update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-01-07 15:02:40 +01:00
parent 85cefda4f4
commit c0a323a8e6
1461 changed files with 52214 additions and 43880 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n"
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "<%1> URLa ezin da bihurtu fitxategi-sistemaren bide."
#. SHEvj
#. TtFRR
#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002024 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 20002024 LibreOffice garatzaileak."
msgid "Copyright © 20002025 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 20002025 LibreOffice garatzaileak."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:358

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/eu/>\n"
@@ -611,281 +611,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF hibridoa (_kapsulatutako ODF fitxategia)"
#. vzxG2
#. eNsuA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioarekin erraz edita daitekeen PDFa sortzen du"
#. 3tDFv
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
msgstr "Ezarpen honi esker, dokumentua .pdf fitxategi gisa esportatzen da bi fitxategi-formatu dituela: PDF eta ODF."
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "E_tiketadun PDFa (gehitu dokumentuaren egitura)"
#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Dokumentu baten edukiaren egitura-informazioa gordetzen du PDFan"
#. Btxot
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
msgstr "Hautatu PDF etiketak idaztea. Horrek fitxategiaren tamaina asko handitu dezake."
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
msgstr "Sortu PDF in_primakia"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Bete daitezkeen eremuak dituen PDF bat sortzen du"
#. hmxuq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr "Aukeratu PDF inprimaki bat sortzea. PDF dokumentuaren erabiltzaileak inprimakia bete eta inprimatu ahal izango du."
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Baimendu eremuen _izenak bikoiztea"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Sortutako PDF fitxategian, eremu anitzetan izen bera erabiltzea ahalbidetzen du. Desgaitzen bada, izen unibokoak erabiliko dira eremu-izenak esportatzeko."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Hautatu PDF fitxategitik inprimakiak bidaltzeko erabiliko den formatua."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Bidalketa-formatua:"
#. JwEDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
msgstr ""
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr "ISO 19005-2 betetzen duen PDF fitxategi bat sortzen du, dokumentuak epe luzean kontserbatzeko egokia"
#. JS7DG
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
#. Zhi5M
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
msgstr "PDF/A-2b edo PDF/A-1b formatuetara bihurtzen du. Dokumentu elektronikoek denbora luzez irauteko asmatu diren fitxategi-formatuak dira horiek. Iturburu-dokumentuan erabili diren letra-tipo guztiak sortutako PDF fitxategian kapsulatuko dira. PDF etiketak idatziko dira."
#. NCgBM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
msgstr ""
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF_/A version:"
msgstr "PDF/A _bertsioa:"
#. Ac3Ga
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF 1.7"
msgstr ""
#. D6SQE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
#. Pk2QP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
#. S7DSM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
msgstr ""
#. te76B
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF_ Version:"
msgstr ""
#. VQGHi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
msgstr "Irisgarritasun u_nibertsala (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
#. Birq5
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Erabilerraztasun unibertsala duen PDF fitxategi bat sortzen du, PDF/UA (ISO 14289) espezifikazioaren eskakizunak betetzen dituena."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
#. tCrYc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgstr ""
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Baimendu eremuen _izenak bikoiztea"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Sortutako PDF fitxategian, eremu anitzetan izen bera erabiltzea ahalbidetzen du. Desgaitzen bada, izen unibokoak erabiliko dira eremu-izenak esportatzeko."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Hautatu PDF fitxategitik inprimakiak bidaltzeko erabiliko den formatua."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Bidalketa-formatua:"
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
msgstr "Sortu PDF in_primakia"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Bete daitezkeen eremuak dituen PDF bat sortzen du"
#. hmxuq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr "Aukeratu PDF inprimaki bat sortzea. PDF dokumentuaren erabiltzaileak inprimakia bete eta inprimatu ahal izango du."
#. 9iu3h
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
msgid "Forms"
msgstr ""
#. FQzGc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "Esportatu es_kemak"
#. Cc2Um
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr ""
#. Q3h6b
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr ""
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Es_portatu leku-markak"
#. T6RjA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Esportatu leku-marken eremuen ikusizko markak soilik. Esportatutako leku-marka ez da erabilgarria izango."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "Iruzkinak PDF _oharpen gisa"
#. SijbK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Hautatu Writer eta Calc dokumentuetako iruzkinak PDF oharpen gisa esportatzea."
#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Esportatu _automatikoki txertatutako orrialde zuriak"
#. Drp3w
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Aktibatuta badago, automatikoki txertatutako orrialde zuriak PDF fitxategira esportatuko dira. Aukera hori egokia da PDF fitxategia bi aldeetatik inprimatu nahi bada. Adibidez, liburu batean, kapituluen paragrafo-estilo bat beti orrialde bakoitian hasi dadin ezarrita badago, eta aurreko kapitulua orrialde bakoitian amaitzen bada, zenbaki bikoitia duen orrialde zuria automatikoki txertatuko da. Aukera honek kontrolatzen du orrialde bikoiti hori esportatuko den ala ez."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Erabili erreferentziako XObjects objektuak"
#. avuEd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Aukera hau gaituta badago, erreferentziako XObject markaketa erabiliko da: ikustaileek markaketa-lengoaia hori onartu behar dute irudi bektorialak erakutsi ahal izateko. Bestela, ordezko bit-mapa bat erakutsiko da ikustailean."
#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Esportatu orrialde e_zkutuak"
#. Gr5rf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Dokumentuan ezkutuan dauden diapositibak esportatzen ditu."
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Esportatu _oharren orrialdeak"
#. hRjqL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Esportatu oharren bista ere PDF aurkezpen-dokumentu esportatuaren amaieran."
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Esportatu so_ilik oharren orrialdeak"
#. Mwnea
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Oharren bista soilik esportatzen du."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Esportatu orri osoa"
#. jRGAS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheets paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ez ikusiarena egiten die orri bakoitzaren paper-tamainei, inprimatze-barrutiei eta ezkutuko egoerei eta orri bakoitza (baita ezkutukoak ere) orrialde bakar batean kokatzen ditu. Orrialde horren tamaina orriaren eduki osoak sartzeko bezain handia edo txikia da."
#. DiBsa
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Iruzkinak marjinan"
#. RpDqi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Hautatu Writer dokumentuko orrialde-marjinan dauden iruzkinak esportatzeko."
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "E_tiketadun PDFa (gehitu dokumentuaren egitura)"
#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Dokumentu baten edukiaren egitura-informazioa gordetzen du PDFan"
#. Btxot
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
msgstr "Hautatu PDF etiketak idaztea. Horrek fitxategiaren tamaina asko handitu dezake."
#. kvAZK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Egitura"
msgstr ""
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n"
@@ -30998,15 +30998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr ""
#. DQN8d
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id251731518141762\n"
"help.text"
msgid "func1:"
msgstr ""
#. i7G63
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31025,15 +31016,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
msgstr ""
#. DuyJD
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id91731518142552\n"
"help.text"
msgid "stmt1:"
msgstr ""
#. Wg8pU
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31043,15 +31025,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
msgstr ""
#. wzFVC
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id651731518274713\n"
"help.text"
msgid "func2:"
msgstr ""
#. 6FGfy
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31061,15 +31034,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
msgstr ""
#. td8sM
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id291731517149800\n"
"help.text"
msgid "stmt2:"
msgstr ""
#. c6TTN
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31079,15 +31043,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
msgstr ""
#. QaBwC
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_idm1341550256\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr ""
#. t5jGn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eu/>\n"
@@ -19456,14 +19456,14 @@ msgctxt ""
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
msgstr "Ondoren ikusi daitezkeen kode-zatiak baliokideak dira. 2100 kodea duen salbuespen bat sortzeko zenbait modu erakusten ditu."
#. 6wEJq
#. Dz9pE
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id851587219824597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
msgstr "<emph>Number</emph>: Errore-kodea, zenbaki gisa edo kate gisa. Balio lehenetsia <literal>Err</literal> Basic funtzio integratuarena da."
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function, in which case <literal>Number</literal> is optional."
msgstr ""
#. 7zRRT
#: sf_exception.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/eu/>\n"
@@ -4939,14 +4939,59 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Range"
msgstr ""
#. xpDxc
#. fCXXc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id301736198469192\n"
"help.text"
msgid "With cursor placed in a pivot table:"
msgstr ""
#. SYJda
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grouping\">Aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema - Elkartu</emph>.</variable>"
msgid "Choose <menuitem>Data - Group and Outline - Group</menuitem>."
msgstr ""
#. J9DZa
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id431736198551350\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>"
msgstr ""
#. xqGyi
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id961736198706930\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>"
msgstr ""
#. daheD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id1001736198726165\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_group.svg\" id=\"img_id451736198726165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831736198726165\">Icon Group</alt></image>"
msgstr ""
#. 7PcLz
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id921736198726165\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr ""
#. H3Yzw
#: 00000412.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eu/>\n"
@@ -49273,6 +49273,15 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Elkartzea"
#. 7vCAT
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"bm_id321736196693683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table;group by numbers</bookmark_value><bookmark_value>pivot table;group by dates</bookmark_value>"
msgstr ""
#. ErD98
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -51766,13 +51775,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link></variable>"
msgstr ""
#. Kavia
#. NPXRG
#: cell_styles.xhp
msgctxt ""
"cell_styles.xhp\n"
"par_id491719006818603\n"
"help.text"
msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles."
msgid "Displays a list of available Cell Styles."
msgstr ""
#. AZNrM
@@ -52279,60 +52288,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Document Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Dokumentu-inprimakiak</link>"
#. sATUB
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
msgstr "Datu-hornitzailea kalkulu-orrietarako"
#. pDCUD
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>datu-hornitzailea;kalkulu-orrietarako</bookmark_value>"
#. LwDBX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Datu-hornitzailea kalkulu-orrietarako</link>"
#. VGbJ5
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kalkulu-orrien datu-hornitzailea</ahelp>"
#. bGcMX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data Data Provider...</item>"
msgstr "<item type=\"menuitem\">Datuak Datu-hornitzailea...</item> menua"
#. kmBF6
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
msgid "Data Provider"
msgstr "Datu-hornitzailea"
#. BGquS
#: databar_more_options.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n"
@@ -11446,14 +11446,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Erabilerraztasuna</emph>.</variable>"
#. CLqN3
#. e9ieB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Aplikazio-koloreak</emph>.</variable>"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
msgstr ""
#. Q5ez3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id961735852478818\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
msgstr ""
#. qoCvG
#: 00000406.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n"
@@ -7279,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Itsatsi berezia"
#. dtwoT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"bm_id591736114105911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special;text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value><bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value><bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value><bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value><bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
msgstr ""
#. KcyHo
#: 02070000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/eu/>\n"
@@ -12364,13 +12364,13 @@ msgctxt ""
msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)."
msgstr "%PRODUCTNAME bertsioa, sistema eragilearen izena eta bertsioa eta ordenagailuaren hardware identifikazioa (PUZ mota eta eginbideak, RAM memoriaren tamaina osoa, txartel grafikoa eta kontrolagailua) ere bidaltzen da."
#. 88oRH
#. BAF8D
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section I.XI</link>"
msgstr ""
#. bfTEL

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n"
@@ -4417,14 +4417,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Markatu kontrol-lauki hau dokumentuak objektu gardenak dituela jakinarazten dizun oharra jaso nahi baduzu.</ahelp> Horrelako dokumentu bat inprimatzen baduzu, elkarrizketa-koadro bat agertuko da, inprimatze-agindu horretan gardentasuna inprima dadin nahi duzun ala ez hautatzeko."
#. fFCuQ
#. EfRk8
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
msgstr "Aplikazioaren koloreak"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. QPR5c
#: 01012000.xhp
@@ -4435,41 +4435,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>koloreak; itxura</bookmark_value><bookmark_value>aukerak; itxura</bookmark_value><bookmark_value>itxuraren aukerak</bookmark_value><bookmark_value>koloreak;aplikazioak</bookmark_value>"
#. PiG6i
#. 6JABC
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"hd_id811734798444527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
msgstr ""
#. Xs6ky
#. BRMo5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] erabiltzaile interfazearen koloreak ezartzen ditu.</ahelp> Uneko ezarpenak kolore-eskema gisa gorde ditzakezu eta ondoren kargatu."
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
msgstr ""
#. 98D2F
#. zREgs
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"hd_id481735848959440\n"
"help.text"
msgid "Color scheme"
msgstr "Kolore-eskema"
#. EwtJQ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "Gorde eta ezabatu kolore-eskemak."
msgid "%PRODUCTNAME Theme"
msgstr ""
#. GYQSC
#: 01012000.xhp
@@ -4480,122 +4471,167 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Eskema"
#. Cfgfm
#. FKQDh
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Erabili nahi duzun kolore-eskema hautatzen du.</ahelp>"
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
msgstr ""
#. z8ZWF
#. b2D5X
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"hd_id351735848720390\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "More Themes"
msgstr ""
#. DzSZ7
#. CEGrN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"par_id221735848705918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Ondoren karga ditzakezun uneko ezarpenak kolore-eskema gisa gordetzen ditu.</ahelp> Izena <emph>Eskema</emph> koadroan gehitzen da."
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>more themes</emph> button next to the themes drop-down."
msgstr ""
#. 3strP
#. xYMFg
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"hd_id781735848725254\n"
"help.text"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Kolore-eskemaren izena"
msgid "New"
msgstr ""
#. tYTXn
#. ojFju
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"par_id601735848730591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Idatzi kolore-eskemaren izena.</ahelp>"
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
msgstr ""
#. nbeBB
#. mcBGL
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3152811\n"
"hd_id581735848735206\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. DVMWE
#. fv6dG
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"par_id221735848740551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\"><emph>Eskema</emph> koadroan erakusten den kolore-eskema ezabatzen du. Ezin da eskema lehenetsia ezabatu.</ahelp>"
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
msgstr ""
#. E3wCV
#. fWPTg
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"hd_id591735848745102\n"
"help.text"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Kolore pertsonalizatuak"
msgid "Options"
msgstr ""
#. 7JQfD
#. URLBn
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3149204\n"
"hd_id861735848750806\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Hautatu erabiltzailearen interfaze-elementuen koloreak.</ahelp>"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. 4JfXR
#. xPPkV
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"par_id871735848772877\n"
"help.text"
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr "<emph>Erabiltzaile-interfazearen elementu</emph> bati kolore bat aplikatzeko, ziurtatu izenaren aurreko kontrol-laukia markatuta dagoela. Erabiltzaile-interfazearen elementu bat ezkutatzeko, garbitu kontrol-laukia."
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
msgstr ""
#. LRXwH
#. dejV5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"par_id561735848809692\n"
"help.text"
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
msgstr "<emph>Erabiltzaile-interfazeko zenbait elementu</emph> ezin dira ezkutatu."
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
msgstr ""
#. ebKkM
#. ELMVH
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"par_id161735848813860\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "Kurtsorearen ikusgaitasuna hobetzeko, ezarri %40 eta %60 arteko gris-maila aplikazioaren atzeko planoaren kolorean, automatikoki %40 gris-mailara aldatuko da."
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
msgstr ""
#. 7xJHG
#. xhY9u
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"hd_id51735848826299\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
msgstr "<emph>Automatikoa</emph> kolore-ezarpenak erabiltzailearen interfaze-elementuak aldatzen ditu kolore-eskeman hautatutako kolore aurrezarriarekin."
msgid "Customizations"
msgstr ""
#. ZZG6i
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id901735848830668\n"
"help.text"
msgid "Items"
msgstr ""
#. jPubq
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id371735848853691\n"
"help.text"
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
msgstr ""
#. YE2CN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id951735848858195\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#. 74M8s
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id271735848864003\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the item."
msgstr ""
#. raG5v
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id41735850114597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show on Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
msgstr ""
#. SAQiE
#: 01012000.xhp
@@ -4606,6 +4642,51 @@ msgctxt ""
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "\"Bisitatutako esteken\" eta \"Bisitatu gabeko esteken\" kolore-ezarpenak, ezarpenak aplikatu ondoren sortutako dokumentuetan aplikatzen dira soilik."
#. XjTB4
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id311735848867955\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. J6AD6
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id731735848873635\n"
"help.text"
msgid "Select the image for the item, if supported."
msgstr ""
#. prZoE
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id161735848906689\n"
"help.text"
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
msgstr ""
#. szLB9
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id401735848912377\n"
"help.text"
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
msgstr ""
#. ebKkM
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "Kurtsorearen ikusgaitasuna hobetzeko, ezarri %40 eta %60 arteko gris-maila aplikazioaren atzeko planoaren kolorean, automatikoki %40 gris-mailara aldatuko da."
#. QiAXQ
#: 01013000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/eu/>\n"
@@ -5488,13 +5488,13 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Hor suposatzen da soffice zure sistemako programaren bide-izenean dagoela, eta <item type=\"literal\">fitxategi-izena.odp</item> uneko direktorioan dagoela."
#. bFCoz
#. ZVanf
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides"
msgid "Including Tables and Spreadsheets in Slides"
msgstr ""
#. RCymT

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/eu/>\n"
@@ -1429,6 +1429,15 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr ""
#. aB3BY
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id851724600038419\n"
"help.text"
msgid "Table name and cell name"
msgstr ""
#. CNjNa
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,6 +1447,15 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr ""
#. wVyAC
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id951724600086252\n"
"help.text"
msgid "List level"
msgstr ""
#. tzu48
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1447,6 +1465,15 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr ""
#. vGxC3
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id101724600117082\n"
"help.text"
msgid "Heading numbered level"
msgstr ""
#. x4iuQ
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1456,6 +1483,15 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr ""
#. wHKTQ
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id141724600162820\n"
"help.text"
msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)."
msgstr ""
#. ua9t2
#: 08080000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Salaberria <trslbrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eu/>\n"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Erakutsi lizentzia"
#. p96u8
#. GrE6V
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
"Copyright © 20002024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"Copyright © 20002025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hemen erregistratutako marka guztiak bakoitza bere jabearenak dira.\n"
"\n"
"Copyright © 20002024 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n"
"Copyright © 20002025 LibreOffice garatzaileak. Eskubide guztiak erreserbatuta.\n"
"\n"
"Produktu hau %OOOVENDOR erakundeak sortu du, OpenOffice.org softwarean oinarrituta. Azken horrek Oracleren eta bere bazkideen copyright-a dauka (2000, 2011). %OOOVENDOR erakundeak komunitateko kide guztien aitortza egiten du, ikusi http://www.libreoffice.org/ xehetasun gehiagorako."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eu/>\n"
@@ -562,17 +562,17 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr "EMFak"
#. H2FkB
#. pCiar
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
msgid "PDF"
msgstr "PDFa"
msgstr ""
#. tc3Jb
#. 7zF99
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
msgid "PDFs"
msgstr "PDFak"
msgstr ""
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:118