update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib7a4e5bd9fa3729e52c7c263db9769eb18b9a023
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_Zeilennummer:"
|
||||
|
||||
#. mAxtP
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:97
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
|
||||
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
|
||||
msgid "of $1"
|
||||
msgstr "von $1"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -19630,7 +19630,7 @@ msgstr "Persönliche _Informationen beim Speichern entfernen"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
|
||||
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
|
||||
msgid "Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um beim Speichern Benutzerdaten aus Dateieigenschaften, Kommentaren und Änderungen zu entfernen."
|
||||
|
||||
#. Ubb9Q
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:321
|
||||
@@ -21498,224 +21498,236 @@ msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
|
||||
msgid "_Minimum word length in characters"
|
||||
msgstr "M_indestwortlänge in Zeichen"
|
||||
|
||||
#. GgHhP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
|
||||
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
|
||||
msgstr "Wörter in Großbuchstaben nicht trennen"
|
||||
|
||||
#. jAmNy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Don't hyphenate the last word"
|
||||
msgstr "_Letztes Wort nicht trennen"
|
||||
|
||||
#. 582fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:262
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
|
||||
msgid "Hyphenation _zone:"
|
||||
msgstr "Silbentrennungsbereich:"
|
||||
|
||||
#. X6VEi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:281
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
|
||||
msgid "Hyphenate words in _CAPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 32yMD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:296
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Hyphenate last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3yzEJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:311
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkKeep"
|
||||
msgid "Hyphenate _across column and page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jxu2K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:336
|
||||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Silbentrennung"
|
||||
|
||||
#. ZLB8K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:365
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Einfügen"
|
||||
|
||||
#. Zje9t
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:353
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
|
||||
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld und wählen Sie dann die gewünschte Umbruchart aus."
|
||||
|
||||
#. JiDat
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:385
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
|
||||
msgid "With page st_yle:"
|
||||
msgstr "Mit Seiten_vorlage:"
|
||||
|
||||
#. RFwGc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
|
||||
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld und wählen Sie dann die gewünschte Seitenvorlage für die erste Seite nach dem Umbruch aus."
|
||||
|
||||
#. fMeRA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:410
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelType"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Typ:"
|
||||
|
||||
#. tX6ag
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
|
||||
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Seitennummer für die erste Seite nach dem Umbruch ein. Um die vorherige Seitennummerierung fortzusetzen, lassen Sie das Markierfeld deaktiviert."
|
||||
|
||||
#. nrtWo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:443
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
|
||||
msgid "Page _number:"
|
||||
msgstr "Seitennumme_r:"
|
||||
|
||||
#. xNBLd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Position:"
|
||||
|
||||
#. bFKWE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
|
||||
msgid "Page Style"
|
||||
msgstr "Seitenvorlage"
|
||||
|
||||
#. E97k4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:484
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
|
||||
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Formatvorlage für die erste Seite nach dem Umbruch aus."
|
||||
|
||||
#. aziF3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:498
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#. MeAgB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:478
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:499
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Spalte"
|
||||
|
||||
#. eLRHP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
|
||||
msgid "Select the break type that you want to insert."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den einzufügenden Umbruch aus."
|
||||
|
||||
#. 8RF2z
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:496
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:517
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Vor"
|
||||
|
||||
#. vMWKU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:497
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:518
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Hinter"
|
||||
|
||||
#. BJqRd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "Select where you want to insert the break."
|
||||
msgstr "Wählen Sie aus, wo Sie den Umbruch einfügen möchten."
|
||||
|
||||
#. B657G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
|
||||
msgctxt "textflowpage|label3"
|
||||
msgid "Breaks"
|
||||
msgstr "Umbrüche"
|
||||
|
||||
#. B4ZyD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
|
||||
msgid "_Allow to split paragraph"
|
||||
msgstr "A_bsatz trennen erlauben"
|
||||
|
||||
#. XLpSD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
|
||||
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
|
||||
msgstr "Der Absatz wird komplett an den Anfang der nächsten Seite oder der nächsten Spalte gestellt, wenn innerhalb des Absatzes ein Seiten- oder Spaltenwechsel notwendig wäre."
|
||||
|
||||
#. vWpZR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
|
||||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||||
msgstr "Mit folgendem Absatz z_usammenhalten"
|
||||
|
||||
#. i6pDE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:578
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:599
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
|
||||
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
|
||||
msgstr "Hält den aktuellen Absatz mit dem darauffolgenden Absatz zusammen, wenn ein Umbruch oder Spaltenwechsel eingefügt wird."
|
||||
|
||||
#. DDzY9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "No split at _beginning of paragraph"
|
||||
msgstr "Am Absatzbe_ginn nicht trennen"
|
||||
|
||||
#. NgQD5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
|
||||
msgstr "Anzahl der Zeilen, die am Absatzanfang zusammengehalten werden (Schusterjungenregelung)."
|
||||
|
||||
#. zADSo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:604
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz vor einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
|
||||
|
||||
#. 2EpT4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:636
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "No split at _end of paragraph"
|
||||
msgstr "Am Absatzen_de nicht trennen"
|
||||
|
||||
#. rjBWx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:640
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
|
||||
msgstr "Anzahl der Zeilen, die am Ende des Absatzes zusammengehalten werden (Hurenkinderregelung)."
|
||||
|
||||
#. SmFT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:629
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz auf der ersten Seite nach einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
|
||||
|
||||
#. mb9LZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:671
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz vor einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
|
||||
|
||||
#. 3cNEP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:672
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Legt die Mindestanzahl an Zeilen in einem Absatz auf der ersten Seite nach einem Seitenumbruch fest. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann eine Zahl in das Feld Zeilen ein."
|
||||
|
||||
#. dcEiB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:685
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:706
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
|
||||
msgid "lines"
|
||||
msgstr "Zeilen"
|
||||
|
||||
#. 6swWD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:697
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:718
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
|
||||
msgid "lines"
|
||||
msgstr "Zeilen"
|
||||
|
||||
#. MGewb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:732
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
|
||||
msgid "Split Options"
|
||||
msgstr "Absatz-Trennoptionen"
|
||||
|
||||
#. qrhEF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:746
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
|
||||
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
|
||||
msgstr "Legt Einstellungen für Silbentrennung und Seitenumbrüche fest."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1345,399 +1345,429 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
|
||||
msgid "Hyphenation zone "
|
||||
msgstr "Trennbereich "
|
||||
|
||||
#. zVxGk
|
||||
#. nMFGS
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO"
|
||||
msgid "Automatic hyphenation across page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BPBgs
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
|
||||
msgid "Avoid hyphenation between pages which are not visible to the reader at the same time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xbryu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE"
|
||||
msgid "Avoid hyphenation across page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TKNYh
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN"
|
||||
msgid "Avoid hyphenation across column and page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VKLBx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:242
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS"
|
||||
msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zVxGk
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
|
||||
msgid "Page Style: "
|
||||
msgstr "Seitenvorlage: "
|
||||
|
||||
#. JgaGz
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:239
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
|
||||
msgid "Kerning "
|
||||
msgstr "Kerning "
|
||||
|
||||
#. A7tAE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:245
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
|
||||
msgid "locked "
|
||||
msgstr "gesperrt "
|
||||
|
||||
#. P976r
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:246
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
|
||||
msgid "Condensed "
|
||||
msgstr "Schmal "
|
||||
|
||||
#. TYEUj
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:242
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. Mbwvx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:243
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "keine"
|
||||
|
||||
#. e7UvB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:244
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
|
||||
msgid "Dots "
|
||||
msgstr "Punkte "
|
||||
|
||||
#. sSTeu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:245
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
|
||||
msgid "Circle "
|
||||
msgstr "Kreis "
|
||||
|
||||
#. znKWc
|
||||
#. ??? disc == filled ring
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:247
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
|
||||
msgid "Filled circle "
|
||||
msgstr "Gefüllter Kreis "
|
||||
|
||||
#. CEGAg
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:248
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
|
||||
msgid "Accent "
|
||||
msgstr "Akzent "
|
||||
|
||||
#. 2hqEA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:249
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Am Anfang"
|
||||
|
||||
#. BY63q
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:250
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Am Ende"
|
||||
|
||||
#. Czxka
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:251
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
|
||||
msgid "Double-lined off"
|
||||
msgstr "Doppelzeilig aus"
|
||||
|
||||
#. KL5gF
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:252
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:257
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
|
||||
msgid "Double-lined"
|
||||
msgstr "Doppelzeilig"
|
||||
|
||||
#. kTzGA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:253
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:258
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
|
||||
msgid "No automatic character spacing"
|
||||
msgstr "Kein automatischer Zeichenabstand"
|
||||
|
||||
#. wWgYZ
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:254
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:259
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
|
||||
msgid "No automatic character spacing"
|
||||
msgstr "Kein automatischer Zeichenabstand"
|
||||
|
||||
#. ziURW
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:255
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:260
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
|
||||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||||
msgstr "Keine hängende Interpunktion am Zeilenende"
|
||||
|
||||
#. SgFE5
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:256
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:261
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
|
||||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||||
msgstr "Hängende Interpunktion am Zeilenende"
|
||||
|
||||
#. mERAB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:257
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
|
||||
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||||
msgstr "Verbotene Zeichen am Zeilenanfang und -ende berücksichtigen"
|
||||
|
||||
#. AJF69
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:258
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:263
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
|
||||
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||||
msgstr "Verbotene Zeichen am Zeilenanfang und -ende nicht berücksichtigen"
|
||||
|
||||
#. KCoyz
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:259
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:264
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
|
||||
msgid "No rotated characters"
|
||||
msgstr "Keine gedrehten Zeichen"
|
||||
|
||||
#. pMZnX
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:260
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:265
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
|
||||
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
||||
msgstr "Zeichen um $(ARG1)° gedreht"
|
||||
|
||||
#. EzA4x
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:261
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:266
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
|
||||
msgid "Fit to line"
|
||||
msgstr "An Zeile anpassen"
|
||||
|
||||
#. 8DQGe
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:262
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:267
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
|
||||
msgid "Text is not rotated"
|
||||
msgstr "Text ist nicht gedreht"
|
||||
|
||||
#. WSt2G
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:263
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:268
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
|
||||
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
|
||||
msgstr "Text ist um $(ARG1)° gedreht"
|
||||
|
||||
#. bGvZn
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:264
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:269
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
|
||||
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
||||
msgstr "Zeichenskalierung $(ARG1) %"
|
||||
|
||||
#. rXDuA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:265
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:270
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
|
||||
msgid "No scaled characters"
|
||||
msgstr "Keine Zeichenskalierung"
|
||||
|
||||
#. DLNSs
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:266
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
|
||||
msgid "No relief"
|
||||
msgstr "Kein Relief"
|
||||
|
||||
#. rq3Ma
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:267
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:272
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
|
||||
msgid "Relief"
|
||||
msgstr "Relief"
|
||||
|
||||
#. M7Huc
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:268
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:273
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
|
||||
msgid "Engraved"
|
||||
msgstr "Gravur"
|
||||
|
||||
#. jmM9f
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:269
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:274
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
|
||||
msgid "Automatic text alignment"
|
||||
msgstr "Textausrichtung automatisch"
|
||||
|
||||
#. HCEhG
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:270
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:275
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
|
||||
msgid "Text aligned to base line"
|
||||
msgstr "Textausrichtung Grundlinie"
|
||||
|
||||
#. FBiBq
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:271
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:276
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
|
||||
msgid "Text aligned top"
|
||||
msgstr "Textausrichtung oben"
|
||||
|
||||
#. KLkUY
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:272
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:277
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
|
||||
msgid "Text aligned middle"
|
||||
msgstr "Textausrichtung zentriert"
|
||||
|
||||
#. TTtYF
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:273
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:278
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
|
||||
msgid "Text aligned bottom"
|
||||
msgstr "Textausrichtung unten"
|
||||
|
||||
#. PQaAE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:274
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:279
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||||
msgstr "Textfluss Links-nach-rechts (horizontal)"
|
||||
|
||||
#. eW3jB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:275
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:280
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
|
||||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||||
msgstr "Textfluss Rechts-nach-links (horizontal)"
|
||||
|
||||
#. o3Yee
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:276
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:281
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
|
||||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||||
msgstr "Textfluss Rechts-nach-links (vertikal)"
|
||||
|
||||
#. GXXF8
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:277
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:282
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "Textfluss Links-nach-rechts (vertikal)"
|
||||
|
||||
#. 2XBXr
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:278
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:283
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
|
||||
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
||||
msgstr "Textfluss-Einstellung des übergeordneten Objekts verwenden"
|
||||
|
||||
#. waJEN
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:279
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:284
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
|
||||
msgstr "Textfluss Links-nach-rechts (vertikal von unten)"
|
||||
|
||||
#. BRAeh
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:280
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:285
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
|
||||
msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)"
|
||||
msgstr "Textfluss Rechts-nach-links (vertikal, alle Zeichen gedreht)"
|
||||
|
||||
#. Z9dAu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:281
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:286
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
|
||||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||||
msgstr "Absatz wird am Textraster gefangen (wenn aktiviert)"
|
||||
|
||||
#. nYY6v
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:282
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:287
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
|
||||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||||
msgstr "Absatz wird nicht am Textraster gefangen"
|
||||
|
||||
#. VGGHB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:283
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:288
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
|
||||
msgid "Not hidden"
|
||||
msgstr "Nicht ausgeblendet"
|
||||
|
||||
#. XTbkY
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:284
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:289
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Ausgeblendet"
|
||||
|
||||
#. QfjFx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:286
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:291
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
|
||||
msgid "Paper tray"
|
||||
msgstr "Schacht"
|
||||
|
||||
#. ULzBJ
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:287
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:292
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
|
||||
msgid "[From printer settings]"
|
||||
msgstr "[Aus Druckereinstellung]"
|
||||
|
||||
#. dAvTu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:289
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:294
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. Ly5iC
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:290
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:295
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Verschieben"
|
||||
|
||||
#. mtncS
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:291
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:296
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#. yifiT
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:292
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:297
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#. zv9mN
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:293
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:298
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
|
||||
msgid "Apply attributes"
|
||||
msgstr "Attribute anwenden"
|
||||
|
||||
#. tys5a
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:294
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:299
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
|
||||
msgid "Reset attributes"
|
||||
msgstr "Attribute zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. 6mjB7
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:295
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:300
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Einzug"
|
||||
|
||||
#. CGrBx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:296
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:301
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
|
||||
msgid "Apply Styles"
|
||||
msgstr "Vorlagen zuweisen"
|
||||
|
||||
#. M7ADh
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:297
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:302
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
|
||||
|
||||
#. uqG6M
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:298
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:303
|
||||
msgctxt "RID_STR_WORD"
|
||||
msgid "Word is %x"
|
||||
msgstr "Wort ist %x"
|
||||
|
||||
#. KeDg8
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:299
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:304
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "Absatz ist %x"
|
||||
|
||||
#. t99SR
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:300
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:305
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#. JWPVD
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:302
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:307
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Image bullet in paragraph"
|
||||
msgstr "Grafisches Aufzählungszeichen im Absatz"
|
||||
|
||||
#. hDfLN
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:303
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:308
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
|
||||
msgid "Image bullet"
|
||||
msgstr "Grafisches Aufzählungszeichen"
|
||||
|
||||
#. wVL8E
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:304
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:309
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Paragraph: $(ARG) "
|
||||
msgstr "Absatz: $(ARG) "
|
||||
|
||||
#. ZQDDe
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:306
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:311
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
||||
msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokuments fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#. ZDpxj
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:307
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:312
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue checking at end of document?"
|
||||
msgstr "Überprüfung am Ende des Dokuments fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#. vi8uB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:308
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:313
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Word cannot be added to dictionary\n"
|
||||
@@ -1747,43 +1777,43 @@ msgstr ""
|
||||
"nicht ins Wörterbuch aufgenommen werden."
|
||||
|
||||
#. 4HCL4
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:309
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:314
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
|
||||
msgid "The dictionary is already full."
|
||||
msgstr "Das Wörterbuch ist bereits voll."
|
||||
|
||||
#. 5G8FX
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:310
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:315
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
|
||||
msgid "The dictionary is read-only."
|
||||
msgstr "Das Wörterbuch ist schreibgeschützt."
|
||||
|
||||
#. SEotA
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:312
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:317
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Einrücken"
|
||||
|
||||
#. CjGGD
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:313
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:318
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
|
||||
msgid "Show subpoints"
|
||||
msgstr "Unterabsätze zeigen"
|
||||
|
||||
#. egnVC
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:314
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:319
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Unterabsätze verstecken"
|
||||
|
||||
#. kKFiE
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:315
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
|
||||
msgid "Apply attributes"
|
||||
msgstr "Attribute anwenden"
|
||||
|
||||
#. YECNh
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:316
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:321
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555474717.000000\n"
|
||||
|
||||
#. YfKFn
|
||||
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "VERGLEICH"
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "XMATCH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XVERGLEICH"
|
||||
|
||||
#. xuDNa
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
|
||||
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "WVERWEIS"
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FILTER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FILTERN"
|
||||
|
||||
#. dTotR
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n"
|
||||
@@ -4552,14 +4552,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
|
||||
msgstr "Der Zellbereich, der sortiert werden soll, wird mit inversen Farben dargestellt."
|
||||
|
||||
#. HGBLx
|
||||
#. RrjBE
|
||||
#: database_sort.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"database_sort.xhp\n"
|
||||
"par_idN10645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the sort options that you want."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die gewünschten Sortieroptionen."
|
||||
msgid "Select the <link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">sort options</link> that you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dxfCa
|
||||
#: database_sort.xhp
|
||||
@@ -13624,14 +13624,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
|
||||
msgstr "Öffnen Sie zwei Dokumente: das $[officename] Calc-Tabellendokument, in das Sie externe Daten einfügen möchten (Zieldokument), und das Dokument, aus dem die externen Daten kommen (Quelldokument)."
|
||||
|
||||
#. ekAUo
|
||||
#. SApvt
|
||||
#: webquery.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"webquery.xhp\n"
|
||||
"par_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the target document open the Navigator."
|
||||
msgstr "Im Zieldokument öffnen Sie den Navigator."
|
||||
msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z9DtM
|
||||
#: webquery.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
|
||||
@@ -8062,23 +8062,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Reguläre Ausdrücke</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. YTjDH
|
||||
#. nCXWJ
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Ermöglicht Ihnen die Verwendung regulärer Ausdrücke in Ihrer Suche.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</defaultinline> </switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JTXQw
|
||||
#. ouL3p
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3727225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ermöglicht Reguläre Ausdrücke bei der Suche.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to search for advanced patterns using meta characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gDuQb
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
@@ -24550,14 +24550,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hinzufügen oder Bearbeiten des Kopfzeilentextes.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. shGNh
|
||||
#. ZdWeT
|
||||
#: 05040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Hinzufügen oder bearbeiten</link> von Kopfzeilentext.</caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Qwvta
|
||||
#: 05040300.xhp
|
||||
@@ -24874,14 +24874,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hinzufügen oder Bearbeiten des Fußzeilentextes.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Yxms8
|
||||
#. rtJAA
|
||||
#: 05040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\">Hinzufügen oder Bearbeiten des Fußzeilentextes.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vFoHW
|
||||
#: 05040400.xhp
|
||||
@@ -32029,13 +32029,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoSize Text"
|
||||
msgstr "Automatische Textgröße"
|
||||
|
||||
#. zEFxw
|
||||
#. dcvVQ
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05280000.xhp\n"
|
||||
"hd_id951709319675053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgid "Position and Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ETeVz
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -15361,6 +15361,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Characters</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Sonderzeichen</link>"
|
||||
|
||||
#. ee9B8
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_specialchar.xhp\n"
|
||||
"par_id3149088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Entering Unicode Characters</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FpxDy
|
||||
#: insert_specialchar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/de/>\n"
|
||||
@@ -3031,41 +3031,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
|
||||
msgstr "Um 3D-Objekte im Raum zu drehen, klicken Sie auf das Objekt, dann klicken Sie erneut, um die Drehgriffe anzuzeigen. Ziehen Sie einen Griff in die Richtung, in die sich das Objekt drehen soll."
|
||||
|
||||
#. D7D6B
|
||||
#. 3e3HF
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Würfel"
|
||||
|
||||
#. AxaDK
|
||||
#. ouf9p
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cuboid where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Zeichnet einen gefüllten Würfel an die Stelle, an der Sie ihn in die Folie hineinziehen. Um ein 3D-Quader zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen <keycode>[Umschalt]</keycode> gedrückt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qSAsy
|
||||
#. DG2Aa
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cuboid</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cube</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Symbol für Würfel</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. uyQrY
|
||||
#. AzrbG
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Cube"
|
||||
msgstr "Würfel"
|
||||
|
||||
#. RUv4B
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552452643.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -1105,23 +1105,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>[Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>[Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F2]</keycode>"
|
||||
|
||||
#. TNXhr
|
||||
#. gh5cz
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Feldbefehl – Datum</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nKMHB
|
||||
#. 687nA
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id791709600478217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DSgfF
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3151393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Feldbefehl – Uhrzeit</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QoBsr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id171709600782780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WHhqc
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
@@ -3679,14 +3679,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Other</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Andere</link>"
|
||||
|
||||
#. UWFxy
|
||||
#. i7rHC
|
||||
#: 18030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
msgid "Date (Fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8mad6
|
||||
#: 18030100.xhp
|
||||
@@ -3715,14 +3715,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Um ein anderes Datenformat zu verwenden oder das Datum automatisch zu aktualisieren, wählen Sie <emph>Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…</emph>, um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Bearbeiten – Feldbefehl…</emph></link> geändert werden."
|
||||
|
||||
#. RfAPA
|
||||
#. DdeLn
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Uhrzeit"
|
||||
msgid "Time (Fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yxN2Q
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notes Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereich Notizen"
|
||||
|
||||
#. q5YwD
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -16884,7 +16884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rechtec~k"
|
||||
msgstr "Re~chteck"
|
||||
|
||||
#. AHa8w
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16944,7 +16944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellip~se"
|
||||
msgstr "E~llipse"
|
||||
|
||||
#. 2yAaQ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16984,7 +16984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Right Triangle"
|
||||
msgstr "Re~chtwinkliges Dreieck"
|
||||
msgstr "Recht~winkliges Dreieck"
|
||||
|
||||
#. z3ZVu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F~ünfeck"
|
||||
|
||||
#. cDmJi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cuboid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quad~er"
|
||||
|
||||
#. QGfck
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text entlang Pfad"
|
||||
|
||||
#. AiLcR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -32276,7 +32276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum (fest)"
|
||||
|
||||
#. AruEv
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (fixed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uhrzeit (fest)"
|
||||
|
||||
#. GBv7F
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34238,16 +34238,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To Next Sentence"
|
||||
msgstr "Zum nächsten Satz"
|
||||
|
||||
#. VyGkp
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering On/Off"
|
||||
msgstr "Nummerierung ein/aus"
|
||||
|
||||
#. 7Dbov
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 12:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -3035,6 +3035,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to recalculate all row heights now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Inhalt einiger Zellen ist möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Durch die Neuberechnung der Zeilenhöhen wird dieser sichtbar, es kann jedoch einige Zeit dauern.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie jetzt alle Zeilenhöhen neu berechnen?"
|
||||
|
||||
#. YgjzK
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:508
|
||||
@@ -14472,56 +14475,56 @@ msgstr "Typ kann den Wert 1 (erste Spaltenmatrix aufsteigend), 0 (exakte Überei
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt eine relative Position in einer Matrix oder einem Zellbereich nach dem Vergleich von Werten."
|
||||
|
||||
#. m33Cc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Search criterion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suchkriterium"
|
||||
|
||||
#. GLmYe
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "The value to be used for comparison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Wert, mit dem verglichen wird."
|
||||
|
||||
#. kthZF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Search Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suchmatrix"
|
||||
|
||||
#. xnBcz
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "The array or range to search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Matrix in der oder der Bereich, in dem gesucht wird."
|
||||
|
||||
#. c3dEi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übereinstimmungsmodus"
|
||||
|
||||
#. t6qx7
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "0, -1, 1 or 2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0, -1, 1 oder 2 "
|
||||
|
||||
#. UtoXD
|
||||
#. TODO : add explanation of values
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Search Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suchmodus"
|
||||
|
||||
#. uZCBe
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "1, -1, 2 or -2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1, -1, 2 oder -2 "
|
||||
|
||||
#. XJ4FS
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
|
||||
@@ -16802,43 +16805,43 @@ msgstr "Die größte ganze Zahl, die zurückgegeben werden kann."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4189
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtert eine Matrix basierend auf einer booleschen Matrix (WAHR/FALSCH)."
|
||||
|
||||
#. 9PX2L
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4190
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Range "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereich "
|
||||
|
||||
#. A5mF9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4191
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "The array, or range to filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Matrix oder der Bereich, der gefiltert wird."
|
||||
|
||||
#. qa6rC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4192
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einschließen"
|
||||
|
||||
#. 4sCAD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4193
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine boolesche Matrix, deren Höhe oder Breite mit der der Matrix übereinstimmt."
|
||||
|
||||
#. Dxcxc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4194
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "Result if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ergebnis, falls leer"
|
||||
|
||||
#. AAhNq
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4195
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FILTER"
|
||||
msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der zurückzugebende Wert, wenn alle Werte in der enthaltenen Matrix leer sind (Filter gibt nichts zurück)"
|
||||
|
||||
#. pDDme
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
|
||||
@@ -19023,7 +19026,7 @@ msgstr "enthält keinen Text"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:415
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
|
||||
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Dokument enthält DRM-Inhalte, die mit einer unbekannten Verschlüsselungsmethode verschlüsselt sind. Es werden nur die unverschlüsselten Inhalte angezeigt."
|
||||
|
||||
#. Et4zM
|
||||
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
|
||||
@@ -20064,25 +20067,25 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr "Schließt den Dialog und verwirft alle Änderungen."
|
||||
|
||||
#. uAT4Z
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr "mit"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:176
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr "Bedingte Formatierung auf Zellen anwenden: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:228
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
|
||||
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Verkleinern“, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. Dann ist es einfacher, den gewünschten Bezug in der Tabelle zu markieren. Die Symbole werden dann automatisch in das Symbol „Maximieren“ umgewandelt. Klicken Sie darauf, um den Dialog in seiner ursprünglichen Größe wiederherzustellen."
|
||||
|
||||
#. yRCvz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:244
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr "Bereich:"
|
||||
@@ -27516,13 +27519,13 @@ msgstr "Benutzer fragen"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174
|
||||
msgctxt "optformula|label10"
|
||||
msgid "Optimal row height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimale Zeilenhöhe:"
|
||||
|
||||
#. N9WbA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196
|
||||
msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc"
|
||||
msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die optimalen Zeilenhöhen zum Zeitpunkt des Ladevorgangs berechnen werden oder nicht."
|
||||
|
||||
#. xoCdo
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Dateiformat:"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
|
||||
msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Dokument enthält die folgenden potenziell sensiblen Elemente:"
|
||||
|
||||
#. 8tujE
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:46
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 15:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "Unten-nach-oben, links-nach-rechts (vertikal)"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1804
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
|
||||
msgid "Text along Path..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text entlang Pfad…"
|
||||
|
||||
#. Eg8QT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1806
|
||||
@@ -15803,7 +15803,7 @@ msgstr "Neigt die Zeichen im Textobjekt in vertikaler Richtung."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameStyle"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahmenvorlage"
|
||||
|
||||
#. AKiRy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190
|
||||
@@ -15869,7 +15869,7 @@ msgstr "Passt den Text an die Länge der Grundlinie an."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameAdjust"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#. TG72M
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324
|
||||
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen geneigten Schatten. Klic
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameShadow"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schatten"
|
||||
|
||||
#. MDpHx
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
|
||||
@@ -15953,13 +15953,13 @@ msgstr "Wählen Sie eine Farbe für den Textschatten."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameColor"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schattenfarbe"
|
||||
|
||||
#. GiW9s
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand des Schattens oder den Winkel des Schattens zur Vertikalen ein."
|
||||
|
||||
#. fVeQ8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518
|
||||
@@ -15977,7 +15977,7 @@ msgstr "Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Textzeichen und der Kant
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand des Schattens oder die Größe des Schattens in Prozentwerten der Zeichengröße ein."
|
||||
|
||||
#. FTYwo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555
|
||||
@@ -15995,7 +15995,7 @@ msgstr "Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand d
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|frameShadowOffset"
|
||||
msgid "Shadow Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schattenversatz"
|
||||
|
||||
#. tZx4a
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611
|
||||
@@ -16027,7 +16027,7 @@ msgstr "Einzug"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682
|
||||
msgctxt "dockingforntwork|framePosition"
|
||||
msgid "Position and Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position und Einzug"
|
||||
|
||||
#. Eovtw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703
|
||||
@@ -18151,7 +18151,7 @@ msgstr "Neu"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:54
|
||||
msgctxt "numberingwindow|more"
|
||||
msgid "Customize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anpassen…"
|
||||
|
||||
#. Z8rca
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
|
||||
@@ -19629,14 +19629,26 @@ msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
|
||||
msgid "Detailed View"
|
||||
msgstr "Detailansicht"
|
||||
|
||||
#. tA8tK
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304
|
||||
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH"
|
||||
msgid "Search for icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JLmB8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:310
|
||||
msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value"
|
||||
msgid "Enter search text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YDmBa
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:317
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336
|
||||
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Neu…"
|
||||
|
||||
#. RfChe
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:355
|
||||
msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
|
||||
msgid "Add more galleries via extension"
|
||||
msgstr "Weitere Galerien über Erweiterungen hinzufügen"
|
||||
@@ -19771,13 +19783,13 @@ msgstr "Transparenz"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185
|
||||
msgctxt "sidebarline|arrowlabel"
|
||||
msgid "Arrow styles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linienspitzen:"
|
||||
|
||||
#. uZRWd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
|
||||
msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the style of the arrowheads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Linienspitzen aus."
|
||||
|
||||
#. rmxCC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1834,302 +1834,308 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Zone"
|
||||
msgstr "Absatz: Silbentrennung Trennbereich"
|
||||
|
||||
#. 4bemD
|
||||
#. G8F5E
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4bemD
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Interop Grab Bag"
|
||||
msgstr "Absatz: Interoperabilitäts-Wundertüte"
|
||||
|
||||
#. fCGA4
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Auto First Line Indent"
|
||||
msgstr "Absatz: Einzug Erste Zeile ist automatisch"
|
||||
|
||||
#. Q68Bx
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Character Distance"
|
||||
msgstr "Absatz: ist Zeichenabstand"
|
||||
|
||||
#. FGVAd
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Connect Border"
|
||||
msgstr "Absatz: ist Rahmen verbinden"
|
||||
|
||||
#. tBy9h
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Forbidden Rules"
|
||||
msgstr "Absatz: ist Verbotene Regeln"
|
||||
|
||||
#. yZZSA
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Hanging Punctuation"
|
||||
msgstr "Absatz: ist Hängende Interpunktion"
|
||||
|
||||
#. dDgrE
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Hyphenation"
|
||||
msgstr "Absatz: ist Silbentrennung"
|
||||
|
||||
#. mHDWE
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Numbering Restart"
|
||||
msgstr "Absatz: ist Nummerierung neu starten"
|
||||
|
||||
#. Mnm2C
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Keep Together"
|
||||
msgstr "Absatz: Zusammenhalten"
|
||||
|
||||
#. 8Z5AP
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Last Line Adjust"
|
||||
msgstr "Absatz: Letzte Zeile anpassen"
|
||||
|
||||
#. 6CaHh
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Left Margin"
|
||||
msgstr "Absatz: Abstand links"
|
||||
|
||||
#. ZDnZk
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Left Margin Relative"
|
||||
msgstr "Absatz: Abstand links relativ"
|
||||
|
||||
#. G43XB
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Line Number Count"
|
||||
msgstr "Absatz: Zeilennummerierung mitzählen"
|
||||
|
||||
#. EjnTM
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Line Number Start Value"
|
||||
msgstr "Absatz: Zeilennummerierung Startwert"
|
||||
|
||||
#. eo9RR
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Line Spacing"
|
||||
msgstr "Absatz: Zeilenabstand"
|
||||
|
||||
#. kczeF
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Orphans"
|
||||
msgstr "Absatz: Schusterjungen"
|
||||
|
||||
#. FmuG6
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Register Mode Active"
|
||||
msgstr "Absatz: Registerhaltigkeit berücksichtigen"
|
||||
|
||||
#. Kwp9H
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Right Margin"
|
||||
msgstr "Absatz: Abstand rechts"
|
||||
|
||||
#. r2ao2
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Right Margin Relative"
|
||||
msgstr "Absatz: Abstand rechts relativ"
|
||||
|
||||
#. FC9mA
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Shadow Format"
|
||||
msgstr "Absatz: Schattenformat"
|
||||
|
||||
#. VXwD2
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Split"
|
||||
msgstr "Absatz: Trennen"
|
||||
|
||||
#. gXoCF
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Style Name"
|
||||
msgstr "Absatz: Vorlagenname"
|
||||
|
||||
#. sekLv
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Tab Stops"
|
||||
msgstr "Absatz: Tabulatoren"
|
||||
|
||||
#. reW9Y
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Top Margin"
|
||||
msgstr "Absatz: Abstand oben"
|
||||
|
||||
#. wHuj4
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Top Margin Relative"
|
||||
msgstr "Absatz: Abstand oben relativ"
|
||||
|
||||
#. pUjFj
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para User Defined Attributes"
|
||||
msgstr "Absatz: Benutzerdefinierte Attribute"
|
||||
|
||||
#. WvA9C
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Absatz: Vertikale Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#. u8Jc6
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Widows"
|
||||
msgstr "Absatz: Hurenkinder"
|
||||
|
||||
#. cdw2Q
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Reference Mark"
|
||||
msgstr "Verweis-Markierung"
|
||||
|
||||
#. NDEck
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Right Border"
|
||||
msgstr "Umrandung: rechts"
|
||||
|
||||
#. 6rs9g
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Right Border Distance"
|
||||
msgstr "Umrandung: Abstand rechts"
|
||||
|
||||
#. XYhSX
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Rsid"
|
||||
msgstr "RSID"
|
||||
|
||||
#. Uoosp
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Adjust"
|
||||
msgstr "Ruby: Einstellung"
|
||||
|
||||
#. 3WwCU
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Char Style Name"
|
||||
msgstr "Ruby: Absatzvorlagenname"
|
||||
|
||||
#. DqMAX
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby is Above"
|
||||
msgstr "Ruby: ist oberhalb"
|
||||
|
||||
#. w8jgs
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Position"
|
||||
msgstr "Ruby: Position"
|
||||
|
||||
#. ZREEa
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Text"
|
||||
msgstr "Ruby: Text"
|
||||
|
||||
#. tJEtt
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Snap to Grid"
|
||||
msgstr "Am Raster fangen"
|
||||
|
||||
#. oDk6s
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Style Interop Grab Bag"
|
||||
msgstr "Vorlage: Interoperabilitäts-Wundertüte"
|
||||
|
||||
#. PV65u
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Field"
|
||||
msgstr "Text: Feld"
|
||||
|
||||
#. a6k8F
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr "Textrahmen"
|
||||
|
||||
#. CNyuR
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Paragraph"
|
||||
msgstr "Text: Absatz"
|
||||
|
||||
#. nTTEM
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Section"
|
||||
msgstr "Text: Bereich"
|
||||
|
||||
#. VCADG
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Table"
|
||||
msgstr "Text: Tabelle"
|
||||
|
||||
#. hDjMA
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text User Defined Attributes"
|
||||
msgstr "Text: Benutzerdefinierte Attribute"
|
||||
|
||||
#. ZG6rS
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Top Border"
|
||||
msgstr "Umrandung: oben"
|
||||
|
||||
#. 6qBJD
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Top Border Distance"
|
||||
msgstr "Umrandung: Abstand oben"
|
||||
|
||||
#. RwtPi
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Unvisited Char Style Name"
|
||||
msgstr "Zeichenvorlagenname Unbesucht"
|
||||
|
||||
#. xcMEF
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Visited Char Style Name"
|
||||
msgstr "Zeichenvorlagenname Besucht"
|
||||
|
||||
#. YiBym
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Writing Mode"
|
||||
msgstr "Schreibmodus"
|
||||
@@ -21455,7 +21461,7 @@ msgstr "Masteransicht umschalten"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masteransicht umschalten"
|
||||
|
||||
#. bavit
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238
|
||||
@@ -21467,19 +21473,19 @@ msgstr "Schaltet zwischen der Masteransicht und der normalen Ansicht um, wenn ei
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:343
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text"
|
||||
msgid "Go to page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wechseln zu Seite"
|
||||
|
||||
#. MFyPU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:351
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name"
|
||||
msgid "Go to page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wechseln zu Seite"
|
||||
|
||||
#. 6xYpE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:352
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage"
|
||||
msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Seite ein, zu der Sie wechseln möchten, und drücken Sie die [Eingabetaste] oder verwenden Sie die Schaltflächen, um zur vorherigen oder nächsten Seite zu gelangen."
|
||||
|
||||
#. DgvFE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:385
|
||||
@@ -21491,7 +21497,7 @@ msgstr "Inhalt der Navigationsansicht"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name"
|
||||
msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhalt der Navigationsansicht"
|
||||
|
||||
#. RCE5p
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
|
||||
@@ -21509,7 +21515,7 @@ msgstr "Kopfzeile"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopfzeile"
|
||||
|
||||
#. yZHED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
|
||||
@@ -21527,7 +21533,7 @@ msgstr "Fußzeile"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fußzeile"
|
||||
|
||||
#. 5BVYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
|
||||
@@ -21545,7 +21551,7 @@ msgstr "Anker ↔ Text"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:453
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name"
|
||||
msgid "Anchor<->Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anker ↔ Text"
|
||||
|
||||
#. vwcpF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:454
|
||||
@@ -21563,7 +21569,7 @@ msgstr "Merker setzen"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:471
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name"
|
||||
msgid "Set Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merker setzen"
|
||||
|
||||
#. d2Bnv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:472
|
||||
@@ -21581,7 +21587,7 @@ msgstr "Anzeigen bis Gliederungsebene"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:499
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name"
|
||||
msgid "Show Up to Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzeigen bis Gliederungsebene"
|
||||
|
||||
#. EVb5c
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500
|
||||
@@ -21599,7 +21605,7 @@ msgstr "Auswahlliste ein/aus"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:529
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name"
|
||||
msgid "List Box On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswahlliste ein/aus"
|
||||
|
||||
#. y7YBB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
|
||||
@@ -21617,7 +21623,7 @@ msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:557
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name"
|
||||
msgid "Promote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
|
||||
|
||||
#. dvQYH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558
|
||||
@@ -21635,7 +21641,7 @@ msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name"
|
||||
msgid "Demote Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
|
||||
|
||||
#. NHBAZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
|
||||
@@ -21653,7 +21659,7 @@ msgstr "Überschrift nach oben verschieben"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überschrift nach oben verschieben"
|
||||
|
||||
#. mwCBQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594
|
||||
@@ -21671,7 +21677,7 @@ msgstr "Überschrift nach unten verschieben"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überschrift nach unten verschieben"
|
||||
|
||||
#. sGNbn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
|
||||
@@ -21713,7 +21719,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. phQFB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764
|
||||
@@ -21731,7 +21737,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. FEEGn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
|
||||
@@ -21749,7 +21755,7 @@ msgstr "Einfügen"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:799
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#. 9kmNw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800
|
||||
@@ -21767,7 +21773,7 @@ msgstr "Inhalte mitspeichern"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhalte mitspeichern"
|
||||
|
||||
#. KBDdA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828
|
||||
@@ -21785,7 +21791,7 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach oben verschieben"
|
||||
|
||||
#. rEFCS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856
|
||||
@@ -21803,7 +21809,7 @@ msgstr "Nach unten verschieben"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:873
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach unten verschieben"
|
||||
|
||||
#. Cs7D9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
|
||||
@@ -24122,25 +24128,25 @@ msgstr "Bild"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779
|
||||
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters"
|
||||
msgid "Enclose with characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit Zeichen umschließen"
|
||||
|
||||
#. PFQDD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
|
||||
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
|
||||
msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie ausgewählten Text beim Drücken der entsprechenden Schaltfläche in Klammern, eckige Klammern, geschweifte Klammern oder doppelte/einfache Anführungszeichen einschließen."
|
||||
|
||||
#. dPwqw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788
|
||||
msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters"
|
||||
msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt fest, dass Sie ausgewählten Text beim Drücken der entsprechenden Schaltfläche in Klammern, eckige Klammern, geschweifte Klammern oder doppelte/einfache Anführungszeichen einschließen können."
|
||||
|
||||
#. R8GWb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
|
||||
msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
|
||||
msgid "Auto complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Vervollständigung"
|
||||
|
||||
#. F7oGa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user