update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542311490.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 7EFBE
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9647511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mithilfe des Wiki Publisher können Sie Ihr aktuelles Writer-Textdokument auf einen MediaWiki-Server hochladen. Nach dem Hochladen kann jeder Wiki-Benutzer Ihr Dokument im Wiki lesen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mithilfe des Wiki Publisher kann das aktuelle Writer-Textdokument auf einen MediaWiki-Server hochgeladen werden. Nach dem Hochladen kann jeder Wiki-Nutzer das Dokument im Wiki lesen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CJbT6
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4277169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Bevor Sie den Wiki Publisher benutzen, vergewissern Sie sich, dass %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) verwendet. Um den Status der JRE zu prüfen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert</item>. Vergewissern Sie sich, dass „Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden” markiert und ein Java-Laufzeit-Verzeichnis im großen Listenfeld ausgewählt ist. Falls keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie eine JRE-Version 1.4 oder neuer und starten Sie %PRODUCTNAME neu."
|
||||
msgstr "Vor der Verwendung des Wiki Publishers bitte vergewissern, dass %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) verwendet. Um den Status der JRE zu prüfen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert</item>. Vergewissern Sie sich, dass „Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden” markiert und ein Java-Laufzeit-Verzeichnis im großen Listenfeld ausgewählt ist. Falls keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie eine JRE-Version 1.4 oder neuer und starten Sie %PRODUCTNAME neu."
|
||||
|
||||
#. AgmN5
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id5316019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Connect to a Wiki"
|
||||
msgstr "So stellen Sie eine Verbindung zu einem Wiki her:"
|
||||
msgstr "Eine Verbindung zu einem Wiki herstellen:"
|
||||
|
||||
#. v3JN9
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2381969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
|
||||
msgstr "Hinweis: Sie können Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort für alle entsprechenden Dialoge in %PRODUCTNAME speichern. Das Kennwort wird verschlüsselt gespeichert, wobei der Zugriff über ein Master-Kennwort möglich ist. Um das Master-Kennwort einzuschalten, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit</item>."
|
||||
msgstr "Hinweis: Benutzername und Kennwort können für alle entsprechenden Dialoge in %PRODUCTNAME gespeichert werden. Das Kennwort wird verschlüsselt gespeichert, wobei der Zugriff über ein Master-Kennwort möglich ist. Um das Master-Kennwort einzuschalten, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit</item>."
|
||||
|
||||
#. 5xi4b
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3751640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
|
||||
msgstr "Hinweis: Wenn Sie einen Proxy-Server für Ihre Internetverbindung benutzen, geben Sie die Informationen zum Proxy unter <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ Internet ▸ Proxy</item> ein und starten die Software neu."
|
||||
msgstr "Hinweis: Falls ein Proxy-Server für die Internetverbindung verwendet wird, geben Sie die Informationen zum Proxy unter <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ Internet ▸ Proxy</item> ein und starten Sie die Software neu."
|
||||
|
||||
#. CCnbF
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id368968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
|
||||
msgstr "Klicken Sie im Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Optionen</emph></link> auf <emph>Hinzufügen</emph>."
|
||||
msgstr "Im Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Optionen</emph></link> auf <emph>Hinzufügen</emph> klicken."
|
||||
|
||||
#. pkAFV
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6962187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> dialog, enter the account information for the wiki."
|
||||
msgstr "Geben Sie im Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> die Zugangsdaten für das Wiki ein."
|
||||
msgstr "Im Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\"><emph>MediaWiki</emph></link> die Zugangsdaten für das Wiki eingeben."
|
||||
|
||||
#. L5NjG
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5328836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>URL</emph> text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Adresse des Wikis, mit dem Sie verbinden möchten, im Textfeld <emph>URL</emph> ein."
|
||||
msgstr "Die Adresse des zu verbindenden Wikis im Textfeld <emph>URL</emph> eingeben."
|
||||
|
||||
#. xc4AX
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id389416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
|
||||
msgstr "Sie können die URL aus Ihrem Browser per Kopieren-und-Einfügen in das Textfeld übertragen."
|
||||
msgstr "Die URL kann per Kopieren-und-Einfügen aus dem Browser in das Textfeld übertragen werden."
|
||||
|
||||
#. HKsED
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5906552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Username</emph> box, enter your user ID for your wiki account."
|
||||
msgstr "Geben Sie den Nutzernamen Ihres Wiki-Kontos im Feld <emph>Nutzername</emph> ein."
|
||||
msgstr "Den Benutzernamen des Wiki-Kontos im Feld <emph>Benutzername</emph> eingeben."
|
||||
|
||||
#. RRpwP
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9297158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
|
||||
msgstr "Falls das Wiki anonymen Schreibzugriff erlaubt, können Sie die Felder für Benutzernamen und Kennwort leer lassen."
|
||||
msgstr "Falls das Wiki anonymen Schreibzugriff erlaubt, können die Felder für Benutzernamen und Kennwort leer bleiben."
|
||||
|
||||
#. JvYgU
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8869594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Geben Sie das Kennwort Ihres Wiki-Kontos im Feld Kennwort ein und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Das Kennwort des Wiki-Kontos im Feld Kennwort eingeben und auf <emph>OK</emph> klicken."
|
||||
|
||||
#. 5c9bL
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id292062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
|
||||
msgstr "Optional können Sie „Kennwort speichern” aktivieren, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Für den Zugriff auf alle gespeicherten Kennwörter wird ein Master-Kennwort verwendet. Um das Master-Kennwort zu aktivieren, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit</item>. „Kennwort speichern” ist nicht verfügbar, wenn das Master-Kennwort nicht aktiviert ist."
|
||||
msgstr "Optional kann „Kennwort speichern” aktiviert werden, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Für den Zugriff auf alle gespeicherten Kennwörter wird ein Master-Kennwort verwendet. Um das Master-Kennwort zu aktivieren, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit</item>. „Kennwort speichern” ist nicht verfügbar, wenn das Master-Kennwort nicht aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#. Afp56
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id7044892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Create a New Wiki Page"
|
||||
msgstr "So erstellen Sie eine neue Wiki-Seite"
|
||||
msgstr "Eine neue Wiki-Seite erstellen"
|
||||
|
||||
#. rWxKE
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3514206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a Writer document."
|
||||
msgstr "Öffnen Sie ein Writer-Dokument."
|
||||
msgstr "Ein Writer-Dokument öffnen."
|
||||
|
||||
#. VNAGB
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id944853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
|
||||
msgstr "Schreiben Sie den Inhalt der Wiki-Seite. Sie können Formatierungen wie Textformate, Überschriften, Fußnoten und mehr verwenden. Vergleichen Sie auch die <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Liste der unterstützten Formate</link>."
|
||||
msgstr "Den Inhalt der Wiki-Seite schreiben. Es können Formatierungen wie Textformate, Überschriften, Fußnoten und mehr verwendet werden. Bitte die <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Liste der unterstützten Formate</link> beachten."
|
||||
|
||||
#. sqvcC
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id228278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>Send to MediaWiki</emph></link> dialog, specify the settings for your entry."
|
||||
msgstr "Legen Sie im Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>An MediaWiki senden</emph></link> die Einstellungen für Ihren Eintrag fest."
|
||||
msgstr "Im Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\"><emph>An MediaWiki senden</emph></link> die Einstellungen für de Eintrag festlegen."
|
||||
|
||||
#. i7MPF
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2564165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
|
||||
msgstr "<emph>MediaWiki-Server</emph>: Wählen Sie das Wiki."
|
||||
msgstr "<emph>MediaWiki-Server</emph>: Das Wiki auswählen."
|
||||
|
||||
#. Vghfw
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5566576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
|
||||
msgstr "<emph>Titel</emph>: Geben Sie den Titel Ihrer Seite ein. Geben Sie den Titel einer existierenden Seite ein, um diese mit Ihrem aktuellen Textdokument zu überschreiben. Geben Sie einen neuen Titel ein, um eine neue Seite im Wiki zu erstellen."
|
||||
msgstr "<emph>Titel</emph>: Den Titel der Seite eingeben. Den Titel einer existierenden Seite eingeben, um diese mit dem aktuellen Textdokument zu überschreiben. Einen neuen Titel eingeben, um eine neue Seite im Wiki zu erstellen."
|
||||
|
||||
#. AAS4F
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9688711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
|
||||
msgstr "<emph>Zusammenfassung</emph>: Optional können Sie eine kurze Zusammenfassung Ihrer Seite eingeben."
|
||||
msgstr "<emph>Zusammenfassung</emph>: Optional kann eine kurze Zusammenfassung der Seite eingegeben werden."
|
||||
|
||||
#. QidFi
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4123661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
|
||||
msgstr "<emph>Geringfügige Änderung</emph>: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die hochzuladende Seite als geringfügige Änderung einer vorhandenen Seite mit gleichem Titel zu kennzeichnen."
|
||||
msgstr "<emph>Geringfügige Änderung</emph>: Dieses Markierfeld aktivieren, um die hochzuladende Seite als geringfügige Änderung einer vorhandenen Seite mit gleichem Titel zu kennzeichnen."
|
||||
|
||||
#. 6qSqt
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id452284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
|
||||
msgstr "<emph>Im Webbrowser anzeigen</emph>: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Webbrowser Ihres Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen."
|
||||
msgstr "<emph>Im Webbrowser anzeigen</emph>: Dieses Markierfeld aktivieren, um den Webbrowser des Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#. Ehnz2
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8346812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Send</emph>."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Senden</emph>."
|
||||
msgstr "Auf <emph>Senden</emph> klicken."
|
||||
|
||||
#. JoNcG
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4571672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>MediaWiki</emph> dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie den Dialog <emph>MediaWiki</emph>, um die Einstellungen für Ihre MediaWiki-Konten hinzuzufügen oder zu ändern."
|
||||
msgstr "Den Dialog <emph>MediaWiki</emph> verwenden, um die Einstellungen für Ihre MediaWiki-Konten hinzuzufügen oder zu ändern."
|
||||
|
||||
#. F32QW
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7631458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie die URL eines MediaWiki-Servers, beginnend mit \"https://\", ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Die URL eines MediaWiki-Servers eingeben, beginnend mit \"https://\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PiGDX
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7862483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie Ihren Nutzernamen für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymem Zugriff lassen Sie das Feld leer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Den Benutzernamen für den MediaWiki-Server eingeben. Bei anonymem Zugriff das Feld leer lassen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FSKfy
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1113010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie Ihr Kennwort für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymem Zugriff lassen Sie das Feld leer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Das Kennwort für den MediaWiki-Server eingeben. Bei anonymem Zugriff das Feld leer lassen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zLCx7
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id656758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivieren Sie diese Option, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Das Master-Kennwort muss unter <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit</item> gesetzt sein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivieren, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Das Master-Kennwort muss unter <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit</item> gesetzt sein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EDeV9
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3112582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Internet-Adresse eines Wiki-Servers in einem Format wie „https://wiki.documentfoundation.org“ ein oder kopieren Sie die URL aus einem Webbrowser."
|
||||
msgstr "Die Internet-Adresse eines Wiki-Servers in einem Format wie „https://wiki.documentfoundation.org“ eingeben oder die URL aus einem Webbrowser kopieren."
|
||||
|
||||
#. boKaA
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id628070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
|
||||
msgstr "Sofern das Wiki anonymen Zugriff gestattet, können Sie die Textfelder für die Kontoinformationen frei lassen. Anderenfalls geben Sie Ihren Nutzernamen und das Kennwort ein."
|
||||
msgstr "Sofern das Wiki anonymen Zugriff gestattet, können die Textfelder für die Kontoinformationen freigelassen werden. Anderenfalls den Benutzernamen und das Kennwort eingeben."
|
||||
|
||||
#. M6uYF
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9046601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
|
||||
msgstr "Wenn Sie im Register <emph>Sicherheit</emph> des Dialogs unter <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME</item> das Markierfeld \"Mit Master-Kennwort schützen (empfohlen)\" aktiviert haben, kann die Software Ihr Kennwort speichern und bei Bedarf automatisch einfügen. Aktivieren Sie auch das Markierfeld <emph>Kennwörter für Web-Verbindungen dauerhaft speichern</emph>, um Ihr Kennwort zu speichern."
|
||||
msgstr "Wenn im Register <emph>Sicherheit</emph> des Dialogs unter <item type=\"menuitem\">Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME</item> das Markierfeld \"Mit Master-Kennwort schützen (empfohlen)\" aktiviert ist, kann die Software das Kennwort speichern und bei Bedarf automatisch einfügen. Das Markierfeld <emph>Kennwörter für Web-Verbindungen dauerhaft speichern</emph> aktivieren, um das Kennwort zu speichern."
|
||||
|
||||
#. TpaPN
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5630664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
|
||||
msgstr "Das OpenDocument-Format, welches von Writer benutzt wird, und das MediaWiki-Format sind recht unterschiedlich. Nur ein Teil der Formatierungen und Funktionen kann von einem in das andere Format überführt werden."
|
||||
msgstr "Das OpenDocument-Format, welches von Writer verwendet wird, und das MediaWiki-Format sind recht unterschiedlich. Nur ein Teil der Formatierungen und Funktionen kann von einem in das andere Format überführt werden."
|
||||
|
||||
#. R74Ai
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id508133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
|
||||
msgstr "Weisen Sie den Überschriften in Writer entsprechende Absatzvorlagen zu. Im Wiki werden dann Überschriften der entsprechenden Gliederungsebene dargestellt, die Formatierung erfolgt wie im Wiki-System eingestellt."
|
||||
msgstr "Den Überschriften in Writer entsprechende Absatzvorlagen zuweisen. Im Wiki werden dann Überschriften der entsprechenden Gliederungsebene dargestellt, die Formatierung erfolgt wie im Wiki-System eingestellt."
|
||||
|
||||
#. YAjYW
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3735465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
|
||||
msgstr "OpenDocument-Hyperlinks werden in „externe“ Wiki-Links umgewandelt. Deshalb sollten Links innerhalb von OpenDocument-Dateien nur verwendet werden, um auf Seiten außerhalb des Wiki-Servers zu verweisen. Um Wiki-Links zu erzeugen, die auf andere Seiten im gleichen Wiki verweisen, verwenden Sie Wiki-Links."
|
||||
msgstr "OpenDocument-Hyperlinks werden in „externe“ Wiki-Links umgewandelt. Deshalb sollten Links innerhalb von OpenDocument-Dateien nur verwendet werden, um auf Seiten außerhalb des Wiki-Servers zu verweisen. Um auf andere Seiten im gleichen Wiki zu verweisen, Wiki-Links verwenden."
|
||||
|
||||
#. ULYGr
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8942838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
|
||||
msgstr "Listen können dann korrekt exportiert werden, wenn die komplette Liste eine einheitliche Listenvorlage verwendet. Verwenden Sie die Schaltfläche Nummerierung oder Aufzählungszeichen, um eine Liste in Writer zu erzeugen. Wenn Sie eine Liste ohne Nummerierung oder Aufzählungszeichen benötigen, wählen Sie <emph>Format ▸ Aufzählungszeichen und Nummerierung…</emph>, um das gewünschte Listenformat zuzuweisen."
|
||||
msgstr "Listen können dann korrekt exportiert werden, wenn die komplette Liste eine einheitliche Listenvorlage verwendet. Die Schaltfläche »Nummerierung oder Aufzählungszeichen« verwenden, um eine Liste in Writer zu erzeugen. Für eine Liste ohne Nummerierung oder Aufzählungszeichen wählen Sie <emph>Format ▸ Aufzählungszeichen und Nummerierung…</emph> und weisen das gewünschte Listenformat zu."
|
||||
|
||||
#. GJaHG
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id376598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
|
||||
msgstr "Explizite Textausrichtung sollte in Wikis nicht benutzt werden. Trotzdem werden die Ausrichtungen Links, Zentriert und Rechts unterstützt."
|
||||
msgstr "Explizite Textausrichtung sollte in Wikis nicht verwendet werden. Trotzdem werden die Ausrichtungen Links, Zentriert und Rechts unterstützt."
|
||||
|
||||
#. gUGmf
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3037202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
|
||||
msgstr "Einfache Tabellen werden gut unterstützt. Tabellenköpfe werden in entsprechende Wiki-Format Tabellenköpfe konvertiert. Allerdings werden weiterreichende Formatierungen von Tabellenrändern, Spaltenbreiten und Hintergrundfarben ignoriert."
|
||||
msgstr "Einfache Tabellen werden gut unterstützt. Tabellenköpfe werden in entsprechende Wiki-Format Tabellenköpfe konvertiert. Allerdings werden benutzerdefinierte Formatierungen von Tabellenrändern, Spaltenbreiten und Hintergrundfarben ignoriert."
|
||||
|
||||
#. DF3o9
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1743827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Send to MediaWiki</emph> dialog, specify the settings for your current wiki upload."
|
||||
msgstr "Legen Sie im Dialog <emph>An MediaWiki senden</emph> Ihre Einstellungen für den aktuellen Wiki-Export fest."
|
||||
msgstr "Im Dialog <emph>An MediaWiki senden</emph> die Einstellungen für den aktuellen Wiki-Export festlegen."
|
||||
|
||||
#. KmSsg
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id664082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den MediaWiki-Server aus, auf dem Sie Ihr Dokument veröffentlichen möchten. Klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph>, um einen neuen Server zur Liste hinzuzufügen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Den MediaWiki-Server auswählen, auf dem das Dokument veröffentlicht werden soll. Um einen neuen Server zur Liste hinzuzufügen, auf <emph>Hinzufügen</emph> klicken.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. D9EhE
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2794885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Titel Ihres Wiki-Eintrags ein. Dieser bildet die Hauptüberschrift Ihres Eintrags. Für einen neuen Eintrag muss ein Titel angegeben werden, der in diesem Wiki noch nicht existiert. Wenn Sie einen bereits existierenden Titel angeben, wird Ihr Artikel den bereits existierenden Eintrag überschrieben.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Den Titel des Wiki-Eintrags eingeben. Dieser bildet die Hauptüberschrift des Eintrags. Für einen neuen Eintrag muss ein Titel angegeben werden, der in diesem Wiki noch nicht existiert. Wenn ein bereits existierender Titel eingegeben wird, wird der Artikel den bereits existierenden Eintrag überschrieben.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ACh6X
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2486342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie optional eine Zusammenfassung oder einen kurzen Kommentar ein.</ahelp> Siehe <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Optional eine Zusammenfassung oder einen kurzen Kommentar eingeben.</ahelp> Siehe <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. 6dCeT
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id823999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Geringfügige Änderung</emph>: <ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die bereitgestellte Seite als geringfügige Änderung einer bereits existierenden Seite mit gleichem Titel zu kennzeichnen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Geringfügige Änderung</emph>: <ahelp hid=\".\">Dieses Markierfeld aktivieren, um die bereitgestellte Seite als geringfügige Änderung einer bereits existierenden Seite mit gleichem Titel zu kennzeichnen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. KF3qq
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6592913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Im Webbrowser anzeigen</emph>: <ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Webbrowser Ihres Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Im Webbrowser anzeigen</emph>: <ahelp hid=\".\">Dieses Markierfeld aktivieren, um den Webbrowser des Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rt8Df
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512106307.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sc9Hg
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WrongLogin\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
|
||||
msgstr "Nutzername oder Kennwort sind nicht korrekt. Versuchen Sie es erneut oder lassen Sie die Felder leer, um eine anonyme Verbindung herzustellen."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Kennwort ist nicht korrekt. Erneut versuchen oder die Felder leer lassen, um eine anonyme Verbindung herzustellen."
|
||||
|
||||
#. bDNGk
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NoURL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
|
||||
msgstr "Geben Sie eine URL ein, um einen MediaWiki-Server festzulegen."
|
||||
msgstr "Eine URL eingeben, um einen MediaWiki-Server festzulegen."
|
||||
|
||||
#. EUk3J
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CancelSending\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article."
|
||||
msgstr "Die Übertragung wurde unterbrochen. Prüfen Sie den MediaWiki-Artikel."
|
||||
msgstr "Die Übertragung wurde unterbrochen. Bitte den MediaWiki-Artikel überprüfen."
|
||||
|
||||
#. kAkE2
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Username"
|
||||
msgstr "~Nutzername:"
|
||||
msgstr "~Benutzername:"
|
||||
|
||||
#. rRpmN
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_NewWikiPage_Label1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?"
|
||||
msgstr "Es existiert noch kein Artikel mit dem Titel '$ARG1'. Möchten Sie einen neuen Artikel mit diesem Titel anlegen?"
|
||||
msgstr "Es existiert noch kein Artikel mit dem Titel '$ARG1'. Soll ein neuer Artikel mit diesem Titel angelegt werden?"
|
||||
|
||||
#. PiBrD
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -334,4 +334,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_WikiPageExists_Label1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? "
|
||||
msgstr "Es existiert bereits ein Artikel mit dem Titel '$ARG1'. Möchten Sie den vorhandenen Artikel mit Ihrem ersetzen? "
|
||||
msgstr "Es existiert bereits ein Artikel mit dem Titel '$ARG1'. Soll der vorhandene Artikel mit diesem ersetzt werden? "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user