update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "Adressa <%1> kan ikkje konverterast til ein sti i filsystemet"
|
||||
|
||||
#. SHEvj
|
||||
#. TtFRR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2024 LibreOffice-bidragsytarane."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsytarane."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563563369.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -611,281 +611,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
|
||||
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||
msgstr "Hybrid PDF (_innebygd ODF-fil)"
|
||||
|
||||
#. vzxG2
|
||||
#. eNsuA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Lagar ein PDF som det er enkelt å redigera i %PRODUCTNAME"
|
||||
msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3tDFv
|
||||
#. JS7DG
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
|
||||
msgstr "Dette valet gjer at du kan eksportera dokumentet som ei pdf-fil som inneheld to filformat: PDF og ODF."
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "_Tagga PDF (legg til dokumentstruktur)"
|
||||
#. NCgBM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Tek med informasjon om innhaldsstrukturen i ei PDF-fil"
|
||||
#. Ac3Ga
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 1.7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Vel å skriva PDF-taggar. Dette kan gjera fila mykje større."
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#. D6SQE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "Lag _PDF-skjema"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#. Pk2QP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Lagar ein PDF med felt som kan fyllast ut"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Vel å laga PDF-skjema. Dett kan fyllast ut og skrivast ut av brukaren av PDF-dokumentet."
|
||||
#. S7DSM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
|
||||
msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Tillat _duplikat av feltnamn"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Let deg bruka det same feltnamnet for fleire felt i den genererte PDF-fila. Viss denne er slått av, vert feltnamn eksporterte ved å bruka genererte, unike namn."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Vel formatet for å senda skjema frå PDF-fila."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Innsendings_format:"
|
||||
|
||||
#. JwEDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
|
||||
#. qQjPA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||
msgstr "Lagar ei ISO 19005-2-konform PDF-fil, ideell for langtidslagring av dokument."
|
||||
|
||||
#. Zhi5M
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
|
||||
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr "Omformar til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Dette er definert som eit elektronisk filformat for dokument som skal bevarast på lang sikt. Alle skrifttypar som er brukte i kjeldedokumentet vert bygd inn i den genererte PDF-fila. Det vert lagt til PDF-kodar."
|
||||
|
||||
#. jmaDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
|
||||
msgid "PDF_/A version:"
|
||||
msgstr "PDF/A version:"
|
||||
#. te76B
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF_ Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VQGHi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
|
||||
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
|
||||
msgstr "_Universal tilgjenge (PDF/UA)"
|
||||
|
||||
#. 4B3FD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Lagar ei universell pdf-fil som følgjer krava i PDF/UA (ISO 14289)."
|
||||
|
||||
#. Birq5
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Lagar ei universelt tilgjengeleg PDF-fil som følgjer krava i PDF/UA (ISO 14289)."
|
||||
|
||||
#. Drqkd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
#. tCrYc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Tillat _duplikat av feltnamn"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Let deg bruka det same feltnamnet for fleire felt i den genererte PDF-fila. Viss denne er slått av, vert feltnamn eksporterte ved å bruka genererte, unike namn."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Vel formatet for å senda skjema frå PDF-fila."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Innsendings_format:"
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "Lag _PDF-skjema"
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Lagar ein PDF med felt som kan fyllast ut"
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Vel å laga PDF-skjema. Dett kan fyllast ut og skrivast ut av brukaren av PDF-dokumentet."
|
||||
|
||||
#. 9iu3h
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FQzGc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
|
||||
msgid "Export outl_ines"
|
||||
msgstr "Eksporter _disposisjonen"
|
||||
|
||||
#. Cc2Um
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
|
||||
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
|
||||
msgstr "Eksporterer overskrifter som PDF-bokmerke saman med hyperlenkja oppføringar i innhaldslista."
|
||||
|
||||
#. Q3h6b
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
|
||||
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
|
||||
msgstr "PDF-bokmerke vert laga for alle avsnitt med disposisjonsnivå 1 eller høgare og for alle oppføringane i «Innhaldsliste» med hyperlenkjer."
|
||||
|
||||
#. kQbPh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Expo_rt placeholders"
|
||||
msgstr "Ekspo_rter plasshaldarar:"
|
||||
|
||||
#. T6RjA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
|
||||
msgstr "Eksporterer berre den visuelle markeringa for plasshaldaren. Sjølve plasshaldaren verkar ikkje."
|
||||
|
||||
#. P4kGd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
|
||||
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
|
||||
msgstr "Merknadar som _PDF-notat"
|
||||
|
||||
#. SijbK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
|
||||
msgstr "Vel denne om du vil eksportera merknadar i Writer- og Calc-dokument som PDF-notat."
|
||||
|
||||
#. y9evS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
|
||||
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Eksporter automatisk innsette _blanke sider"
|
||||
|
||||
#. Drp3w
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
|
||||
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
|
||||
msgstr "Viss dette er slått på, vert tommesider som er sette inn automatisk skrivne ut til PDF-fila. Dette er det beste viss du skriv ut PDF-fila på begge sider av arka. For eksempel er ein avsnittsstil for kapittel i ei bok sett til alltid å byrja med ei oddetalsside. Dersom det førre kapittelet sluttar på ei oddetalsside, vertdet normalt sett inn ei tom partalsside. Dette valet bestemmer om denne partalssida skal skrivast ut eller ikkje."
|
||||
|
||||
#. sHqKP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
|
||||
msgid "Use reference XObjects"
|
||||
msgstr "Bruk XObject-referansar"
|
||||
|
||||
#. avuEd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
|
||||
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
|
||||
msgstr "Når alternativet er slått på, vert referansen XObject-markup brukt: lesarane må ha støtte for denne markup for å visa vektorbilete. Ellers vert eit reserve-punktbilete vist i lesaren."
|
||||
|
||||
#. 2K2cD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
|
||||
msgid "Export _hidden pages"
|
||||
msgstr "Eksporter _gøymde sider"
|
||||
|
||||
#. Gr5rf
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
|
||||
msgid "Exports document hidden slides."
|
||||
msgstr "Eksporterer gøymde lysbilete."
|
||||
|
||||
#. ghuXR
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
|
||||
msgid "Export _notes pages"
|
||||
msgstr "Eksporter _notatsider"
|
||||
|
||||
#. hRjqL
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
|
||||
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
|
||||
msgstr "Eksporterer også notatsidene ved slutten av det eksporterte PDF-presentasjonsdokumentet."
|
||||
|
||||
#. BGvC2
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
|
||||
msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr "Eksporter berre _notatsider"
|
||||
|
||||
#. Mwnea
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
|
||||
msgid "Exports only the Notes page views."
|
||||
msgstr "Eksporterer berre visinga av notatsidene."
|
||||
|
||||
#. MpRUp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
|
||||
msgid "Whole sheet export"
|
||||
msgstr "Eksport av heile ark"
|
||||
|
||||
#. jRGAS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
|
||||
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
|
||||
msgstr "Ignorerer storleiken på kvart ark, utskriftsområde og vist/gøymd status og legg kvart ark (til og med gøymde ark) på nøyaktig éi side, som er nøyaktig så lite eller stort som nødvendig for å passe til heile innhaldet i arket."
|
||||
|
||||
#. DiBsa
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
|
||||
msgid "_Comments in margin"
|
||||
msgstr "Merknadar i margen"
|
||||
|
||||
#. RpDqi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
|
||||
msgstr "Vel denne for å eksportera merknadar til Writer-dokument i sidemargen."
|
||||
|
||||
#. AcPTB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "_Tagga PDF (legg til dokumentstruktur)"
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Tek med informasjon om innhaldsstrukturen i ei PDF-fil"
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Vel å skriva PDF-taggar. Dette kan gjera fila mykje større."
|
||||
|
||||
#. kvAZK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Struktur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEAua
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n"
|
||||
@@ -30994,15 +30994,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
|
||||
msgstr "<emph>Tekst</emph>: Strengen som skal erstatta strenguttrykket (<emph>Midt-subrutine</emph>)."
|
||||
|
||||
#. DQN8d
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id251731518141762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "func1:"
|
||||
msgstr "func1:"
|
||||
|
||||
#. i7G63
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31021,15 +31012,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
|
||||
msgstr "MsgBox-teksten ' teksten er ikke endra"
|
||||
|
||||
#. DuyJD
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id91731518142552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "stmt1:"
|
||||
msgstr "stmt1:"
|
||||
|
||||
#. Wg8pU
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31039,15 +31021,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
|
||||
msgstr "MsgBox text ' returnerer \"Dette er den nye teksten\""
|
||||
|
||||
#. wzFVC
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id651731518274713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "func2:"
|
||||
msgstr "func2:"
|
||||
|
||||
#. 6FGfy
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31057,15 +31030,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
|
||||
msgstr "MsgBox Mid(start:=10, streng:=\"Den raske brune reven ..\") ' viser \"une reven ..\""
|
||||
|
||||
#. td8sM
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id291731517149800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "stmt2:"
|
||||
msgstr "stmt2:"
|
||||
|
||||
#. c6TTN
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31075,15 +31039,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
|
||||
msgstr "MsgBox text ' returnerer \"Dette er ei ny frase\""
|
||||
|
||||
#. QaBwC
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341550256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub"
|
||||
msgstr "End Sub"
|
||||
|
||||
#. t5jGn
|
||||
#: 03120307.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
|
||||
@@ -19460,14 +19460,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
|
||||
msgstr "Dei neste kodesnuttane er likeverdige. Dei viser alternative måtar å gjera unntak på med kode 2100."
|
||||
|
||||
#. 6wEJq
|
||||
#. Dz9pE
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_exception.xhp\n"
|
||||
"par_id851587219824597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
|
||||
msgstr "<emph>Tal</emph>: Feilkoden som eit tal eller som ein streng. Standardverdien er den same som for den innebygde Basic-funksjonen <literal>Err</literal>."
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function, in which case <literal>Number</literal> is optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7zRRT
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565293526.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -4939,14 +4939,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refresh Range"
|
||||
msgstr "Oppdater området"
|
||||
|
||||
#. xpDxc
|
||||
#. fCXXc
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id301736198469192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With cursor placed in a pivot table:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SYJda
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_idN10B8F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"grouping\">Vel <emph>Data → Grupper og disponer → Grupper</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Group and Outline - Group</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J9DZa
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id431736198551350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xqGyi
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id961736198706930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. daheD
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id1001736198726165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_group.svg\" id=\"img_id451736198726165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831736198726165\">Icon Group</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7PcLz
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id921736198726165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. H3Yzw
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n"
|
||||
@@ -49273,6 +49273,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppering"
|
||||
|
||||
#. 7vCAT
|
||||
#: 12090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090400.xhp\n"
|
||||
"bm_id321736196693683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>pivot table;group by numbers</bookmark_value><bookmark_value>pivot table;group by dates</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ErD98
|
||||
#: 12090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51766,14 +51775,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cellestilar</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Kavia
|
||||
#. NPXRG
|
||||
#: cell_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cell_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id491719006818603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles."
|
||||
msgstr "Viser ei liste over tilgjengelege cellestilar."
|
||||
msgid "Displays a list of available Cell Styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AZNrM
|
||||
#: common_func.xhp
|
||||
@@ -52279,60 +52288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Document Forms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Dokumentskjema</link>"
|
||||
|
||||
#. sATUB
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Datakjelde for rekneark"
|
||||
|
||||
#. pDCUD
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"bm_id240920171018528200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>datakjelde;for rekneark</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LwDBX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"hd_id240920171003006302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Datakjelde for rekneark</link>"
|
||||
|
||||
#. VGbJ5
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171003293400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Datakjelde for rekneark</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bGcMX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171007389295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
|
||||
msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data → Datakjelde …</item>"
|
||||
|
||||
#. kmBF6
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171007419799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Datakjelde"
|
||||
|
||||
#. BGquS
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566334736.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -11446,14 +11446,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Tilgjenge</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. CLqN3
|
||||
#. e9ieB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3144746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"appearance\">Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Programfargar</emph></variable>"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q5ez3
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id961735852478818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qoCvG
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nn/>\n"
|
||||
@@ -7279,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Lim inn utval"
|
||||
|
||||
#. dtwoT
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"bm_id591736114105911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special;text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value><bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value><bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value><bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value><bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KcyHo
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n"
|
||||
@@ -12366,14 +12366,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)."
|
||||
msgstr "Det vert også send informasjon om %PRODUCTNAME-versjonen, namn og versjon på operativsystemet og maskinvaren (CPU-type og funksjonar; total RAM; grafisk eining og drivar)."
|
||||
|
||||
#. 88oRH
|
||||
#. BAF8D
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
|
||||
msgstr "Krasjrapporten er anonym. Det vert ikkje sendt identifikasjonsinformasjon og heller ikkje noko dokumentinnhald. Rapportdataa vert sende som ein fleirdelt HTTP POST-førespurad. Sjå også <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">personvernreglane - avsnitt 1.XI</link>"
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section I.XI</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bfTEL
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -4419,14 +4419,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Merk av i denne avkryssingsboksen om du ønskjer å verta åtvara viss dokumentet inneheld gjennomsiktige objekt.</ahelp> Når eit slikt dokument vert skrive ut, vil du få opp eit dialogvindauge der du kan velja om gjennomsikta skal skrivast ut eller ikkje."
|
||||
|
||||
#. fFCuQ
|
||||
#. EfRk8
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Application Colors"
|
||||
msgstr "Programfargar"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QPR5c
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4437,41 +4437,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>fargar; utsjånad</bookmark_value><bookmark_value>innstillingar; utsjånad</bookmark_value><bookmark_value>utsjånadsinnstillingar</bookmark_value><bookmark_value>fargar; program</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. PiG6i
|
||||
#. 6JABC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"hd_id811734798444527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Applikasjonsfargar</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xs6ky
|
||||
#. BRMo5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel fargar for brukargrensesnittet i $[officename].</ahelp> Du kan lagra dei gjeldande innstillingane som fargeoppsett og lasta dei inn att seinare."
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 98D2F
|
||||
#. zREgs
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"hd_id481735848959440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "Fargeoppsett"
|
||||
|
||||
#. EwtJQ
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save and delete color schemes."
|
||||
msgstr "Lagra og slett fargeoppsett."
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GYQSC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4482,122 +4473,167 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scheme"
|
||||
msgstr "Oppsett"
|
||||
|
||||
#. Cfgfm
|
||||
#. FKQDh
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Vel kva for fargeoppsett du vil bruka.</ahelp>"
|
||||
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z8ZWF
|
||||
#. b2D5X
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"hd_id351735848720390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
msgid "More Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzSZ7
|
||||
#. CEGrN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145609\n"
|
||||
"par_id221735848705918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Lagrar dei gjeldande innstillingane som eit fargeoppsett, slik at det kan hentast inn att seinare.</ahelp> Namnet vert lagt til i boksen <emph>Oppsett</emph>."
|
||||
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>more themes</emph> button next to the themes drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3strP
|
||||
#. xYMFg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149669\n"
|
||||
"hd_id781735848725254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name of color scheme"
|
||||
msgstr "Namn på fargeoppsett"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tYTXn
|
||||
#. ojFju
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"par_id601735848730591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Skriv inn eit namn på fargeoppsettet.</ahelp>"
|
||||
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nbeBB
|
||||
#. mcBGL
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152811\n"
|
||||
"hd_id581735848735206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DVMWE
|
||||
#. fv6dG
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"par_id221735848740551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\"> Slett fargeoppsettet som er vist i boksen <emph>Oppsett</emph>. Du kan ikkje sletta standardoppsettet.</ahelp>"
|
||||
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E3wCV
|
||||
#. fWPTg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148672\n"
|
||||
"hd_id591735848745102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Colors"
|
||||
msgstr "Sjølvvalde fargar"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7JQfD
|
||||
#. URLBn
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149204\n"
|
||||
"hd_id861735848750806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Vel fargane på elementa i brukargrensesnittet.</ahelp>"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4JfXR
|
||||
#. xPPkV
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150769\n"
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
|
||||
msgstr "For å bruka ein farge på eit <emph>element i brukargrensesnittet</emph>, må du sjå til at det er kryssa av i boksen framføre elementnamnet. For å gøyma eit element, fjernar du avkryssinga."
|
||||
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LRXwH
|
||||
#. dejV5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155430\n"
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
|
||||
msgstr "Nokre <emph>element i brukargrensesnittet</emph> kan ikkje gøymast."
|
||||
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#. ELMVH
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgstr "For å gjera markøren best mogleg synleg, set du bakgrunnsfargen for programmet mellom 40 % og 60 % grå. Det vert automatisk endra til 40 % grå."
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7xJHG
|
||||
#. xhY9u
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153144\n"
|
||||
"hd_id51735848826299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
|
||||
msgstr "Fargevalet <emph>Automatisk</emph> endrar elementet i brukargrensesnittet til den opphavlege fargen i fargeoppsettet."
|
||||
msgid "Customizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZZG6i
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id901735848830668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jPubq
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id371735848853691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YE2CN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id951735848858195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 74M8s
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id271735848864003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the color of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. raG5v
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id41735850114597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show on Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SAQiE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4608,6 +4644,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
|
||||
msgstr "Fargevala for «Besøkte lenkjer» og «Ikkje besøkte lenkjer» gjeld berre for dokument som vert laga etter at endringane vart tekne i bruk."
|
||||
|
||||
#. XjTB4
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id311735848867955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J6AD6
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id731735848873635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the image for the item, if supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. prZoE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. szLB9
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgstr "For å gjera markøren best mogleg synleg, set du bakgrunnsfargen for programmet mellom 40 % og 60 % grå. Det vert automatisk endra til 40 % grå."
|
||||
|
||||
#. QiAXQ
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id170820171213414955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opna dialogvindauget <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Innstillingar for lysbiletframvising</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. eKuEJ
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -5488,14 +5488,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
|
||||
msgstr "Føresetnaden er at office er i filstien til datamaskinen og at <item type=\"literal\">filnamn.odt</item> finst i den gjeldande mappa."
|
||||
|
||||
#. bFCoz
|
||||
#. ZVanf
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides"
|
||||
msgstr "Ta med tabellar og rekneark i lysbileta"
|
||||
msgid "Including Tables and Spreadsheets in Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RCymT
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 05:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565256689.000000\n"
|
||||
|
||||
#. KvqYw
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921683912738232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopierer overskrifta og innhaldet som føljer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den kopierte overskrifta. Du kan lima inn innhaldet ein annan stad i dokumentet."
|
||||
|
||||
#. eb9Gd
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611683911156747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the deleted heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slettar overskrifta og innhaldet som føljer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er høgare enn den sletta overskrifta."
|
||||
|
||||
#. b9kQR
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541683913384922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the selected heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkjer overskrifta og innhaldet som føljer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet inkluderer avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er høgare enn den merkte overskrifta."
|
||||
|
||||
#. FDpqE
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301720717531972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Page deck provides quick access to basic options of the current page style. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidepanelet for «Side» gjev rask tilgang til grunnleggjande innstillingar for den gjeldande sidestilen. Bruk dialogvindauget <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Sidestil</menuitem></link> for å få tilgang til avanserte sidestilinnstillingar."
|
||||
|
||||
#. H34YA
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211720720432330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style for background of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel ein bakgrunnsstil for den gjeldande sidestilen."
|
||||
|
||||
#. v7SZt
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481721394808035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable the headers of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk av i boksen ved siden av nedtrekksmenyen <menuitem>Margar</menuitem> for å slå på overskriftene til den gjeldande sidestienl."
|
||||
|
||||
#. 8qAkT
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661721395516277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the margin preset for the header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel dei førehandsinnstilte margane for overskrifta."
|
||||
|
||||
#. qCQ7d
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501721398686899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose which pages with the current page style in the document or section show the same header content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel kva for sider med den gjeldande sidestilen i dokumentet eller bolken som skal visa det same overskriftsinnhaldet."
|
||||
|
||||
#. wGmGR
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771721399496952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the same header content on every page of document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis det same overskriftsinnhaldet på alle sidene i dokumentet eller bolken."
|
||||
|
||||
#. g9S4v
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761721400049413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the header content only on the first page of the document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis overskriftsinnhaldet berre på den første sida i dokumentet eller bolken."
|
||||
|
||||
#. drNDh
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851721410885366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the same footer content on every page of document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis den same botnteksten på kvar side i dokumentet eller utvalet."
|
||||
|
||||
#. STBH5
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191721410900889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the footer content only on the first page of the document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis botnteksten berre på første side i dokumentet eller utvalet."
|
||||
|
||||
#. n7kAF
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191725289668919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the automatic hyphenation options for individual paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett alternativa for automatisk orddeling for individuelle avsnitt."
|
||||
|
||||
#. vG2fx
|
||||
#: paragraph_hyphenation.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nn/>\n"
|
||||
@@ -1429,6 +1429,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabell"
|
||||
|
||||
#. aB3BY
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id851724600038419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table name and cell name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CNjNa
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1438,6 +1447,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#. wVyAC
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id951724600086252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tzu48
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1447,6 +1465,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Overskrift"
|
||||
|
||||
#. vGxC3
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id101724600117082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading numbered level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x4iuQ
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,6 +1483,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. wHKTQ
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id141724600162820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ua9t2
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565257384.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikk på stilen og deretter på ikonet <item type=\"menuitem\">Fyllformatmodus</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikon</alt></image> i vindauget <item type=\"menuitem\">Stilar</item>."
|
||||
|
||||
#. h6AVQ
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566133413.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add To Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til i ordlista"
|
||||
|
||||
#. 4cXLB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566133701.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Aktivt vindauge"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
|
||||
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister opna presentasjonar eller teikningar."
|
||||
|
||||
#. D6ag8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "_Vis lisens"
|
||||
|
||||
#. p96u8
|
||||
#. GrE6V
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alle varemerke og registrerte varemerke som er nemnde her, tilhøyrer dei respektive eigarane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice-bidragsytarane. Alle rettar er reserverte.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette produktet blei laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller tilknytte selskap. %OOOVENDOR godkjenner alle medlemmene i fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for meir informasjon."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nn/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566134037.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -562,17 +562,17 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgid "EMFs"
|
||||
msgstr "EMF-are"
|
||||
|
||||
#. H2FkB
|
||||
#. pCiar
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tc3Jb
|
||||
#. 7zF99
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDFs"
|
||||
msgstr "PDF-ar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b3os5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:118
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user