update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "De URL <%1> kan niet geconverteerd worden naar een pad voor een bestandssysteem."
|
||||
|
||||
#. SHEvj
|
||||
#. TtFRR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2024 LibreOffice medewerkers."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2025 LibreOffice medewerkers."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||||
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "Kies de verticale uitlijningsoptie die u wilt toepassen op de celinhoud.
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474
|
||||
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
|
||||
msgid "Text Alignment"
|
||||
msgstr "Tekstuitlijning"
|
||||
msgstr "Uitlijnen"
|
||||
|
||||
#. CDKBz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494
|
||||
@@ -14808,7 +14808,7 @@ msgstr "Voer een naam in voor het geselecteerde object. De naam is zichtbaar in
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
|
||||
msgid "Alt Text"
|
||||
msgstr "Alt tekst"
|
||||
msgstr "Alternatieve tekst"
|
||||
|
||||
#. Ge74Q
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
|
||||
@@ -19028,7 +19028,7 @@ msgstr "Vaste"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:226
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|label1"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Inspringing"
|
||||
msgstr "Inspringen"
|
||||
|
||||
#. RMdgy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:263
|
||||
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgstr "7% van de codewoorden kan worden hersteld."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:218
|
||||
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
msgstr "Gemiddeld"
|
||||
|
||||
#. 3A5XB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:230
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-18 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562580276.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -611,281 +611,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
|
||||
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||
msgstr "Hy_bride PDF (ingesloten ODF-bestand)"
|
||||
|
||||
#. vzxG2
|
||||
#. eNsuA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Maakt dit PDF-document gemakkelijk te bewerken in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3tDFv
|
||||
#. JS7DG
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
|
||||
msgstr "Met deze instelling kunt u het document exporteren als een .pdf-bestand met twee bestandsindelingen: PDF en ODF."
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "_Gelabelde PDF (voegt documentstructuur toe)"
|
||||
#. NCgBM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Voeg een document's inhoudsstructuur toe in een PDF-bestand"
|
||||
#. Ac3Ga
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 1.7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Selecteer om PDF-tags te schrijven. Dit kan de bestandsgrootte enorm vergroten."
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#. D6SQE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "PDF-for_mulier maken"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#. Pk2QP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Voegt de structuurinformatie, van de inhoud van een document, in een PDF toe"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Kies ervoor om een PDF-formulier te maken. Dit kan worden ingevuld en afgedrukt door de gebruiker van het pdf-document."
|
||||
#. S7DSM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
|
||||
msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Dubbele _veldnamen toestaan"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Hiermee kunt u dezelfde veldnaam gebruiken voor meerdere velden in het gegenereerde PDF-bestand. Indien uitgeschakeld, worden veldnamen geëxporteerd met behulp van gegenereerde unieke namen."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Selecteer de indeling voor het indienen van formulieren vanuit het pdf-bestand."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Opmaak _bevestigen:"
|
||||
|
||||
#. JwEDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr "Archief (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
|
||||
#. qQjPA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||
msgstr "Creëert een ISO 19005-2 compliant PDF-bestand, ideaal voor lange termijn document-instandhouding"
|
||||
|
||||
#. Zhi5M
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
|
||||
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr "Converteert naar de indeling PDF / A-2b of PDF / A-1b. Dit wordt gedefinieerd als een elektronisch documentbestandsindeling voor bewaring op lange termijn. Alle lettertypes die in het brondocument zijn gebruikt, worden in het gegenereerde PDF-bestand ingesloten. Er worden pdf-tags geschreven."
|
||||
|
||||
#. jmaDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
|
||||
msgid "PDF_/A version:"
|
||||
msgstr "PDF_/A versie:"
|
||||
#. te76B
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF_ Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VQGHi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
|
||||
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
|
||||
msgstr "Universele toegankeli_jkheid (PDF/UA)"
|
||||
|
||||
#. 4B3FD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Maakt een PDF bestand dat conform is met universele toegankelijkheidseisen en dat vereisten van PDF/UA (ISO 14289) specificaties volgt."
|
||||
|
||||
#. Birq5
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Maakt een universeel PDF-bestand dat voldoet aan de toegankelijkheid en voldoet aan de vereisten van de PDF/UA (ISO 14289)-specificaties."
|
||||
|
||||
#. Drqkd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
#. tCrYc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Dubbele _veldnamen toestaan"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Hiermee kunt u dezelfde veldnaam gebruiken voor meerdere velden in het gegenereerde PDF-bestand. Indien uitgeschakeld, worden veldnamen geëxporteerd met behulp van gegenereerde unieke namen."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Selecteer de indeling voor het indienen van formulieren vanuit het pdf-bestand."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Opmaak _bevestigen:"
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "PDF-for_mulier maken"
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Voegt de structuurinformatie, van de inhoud van een document, in een PDF toe"
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Kies ervoor om een PDF-formulier te maken. Dit kan worden ingevuld en afgedrukt door de gebruiker van het pdf-document."
|
||||
|
||||
#. 9iu3h
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FQzGc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
|
||||
msgid "Export outl_ines"
|
||||
msgstr "Overz_ichten exporteren"
|
||||
|
||||
#. Cc2Um
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
|
||||
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
|
||||
msgstr "Exporteer koppen samen met hyperlinkvermeldingen in de inhoudsopgave als PDF-bladwijzers."
|
||||
|
||||
#. Q3h6b
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
|
||||
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
|
||||
msgstr "PDF-bladwijzers worden gemaakt voor alle alinea's met overzichtsniveau 1 of hoger en voor alle \"Inhoudsopgave\"-vermeldingen met hyperlinks."
|
||||
|
||||
#. kQbPh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Expo_rt placeholders"
|
||||
msgstr "Plaatsaanduiders expo_rteren"
|
||||
|
||||
#. T6RjA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
|
||||
msgstr "Exporteer alleen de visuele markeringen van de tijdelijke aanduidingen. De geëxporteerde tijdelijke aanduiding is niet effectief."
|
||||
|
||||
#. P4kGd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
|
||||
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
|
||||
msgstr "Noti_ties als PDF-annotaties"
|
||||
|
||||
#. SijbK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
|
||||
msgstr "Selecteer deze optie om opmerkingen van Writer- en Calc-documenten als PDF-aantekeningen te exporteren."
|
||||
|
||||
#. y9evS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
|
||||
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Ingevoegde lege pagina's automatisch exp_orteren"
|
||||
|
||||
#. Drp3w
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
|
||||
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
|
||||
msgstr "Indien ingeschakeld, worden automatisch ingevoegde lege pagina's geëxporteerd naar het PDF-bestand. Dit gaat het beste als u het pdf-bestand dubbelzijdig afdrukt. Voorbeeld: In een boek is de alineastijl van een hoofdstuk zo ingesteld dat deze altijd begint met een oneven genummerde pagina. Als het vorige hoofdstuk op een oneven pagina eindigt, wordt er normaal gesproken automatisch een even genummerde lege pagina ingevoegd. Deze optie bepaalt of die even genummerde pagina moet worden geëxporteerd of niet."
|
||||
|
||||
#. sHqKP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
|
||||
msgid "Use reference XObjects"
|
||||
msgstr "XObjecten-referentie gebruiken"
|
||||
|
||||
#. avuEd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
|
||||
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
|
||||
msgstr "Als de optie is ingeschakeld, wordt de referentie XObject-opmaak gebruikt: kijkers moeten deze opmaak ondersteunen om vectorafbeeldingen weer te geven. Anders wordt een fallback-bitmap weergegeven in de viewer."
|
||||
|
||||
#. 2K2cD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
|
||||
msgid "Export _hidden pages"
|
||||
msgstr "Verborgen dia's exporteren"
|
||||
|
||||
#. Gr5rf
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
|
||||
msgid "Exports document hidden slides."
|
||||
msgstr "Exporteert verborgen dia's van het document."
|
||||
|
||||
#. ghuXR
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
|
||||
msgid "Export _notes pages"
|
||||
msgstr "_Notitiedia's exporteren"
|
||||
|
||||
#. hRjqL
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
|
||||
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
|
||||
msgstr "Exporteer ook de weergave Notities aan het einde van het geëxporteerde PDF-presentatiedocument."
|
||||
|
||||
#. BGvC2
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
|
||||
msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr "_Alleen notitiedia's exporteren"
|
||||
|
||||
#. Mwnea
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
|
||||
msgid "Exports only the Notes page views."
|
||||
msgstr "Exporteert alleen de Notitie-paginaweergaven."
|
||||
|
||||
#. MpRUp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
|
||||
msgid "Whole sheet export"
|
||||
msgstr "Gehele blad exporteren"
|
||||
|
||||
#. jRGAS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
|
||||
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
|
||||
msgstr "Negeert het papierformaat, het afdrukbereik en de weergegeven/verborgen status van elk vel en plaatst elk vel (zelfs verborgen vellen) op precies één pagina, die precies zo klein of groot is als nodig is om op de hele inhoud van het vel te passen."
|
||||
|
||||
#. DiBsa
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
|
||||
msgid "_Comments in margin"
|
||||
msgstr "_Notities in de marge"
|
||||
|
||||
#. RpDqi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
|
||||
msgstr "Selecteer om notities van Writer-documenten in de paginamarge te exporteren."
|
||||
|
||||
#. AcPTB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "_Gelabelde PDF (voegt documentstructuur toe)"
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Voeg een document's inhoudsstructuur toe in een PDF-bestand"
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Selecteer om PDF-tags te schrijven. Dit kan de bestandsgrootte enorm vergroten."
|
||||
|
||||
#. kvAZK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Structuur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEAua
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
|
||||
@@ -30994,15 +30994,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
|
||||
msgstr "<emph>Tekst:</emph> De tekenreeks die de string-expressie moet vervangen(<emph>subroutine DEEL</emph>)."
|
||||
|
||||
#. DQN8d
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id251731518141762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "func1:"
|
||||
msgstr "functie1:"
|
||||
|
||||
#. i7G63
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31021,15 +31012,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
|
||||
msgstr "MsgBox tekst ' tekst is niet gewijzigd"
|
||||
|
||||
#. DuyJD
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id91731518142552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "stmt1:"
|
||||
msgstr "stmt1:"
|
||||
|
||||
#. Wg8pU
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31039,15 +31021,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
|
||||
msgstr "MsgBox tekst ' retourneert \"Dit is nieuwe tekst\""
|
||||
|
||||
#. wzFVC
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id651731518274713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "func2:"
|
||||
msgstr "functie2:"
|
||||
|
||||
#. 6FGfy
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31057,15 +31030,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
|
||||
msgstr "MsgBox DEEL(begin:=10, tekenreeks:=\"The quick brown fox ..\") ' geeft \" brown fox ..\""
|
||||
|
||||
#. td8sM
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bas_id291731517149800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "stmt2:"
|
||||
msgstr "stmt2:"
|
||||
|
||||
#. c6TTN
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31075,15 +31039,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
|
||||
msgstr "MsgBox tekst ' geeft \"This is a new Phrase\""
|
||||
|
||||
#. QaBwC
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341550256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub"
|
||||
msgstr "End Sub"
|
||||
|
||||
#. t5jGn
|
||||
#: 03120307.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
|
||||
@@ -19456,14 +19456,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
|
||||
msgstr "De codefragmenten die hierna worden weergegeven, zijn equivalent. Ze laten alternatieve manieren zien om een uitzondering op te heffen met code 2100."
|
||||
|
||||
#. 6wEJq
|
||||
#. Dz9pE
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_exception.xhp\n"
|
||||
"par_id851587219824597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
|
||||
msgstr "<emph>Number</emph>: De foutcode, als een getal of als een tekenreeks.Standaardwaarde is die van de ingebouwde Basic-functie <literal>Err</literal>."
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function, in which case <literal>Number</literal> is optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7zRRT
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556093595.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -4939,14 +4939,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Refresh Range"
|
||||
msgstr "Bereik vernieuwen"
|
||||
|
||||
#. xpDxc
|
||||
#. fCXXc
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id301736198469192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With cursor placed in a pivot table:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SYJda
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_idN10B8F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"grouping\">Kies <emph>Gegevens - Groeperen en overzicht maken - Groeperen</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Group and Outline - Group</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J9DZa
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id431736198551350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xqGyi
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id961736198706930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. daheD
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id1001736198726165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_group.svg\" id=\"img_id451736198726165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831736198726165\">Icon Group</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7PcLz
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id921736198726165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. H3Yzw
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
|
||||
@@ -49275,6 +49275,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Groepering"
|
||||
|
||||
#. 7vCAT
|
||||
#: 12090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090400.xhp\n"
|
||||
"bm_id321736196693683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>pivot table;group by numbers</bookmark_value><bookmark_value>pivot table;group by dates</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ErD98
|
||||
#: 12090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51768,14 +51777,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Celopmaakprofielen</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Kavia
|
||||
#. NPXRG
|
||||
#: cell_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cell_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id491719006818603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles."
|
||||
msgstr "Geeft een lijst met beschikbare celopmaakprofielen weer."
|
||||
msgid "Displays a list of available Cell Styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AZNrM
|
||||
#: common_func.xhp
|
||||
@@ -52281,60 +52290,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Document Forms</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Documentformulieren</link>"
|
||||
|
||||
#. sATUB
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Gegevensverstrekker voor werkbladen"
|
||||
|
||||
#. pDCUD
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"bm_id240920171018528200\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>gegevensverstrekker ;voor werkbladen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LwDBX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"hd_id240920171003006302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Gegevensverstrekker voor werkbladen</link>"
|
||||
|
||||
#. VGbJ5
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171003293400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gegevensverstrekker voor werkbladen</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bGcMX
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171007389295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
|
||||
msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Gegevens – Gegevensverstrekker ...</item>"
|
||||
|
||||
#. kmBF6
|
||||
#: data_provider.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"data_provider.xhp\n"
|
||||
"par_id240920171007419799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr "Gegevensverstrekker"
|
||||
|
||||
#. BGquS
|
||||
#: databar_more_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -11446,14 +11446,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Toegankelijkheid</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. CLqN3
|
||||
#. e9ieB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3144746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"appearance\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Toepassingskleuren</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q5ez3
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id961735852478818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qoCvG
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
|
||||
@@ -7279,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Plakken speciaal"
|
||||
|
||||
#. dtwoT
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"bm_id591736114105911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special;text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value><bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value><bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value><bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value><bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KcyHo
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
|
||||
@@ -12364,14 +12364,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)."
|
||||
msgstr "Er wordt ook informatie verzonden over de %PRODUCTNAME-versie, de naam en versie van het besturingssysteem en de computerhardware (CPU-type en functies; totale RAM-geheugengrootte; grafisch apparaat en stuurprogramma)."
|
||||
|
||||
#. 88oRH
|
||||
#. BAF8D
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
|
||||
msgstr "Het crashrapport is anoniem. Er worden geen identificatiegegevens verzonden en er wordt geen documentinhoud verzonden. De rapportgegevens worden verzonden als een multipart HTTP POST-aanvraag. Zie ook het <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacybeleid - sectie 1.XI</link>"
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section I.XI</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bfTEL
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -4417,14 +4417,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Selecteer dit keuzevakje als u altijd wilt worden gewaarschuwd als er transparante objecten in het document zijn opgenomen.</ahelp> Als u een dergelijk document afdrukt, verschijnt er een dialoogvenster waarin u kunt selecteren of de transparantie moet worden afgedrukt bij deze afdrukopdracht."
|
||||
|
||||
#. fFCuQ
|
||||
#. EfRk8
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Application Colors"
|
||||
msgstr "Programmakleuren"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QPR5c
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4435,41 +4435,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kleuren; weergave</bookmark_value><bookmark_value>opties; weergave</bookmark_value><bookmark_value>weergaveopties</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; toepassingen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. PiG6i
|
||||
#. 6JABC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"hd_id811734798444527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Toepassingskleuren</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xs6ky
|
||||
#. BRMo5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de kleuren in voor de $[officename]-gebruikersinterface.</ahelp> U kunt de huidige instellingen als kleurenschema opslaan en ze later laden."
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 98D2F
|
||||
#. zREgs
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"hd_id481735848959440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "Kleurenschema"
|
||||
|
||||
#. EwtJQ
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save and delete color schemes."
|
||||
msgstr "Sla kleurenschema's op en verwijder ze."
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GYQSC
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4480,122 +4471,167 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scheme"
|
||||
msgstr "Schema"
|
||||
|
||||
#. Cfgfm
|
||||
#. FKQDh
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selecteert het kleurenschema dat u wilt gebruiken.</ahelp>"
|
||||
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z8ZWF
|
||||
#. b2D5X
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"hd_id351735848720390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
msgid "More Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzSZ7
|
||||
#. CEGrN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145609\n"
|
||||
"par_id221735848705918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Slaat de huidige instellingen als kleurenschema op, dat u later opnieuw kunt laden.</ahelp> De naam wordt aan het vak <emph>Schema</emph> toegevoegd."
|
||||
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>more themes</emph> button next to the themes drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3strP
|
||||
#. xYMFg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149669\n"
|
||||
"hd_id781735848725254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name of color scheme"
|
||||
msgstr "Naam van kleurenschema"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tYTXn
|
||||
#. ojFju
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"par_id601735848730591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Voer een naam in voor het kleurenschema.</ahelp>"
|
||||
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nbeBB
|
||||
#. mcBGL
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152811\n"
|
||||
"hd_id581735848735206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DVMWE
|
||||
#. fv6dG
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"par_id221735848740551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Verwijdert het kleurenschema dat in het vak <emph>Schema</emph> weergegeven wordt. U kunt het standaardschema niet verwijderen.</ahelp>"
|
||||
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E3wCV
|
||||
#. fWPTg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148672\n"
|
||||
"hd_id591735848745102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Colors"
|
||||
msgstr "Aangepaste kleuren"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7JQfD
|
||||
#. URLBn
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149204\n"
|
||||
"hd_id861735848750806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Selecteer de kleuren voor de elementen van de gebruikersinterface.</ahelp>"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4JfXR
|
||||
#. xPPkV
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150769\n"
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
|
||||
msgstr "Om een kleur toe te passen op een <emph>gebruikersinterface-element</emph>, moet u ervoor zorgen dat het vakje voor de naam is aangevinkt. Schakel het selectievakje uit om een gebruikersinterface-element te verbergen."
|
||||
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LRXwH
|
||||
#. dejV5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155430\n"
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
|
||||
msgstr "Sommige <emph>gebruikersinterface-elementen</emph> kunnen niet worden verborgen."
|
||||
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#. ELMVH
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgstr "Om de zichtbaarheid van de cursor te verbeteren, stelt u de achtergrondkleur van de toepassing in tussen 40% en 60% grijs, deze wordt automatisch gewijzigd in 40% grijs."
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7xJHG
|
||||
#. xhY9u
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153144\n"
|
||||
"hd_id51735848826299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
|
||||
msgstr "De kleureninstelling <emph>Automatisch</emph> wijzigt het element van de gebruikersinterface in de vooraf ingestelde kleur uit het kleurenschema."
|
||||
msgid "Customizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZZG6i
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id901735848830668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jPubq
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id371735848853691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YE2CN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id951735848858195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 74M8s
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id271735848864003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the color of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. raG5v
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id41735850114597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show on Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SAQiE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4606,6 +4642,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
|
||||
msgstr "De kleureninstellingen voor 'Bezochte koppelingen' en 'Niet bezochte koppelingen' zijn alleen van toepassing op documenten die gemaakt zijn nadat de instellingen zijn toegepast."
|
||||
|
||||
#. XjTB4
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id311735848867955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J6AD6
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id731735848873635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the image for the item, if supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. prZoE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. szLB9
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
|
||||
msgstr "Om de zichtbaarheid van de cursor te verbeteren, stelt u de achtergrondkleur van de toepassing in tussen 40% en 60% grijs, deze wordt automatisch gewijzigd in 40% grijs."
|
||||
|
||||
#. QiAXQ
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id170820171213414955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Instellingen van de presentatie</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. eKuEJ
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -5488,14 +5488,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
|
||||
msgstr "Dit veronderstelt dat soffice zich in het programmapad van uw systeem bevindt, en dat <item type=\"literal\">bestand.odp</item> zich in de huidige map bevindt."
|
||||
|
||||
#. bFCoz
|
||||
#. ZVanf
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides"
|
||||
msgstr "Tabellen en rekenbladen in dia's invoegen"
|
||||
msgid "Including Tables and Spreadsheets in Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RCymT
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 05:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564344900.000000\n"
|
||||
|
||||
#. KvqYw
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921683912738232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieert de kop en de inhoud die op de kop volgt tot de volgende kop met hetzelfde overzichtsniveau. Deze inhoud omvat alinea's met overzichtsniveau 'Geen' en koppen met een overzichtsniveau dat groter is dan de gekopieerde kop. U kunt de inhoud op een andere plaats in het document plakken."
|
||||
|
||||
#. eb9Gd
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611683911156747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the deleted heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijdert de kop en de inhoud die volgt op de kop tot de volgende kop met hetzelfde overzichtsniveau. Deze inhoud omvat alinea's met overzichtsniveau 'Geen' en koppen met een overzichtsniveau dat groter is dan de verwijderde kop."
|
||||
|
||||
#. b9kQR
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541683913384922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the selected heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteert de kop en de inhoud die volgt op de kop tot de volgende kop met hetzelfde overzichtsniveau. Deze inhoud omvat alinea's met overzichtsniveau 'Geen' en koppen met een overzichtsniveau dat groter is dan de geselecteerde kop."
|
||||
|
||||
#. FDpqE
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301720717531972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Page deck provides quick access to basic options of the current page style. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het paneel pagina biedt snelle toegang tot de basisopties van het huidige pagina-opmaakprofiel. Gebruik het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Pagina-opmaakprofiel</menuitem></link> om toegang te krijgen tot geavanceerde opties voor pagina-opmaakprofielen."
|
||||
|
||||
#. H34YA
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211720720432330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style for background of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer een opmaakprofiel voor de achtergrond van het huidige pagina-opmaakprofiel."
|
||||
|
||||
#. v7SZt
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481721394808035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check the box next to the <menuitem>Margins</menuitem> dropdown to enable the headers of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vink het vakje aan naast de keuzelijst <menuitem>Marges</menuitem> om de kopteksten van het huidige pagina-opmaakprofiel in te schakelen."
|
||||
|
||||
#. 8qAkT
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661721395516277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the margin preset for the header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteert de margevoorinstelling voor de koptekst."
|
||||
|
||||
#. qCQ7d
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501721398686899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose which pages with the current page style in the document or section show the same header content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies welke pagina's met het huidige pagina-opmaakprofiel, in het document of de sectie, dezelfde koptekstinhoud tonen."
|
||||
|
||||
#. wGmGR
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771721399496952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the same header content on every page of document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toont dezelfde koptekstinhoud op elke pagina van het document of sectie."
|
||||
|
||||
#. g9S4v
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761721400049413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the header content only on the first page of the document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toont de koptekstinhoud alleen op de eerste pagina van het document of de sectie."
|
||||
|
||||
#. drNDh
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851721410885366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the same footer content on every page of document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toont dezelfde voettekstinhoud op elke pagina van het document of sectie."
|
||||
|
||||
#. STBH5
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191721410900889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the footer content only on the first page of the document or section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toont de voettekstinhoud alleen op de eerste pagina van het document of de sectie."
|
||||
|
||||
#. n7kAF
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191725289668919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the automatic hyphenation options for individual paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stelt de automatische woordafbrekingsopties in voor individuele alinea's."
|
||||
|
||||
#. vG2fx
|
||||
#: paragraph_hyphenation.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/nl/>\n"
|
||||
@@ -1429,6 +1429,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#. aB3BY
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id851724600038419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table name and cell name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CNjNa
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1438,6 +1447,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Lijst"
|
||||
|
||||
#. wVyAC
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id951724600086252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tzu48
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1447,6 +1465,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Koptekst"
|
||||
|
||||
#. vGxC3
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id101724600117082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading numbered level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x4iuQ
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,6 +1483,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. wHKTQ
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id141724600162820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ua9t2
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564160469.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik op het opmaakprofiel en klik vervolgens op het pictogram <item type=\"menuitem\">Gietermodus</item><image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\"></alt></image> in het venster <item type=\"menuitem\">Opmaakprofielen</item>."
|
||||
|
||||
#. h6AVQ
|
||||
#: stylist_fillformat.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 10:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565159640.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Show..."
|
||||
msgstr "~Weergeven..."
|
||||
msgstr "~Wijzigingen weergeven..."
|
||||
|
||||
#. eQgBC
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apply Style"
|
||||
msgstr "Opmaakprofiel toepassen"
|
||||
msgstr "Celopmaakprofiel toepassen"
|
||||
|
||||
#. 9gSSN
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add To Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aan woordenboek toevoegen"
|
||||
|
||||
#. 4cXLB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27406,7 +27406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alt Text..."
|
||||
msgstr "Alt tekst..."
|
||||
msgstr "Alternatieve tekst..."
|
||||
|
||||
#. GafLN
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Weergeven"
|
||||
msgstr "Wijzigingen weergeven"
|
||||
|
||||
#. G4pnW
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -22470,7 +22470,7 @@ msgstr "Sorteren"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238
|
||||
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
|
||||
msgid "_Repeat item labels"
|
||||
msgstr "He_rhaal itemlabels"
|
||||
msgstr "Itemlabels he_rhalen"
|
||||
|
||||
#. VmmHC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253
|
||||
@@ -23604,7 +23604,7 @@ msgstr "Teksteffecten"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:293
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "Inspringing en afstand"
|
||||
msgstr "Inspringen en afstand"
|
||||
|
||||
#. BuWKT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:317
|
||||
@@ -25710,7 +25710,7 @@ msgstr "Selecteer een benoemd bereik of een benoemde formule in de lijst, om de
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|info"
|
||||
msgid "Select cells in the document to update the range."
|
||||
msgstr "Selecteert cellen in het document om het bereik bij te werken."
|
||||
msgstr "Om het bereik bij te werken de cellen in het document selecteren."
|
||||
|
||||
#. WCnsd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215
|
||||
@@ -28683,7 +28683,7 @@ msgstr "Teksteffecten"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:221
|
||||
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Uitlijning"
|
||||
msgstr "Uitlijnen"
|
||||
|
||||
#. 2YK98
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Actief venster"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
|
||||
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geeft een overzicht van momenteel geopende presentaties of tekeningen."
|
||||
|
||||
#. D6ag8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nl/>\n"
|
||||
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "_Licentie tonen"
|
||||
|
||||
#. p96u8
|
||||
#. GrE6V
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alle trademarks en geregistreerde trademarks hierin vermeld zijn eigendom van de respectieve eigenaars.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice medewerkers. Alle rechten voorbehouden.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice medewerkers. Alle rechten voorbehouden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dit product werd gemaakt door %OOOVENDOR, gebaseerd op OpenOffice.org, met Copyright 2000, 2011 Oracle en/of zijn geassocieerden.. %OOOVENDOR bedankt alle gemeenschapsleden, zie http://www.libreoffice.org/ voor meer details."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564903866.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -562,17 +562,17 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgid "EMFs"
|
||||
msgstr "EMF's"
|
||||
|
||||
#. H2FkB
|
||||
#. pCiar
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tc3Jb
|
||||
#. 7zF99
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDFs"
|
||||
msgstr "PDF's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b3os5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:118
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user