#. 5{4l
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
msgstr "Пратите следеће кораке за наставак инсталирања:"
#. 1L2:
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
#. R$W\
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Погледајте цео Уговор о лиценцирању. Користите клизач или дугме „%PAGEDOWN“ на овом прозорчету како бисте видели цео текст лиценце."
#. RB$j
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Down"
msgstr "Листај доле"
#. U}jG
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
#. FEdQ
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "Прихватите Уговор о лиценцирању."
#. R_iD
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Accept"
msgstr "~Прихватам"
#. j~Je
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Не прихватам"
#. V{V{
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -244,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "License Agreement"
msgstr "Уговор о лиценцирању"
#. WzdP
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -253,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
#. 7aH6
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните дугме „Понови“ када обезбедите додатни простор да бисте покушали поново да сачувате податке.\n"
#. kJ]/
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reset"
msgstr "~Ресетуј"
#. gI|E
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да поново инсталирате програм."
#. :KT~
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -310,7 +281,6 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм."
#. %iT9
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgstr ""
"Грешка при учитавању конфигурационих података корисничког сучеља. Рад програма ће бити прекинут.\n"
"Покушајте да уклоните кориснички профил за овај програм, или поново инсталирајте програм."
#. tgC]
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
#. ^E1@
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Вишеструки језици"
#. y-I{
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ниједан (без провере писања)"
#. J)Ua
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Подразумевани језик"
#. L=+w
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -368,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Још.."
#. \Q`Z
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Постави језик за избор"
#. @?yf
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Постави језик за пасус"
#. YA!N
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. v1C5
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "Направите нови документ"
#. ]WRA
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Templates..."
msgstr "~Шаблони..."
#. 28zC
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open..."
msgstr "~Отвори..."
#. 4bp*
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add new features to %PRODUCTNAME"
msgstr "Проширите могућности пакета %PRODUCTNAME"
#. !BQ^
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "Сазнајте више о пакету %PRODUCTNAME"
#. #_21
#: fwk_services.src
msgctxt ""
"fwk_services.src\n"