update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. TEpY4
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
|
||||
msgstr "Dieser Inhalt ist als „Vertraulich“ gekennzeichnet. Verteilen Sie es nicht extern ohne geschäftliche Genehmigung."
|
||||
msgstr "Dieser Inhalt ist als „Vertraulich“ gekennzeichnet. Nicht ohne geschäftliche Genehmigung extern verbreiten."
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. e9jBi
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr "Dieser Inhalt ist als „Nur intern“ gekennzeichnet. Verteilen Sie es nicht außerhalb des Unternehmens."
|
||||
msgstr "Dieser Inhalt ist als „Nur intern“ gekennzeichnet. Nicht außerhalb des Unternehmens verbreiten."
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. G5zDf
|
||||
@@ -143,4 +143,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr "Dieser Inhalt ist als „Nur intern“ gekennzeichnet. Verteilen Sie es nicht außerhalb des Unternehmens."
|
||||
msgstr "Dieser Inhalt ist als „Nur intern“ gekennzeichnet. Nicht außerhalb des Unternehmens verbreiten."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 17:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Aufzeichnung abbrechen"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
|
||||
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
|
||||
msgstr "Die Dokumentvorlagen werden jetzt für die erstmalige Benutzung einmal initialisiert."
|
||||
msgstr "Die Dokumentvorlagen werden jetzt für die erstmalige Verwendung einmal initialisiert."
|
||||
|
||||
#. F3ym2
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:241
|
||||
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
||||
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Versenden der Nachricht. Mögliche Fehler sind ein fehlendes Benutzerkonto oder ein fehlerhaftes Setup.\n"
|
||||
"Fehler beim Versenden der Nachricht. Mögliche Fehler sind ein fehlendes Nutzerkonto oder ein fehlerhaftes Setup.\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie die Einstellungen von %PRODUCTNAME oder Ihres E-Mail-Programms."
|
||||
|
||||
#. 3nzi6
|
||||
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Ja oder nein"
|
||||
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83
|
||||
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
|
||||
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
|
||||
msgstr "Speichert den vollen Namen des Benutzers mit der Datei. Sie können den Namen unter Extras - Optionen… - %PRODUCTNAME - Benutzerdaten bearbeiten."
|
||||
msgstr "Speichert den vollen Namen des Anwenders mit der Datei. Sie können den Namen unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Anwenderdaten« bearbeiten."
|
||||
|
||||
#. AxhLy
|
||||
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
|
||||
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Mehrfach signiertes Dokument"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
|
||||
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
|
||||
msgid "_Apply user data"
|
||||
msgstr "_Benutzerdaten verwenden"
|
||||
msgstr "A_nwenderdaten verwenden"
|
||||
|
||||
#. JFxmP
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
|
||||
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "_Lizenz anzeigen"
|
||||
|
||||
#. p96u8
|
||||
#. GrE6V
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Alle erwähnten Marken und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Urheberrecht © 2000–2024 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n"
|
||||
"Urheberrecht © 2000–2025 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieses Produkt wurde von %OOOVENDOR erstellt, basierend auf OpenOffice.org, welches das Urheberrecht 2000, 2011 von Oracle und/oder seinen Partnern hat. %OOOVENDOR erkennt alle Mitglieder der Gemeinschaft an, weitere Einzelheiten finden Sie unter http://www.libreoffice.org/."
|
||||
|
||||
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
|
||||
msgctxt "password|userft"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Benutzer:"
|
||||
msgstr "Anwender:"
|
||||
|
||||
#. FRqiZ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116
|
||||
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Anzeigen"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Löschen…"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. N4BGe
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user