update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-01-07 15:02:40 +01:00
parent 85cefda4f4
commit c0a323a8e6
1461 changed files with 52214 additions and 43880 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Jelinek <lukas@aiken.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563224935.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -613,281 +613,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "Hybridní PDF (v_ložit soubor ODF)"
#. vzxG2
#. eNsuA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Vytvoří PDF, které lze snadno upravit v %PRODUCTNAME"
msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
msgstr ""
#. 3tDFv
#. JS7DG
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
msgstr "Toto nastavení umožňuje exportovat dokument jako soubor .pdf, který obsahuje dva formáty souboru: PDF a ODF."
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
msgstr ""
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Ta_gované PDF (se strukturou dokumentu)"
#. NCgBM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
msgstr ""
#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Do PDF přidá informace o struktuře dokumentu"
#. Ac3Ga
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF 1.7"
msgstr ""
#. Btxot
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
msgstr "Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit velikost souboru."
#. 6sDFd
#. D6SQE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
msgstr "Vytvořit PDF _formulář"
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF 2.0"
msgstr ""
#. 3Vg8V
#. Pk2QP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Vytvoří PDF s poli, která je možné vyplňovat"
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
msgstr ""
#. hmxuq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může uživatel vyplnit a vytisknout."
#. S7DSM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
msgstr ""
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Povolit shodné _názvy polí"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Povolí ve vytvářeném PDF použití stejných názvů pro více polí. Je-li vypnuto, při exportu budou vytvořeny jedinečné názvy polí."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Vyberte formát odeslání formulářů ze souboru PDF."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "For_mát odeslání:"
#. JwEDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr "Archivní (P_DF/A, ISO 19005)"
#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr "Vytvoří soubor PDF podle normy ISO 19005-2, vhodný pro dlouhodobé uchování dokumentu"
#. Zhi5M
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
msgstr "Převede dokument do formátu PDF/A-2b nebo PDF/A-1b. Ty jsou definovány jako formáty elektronických dokumentů určené pro dlouhodobé uchování. Do vytvořeného souboru PDF se vloží všechna písma použitá ve zdrojovém dokumentu a zapíší se také tagy PDF."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF_/A version:"
msgstr "Verze P_DF/A:"
#. te76B
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
msgid "PDF_ Version:"
msgstr ""
#. VQGHi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
msgstr "Un_iverzálně přístupné (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)."
#. Birq5
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu PDF/UA (ISO 14289)."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
#. tCrYc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgstr ""
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Povolit shodné _názvy polí"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
msgstr "Povolí ve vytvářeném PDF použití stejných názvů pro více polí. Je-li vypnuto, při exportu budou vytvořeny jedinečné názvy polí."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. xbYYC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
msgstr "Vyberte formát odeslání formulářů ze souboru PDF."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "For_mát odeslání:"
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
msgstr "Vytvořit PDF _formulář"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Vytvoří PDF s poli, která je možné vyplňovat"
#. hmxuq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může uživatel vyplnit a vytisknout."
#. 9iu3h
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
msgid "Forms"
msgstr ""
#. FQzGc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
msgstr "_Exportovat osnovu"
#. Cc2Um
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
msgstr "Exportovat nadpisy spolu s položkami obsahu s hypertextovými odkazy jako PDF záložky."
#. Q3h6b
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF záložky se vytvářejí pro všechny odstavce s úrovní 1 a vyšší a pro všechny položky pro „Obsah“ s hypertextovými odkazy."
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Exportovat zás_tupné znaky"
#. T6RjA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr "Exportuje pouze zobrazené označení zástupných polí, samotné pole nebude funkční."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
msgstr "_Komentáře jako poznámky PDF"
#. SijbK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Při zaškrtnutí se komentáře v dokumentech Writeru a Calcu exportují jako poznámky PDF."
#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exportovat a_utomaticky vložené prázdné stránky"
#. Drp3w
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Pokud je povoleno, do souboru PDF se exportují automaticky vložené prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustranně. Příklad: V knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Pokud předchozí kapitola končí na liché stránce, automaticky se vloží prázdná sudá stránka. Tato volba určuje, zda se má taková stránka exportovat."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Použít odkazy XObject"
#. avuEd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
msgstr "Je-li tato možnost povolena, použije se odkaz XObject. Tyto odkazy musí být podporovány v prohlížeči, aby bylo možné zobrazit vektorové obrázky. V opačném případě se v prohlížeči zobrazí rastr."
#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Exportovat skr_yté stránky"
#. Gr5rf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
msgstr "Exportuje skryté snímky dokumentu."
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Exportovat _poznámky"
#. hRjqL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Exportuje také stránky s poznámkami a umístí je na konec dokumentu PDF s exportovanou prezentací."
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Exportovat po_uze poznámky"
#. Mwnea
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
msgstr "Exportuje pouze stránky s poznámkami."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Whole sheet export"
msgstr "Celý list na jednu stránku"
#. jRGAS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
msgid "Ignores each sheets paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
msgstr "Ignoruje pro jednotlivé listy velikost papíru, oblasti tisku a stav zobrazený/skrytý a namísto toho umístí každý list (včetně skrytých listů) na jedinou stránku, která bude právě tak velká, aby se na ni vešel celý obsah listu."
#. DiBsa
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
msgid "_Comments in margin"
msgstr "_Komentáře na okrajích"
#. RpDqi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
msgstr "Vyberte, chcete-li exportovat komentáře dokumentu Writeru na okrajích stránky."
#. AcPTB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Ta_gované PDF (se strukturou dokumentu)"
#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Do PDF přidá informace o struktuře dokumentu"
#. Btxot
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
msgstr "Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit velikost souboru."
#. kvAZK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
msgstr ""
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563452452.000000\n"
#. fEEXD
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"100403\n"
"node.text"
msgid "Languages and Locales"
msgstr ""
msgstr "Jazyky a národní prostředí"
#. c3Gt4
#: shared.tree
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"100404\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. cShxi
#: shared.tree
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"100405\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#. rVYKb
#: shared.tree
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"100406\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. PT7tt
#: shared.tree
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"100407\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. JhKXF
#: shared.tree
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"100408\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. LsWtz
#: shared.tree
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"100409\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. 3jjJv
#: shared.tree
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"100410\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. E3i5h
#: shared.tree
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"100412\n"
"node.text"
msgid "Charts"
msgstr ""
msgstr "Grafy"
#. GzuMK
#: shared.tree

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link> which is available separately."
msgstr ""
msgstr "Tato část popisuje základní syntaktické prvky $[officename] Basic. Podrobný popis naleznete v příručce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link> , která je dostupná zvlášť."
#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces. These pieces can be easily reused to perform similar tasks in other projects."
msgstr ""
msgstr "Procedury (<literal>Sub</literal>), funkce (<literal>Function</literal>) a vlastnosti (<literal>Property</literal>) pomáhají udržovat strukturu programu rozdělenou na logické celky. Tyto celky lze snadno znovu použít k provádění podobných úkolů v jiných projektech."
#. EZYXi
#: 01020300.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr ""
msgstr "<emph>zpráva</emph>: Řetězec zobrazený jako zpráva v dialogovém okně. Zalomení řádku lze vložit pomocí Chr$(13)."
#. CLAYd
#: 03010102.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr ""
msgstr "<emph>title</emph>: Řetězcový výraz zobrazený v záhlaví dialogového okna. Je-li vynechán, zobrazí se v záhlaví název odpovídající aplikace."
#. NEEC6
#: 03010102.xhp
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
msgstr "<emph>title</emph>: Řetězec, který se zobrazí v záhlaví dialogového okna."
msgstr "<emph>title</emph>: Řetězcový výraz, který se zobrazí v záhlaví dialogového okna."
#. 4qoJn
#: 03010201.xhp
@@ -30994,15 +30994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr ""
#. DQN8d
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id251731518141762\n"
"help.text"
msgid "func1:"
msgstr ""
#. i7G63
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31021,15 +31012,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
msgstr ""
#. DuyJD
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id91731518142552\n"
"help.text"
msgid "stmt1:"
msgstr ""
#. Wg8pU
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31039,15 +31021,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
msgstr ""
#. wzFVC
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id651731518274713\n"
"help.text"
msgid "func2:"
msgstr ""
#. 6FGfy
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31057,15 +31030,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
msgstr ""
#. td8sM
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id291731517149800\n"
"help.text"
msgid "stmt2:"
msgstr ""
#. c6TTN
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -31075,15 +31039,6 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
msgstr ""
#. QaBwC
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_idm1341550256\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr ""
#. t5jGn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563452850.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona Tlačítko</alt></image>"
#. pGofA
#: 20000000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona Ovládací pole obrázku</alt></image>"
#. VFc83
#: 20000000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Zaškrtávací pole</alt></image>"
#. QWB7B
#: 20000000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona Tlačítko volby</alt></image>"
#. FNGHF
#: 20000000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona Popisek</alt></image>"
#. XA4Aw
#: 20000000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona Textové pole</alt></image>"
#. ruGZ2
#: 20000000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona Seznam</alt></image>"
#. CZ7M5
#: 20000000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona Pole se seznamem</alt></image>"
#. Vdn74
#: 20000000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona Vodorovný posuvník</alt></image>"
#. Vbp2o
#: 20000000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona Svislý posuvník</alt></image>"
#. NmKDo
#: 20000000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona Seskupení</alt></image>"
#. aMgsB
#: 20000000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona Ukazatel průběhu</alt></image>"
#. AUUic
#: 20000000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona Vodorovná čára</alt></image>"
#. rVrjy
#: 20000000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona Svislá čára</alt></image>"
#. aQQuM
#: 20000000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona Pole pro datum</alt></image>"
#. VU2nc
#: 20000000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona Pole pro čas</alt></image>"
#. 6fSyF
#: 20000000.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146107\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona Číselné pole</alt></image>"
#. hMT5t
#: 20000000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona Měnové pole</alt></image>"
#. BeFRH
#: 20000000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona Formátované pole</alt></image>"
#. QAd5c
#: 20000000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona Pole vzorku</alt></image>"
#. AJhaK
#: 20000000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona Výběr souboru</alt></image>"
#. 9GHDa
#: 20000000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona Vybrat</alt></image>"
#. hAcNy
#: 20000000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona Vlastnosti</alt></image>"
#. DToMk
#: 20000000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147417\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona Zapnout testovací režim</alt></image>"
#. 9gCL9
#: 20000000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Spravovat jazyky</alt></image>"
#. adqA5
#: 20000000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511520\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikona Strom</alt></image>"
#. xFjgC
#: 20000000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511524\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikona Ovládací prvek tabulky</alt></image>"
#. XzXwf
#: 20000000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikona ovládací prvek hypertextového odkazu</alt></image>"
#. C2Gjm
#: 20000000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
msgstr ""
msgstr "Služba pro dialogová okna nabízí metody, pomocí nichž lze do již existujících oken, vytvořených v <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">editoru dialogových oken</link>, dynamicky přidávat nové ovládací prvky. Okno je inicializováno s ovládacími prvky nastavenými v editoru a nové prvky lze doplňovat za běhu, a to před i po zavolání <literal>Execute()</literal>."
#. 5PbBk
#: sf_dialog.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
msgstr ""
msgstr "pole <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> jazyka Basic nebo n-tice jazyka Python se 4 prvky: (X, Y, šířka, výška)"
#. PnCAR
#: sf_dialog.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr ""
msgstr "objekt<br/>UNO"
#. 2DaKv
#: sf_dialog.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr ""
msgstr "objekt<br/>UNO"
#. yexon
#: sf_dialog.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Exception</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Před používáním služby <literal>Exception</literal> je nutné načíst či naimportovat knihovnu <literal>ScriptForge</literal> pomocí:"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id402621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>background</emph>: Background color of the console specified as <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24 bits integer value</link>. Default background is that of APSO."
msgstr ""
msgstr "<emph>background</emph>: Barva pozadí konzole zadaná jako <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">24bitová celočíselná hodnota RGB</link>. Výchozím pozadím je hodnota ze shellu APSO."
#. GNfJ9
#: sf_exception.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id513621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>foreground</emph>: Foreground color of the console specified as <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24 bits integer value</link>. Default foreground is that of APSO."
msgstr ""
msgstr "<emph>foreground</emph>: Barva popředí konzole zadaná jako <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">24bitová celočíselná hodnota RGB</link>. Výchozím popředím je hodnota ze shellu APSO."
#. 5HDY8
#: sf_exception.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running. Console is displayed with white characters on a black background."
msgstr ""
msgstr "V níže uvedeném příkladu se otevře shell Pythonu APSO a předají se do něj všechny globální a lokální proměnné vzhledem ke kontextu, v němž je skript spuštěn. Konzole se zobrazí s bílými znaky na černém pozadí."
#. yUoFK
#: sf_exception.xhp
@@ -19456,14 +19456,14 @@ msgctxt ""
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
msgstr "Uvedené části kódy mají stejný význam, ukazují alternativní způsoby, jak vyvolat výjimku s kódem 2100."
#. 6wEJq
#. Dz9pE
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id851587219824597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
msgstr "<emph>Number</emph>: Chybový kód jako číslo nebo řetězec. Výchozí hodnotou je hodnota z vestavěné funkce Basicu <literal>Err</literal>."
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function, in which case <literal>Number</literal> is optional."
msgstr ""
#. 7zRRT
#: sf_exception.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841608217948025\n"
"help.text"
msgid "Description:=\"Something wrong happened !\", _"
msgstr ""
msgstr "Description:=\"Něco se nepodařilo!\", _"
#. FNQNy
#: sf_exception.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361608217956289\n"
"help.text"
msgid "Number:=\"MyAppError\")"
msgstr ""
msgstr "Number:=\"MyAppError\")"
#. QTGXf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id402623411150191\n"
"help.text"
msgid "Editing Python scripts in IDEs"
msgstr ""
msgstr "Úprava skriptů Pythonu ve vývojových prostředích (IDE)"
#. XkqnA
#: sf_intro.xhp
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id111733745619796\n"
"help.text"
msgid "Python typing hints - relating to <literal>ScriptForge</literal> services public methods and properties - can be obtained from IDEs that support such facility. Visually, while editing a user script:"
msgstr ""
msgstr "Ve vývojových prostředích (IDE) s příslušnou funkcí lze získat pro Python typovou nápovědu týkající se veřejných metod a vlastností knihovny <literal>ScriptForge</literal>. Při úpravě uživatelského skriptu:"
#. 7DEkG
#: sf_intro.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id471733745941570\n"
"help.text"
msgid "hovering an object instance, a method or a property displays its detailed description."
msgstr ""
msgstr "se při najetí na instanci, metodu, nebo vlastnost objektu zobrazí podrobný popis."
#. Uw8cF
#: sf_intro.xhp
@@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id631733745943026\n"
"help.text"
msgid "a \".\" after an object instance displays a drop-down box listing all available interfaces."
msgstr ""
msgstr "po zapsání \".\" za instanci objektu se zobrazí rozbalovací pole s výpisem všech dostupných rozhraní."
#. jkdzA
#: sf_intro.xhp
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"par_id471733745961810\n"
"help.text"
msgid "brackets after a method-name start code-completion by displaying its arguments."
msgstr ""
msgstr "po zapsání závorky za názvem metody se spustí doplňování kódu a zobrazí se argumenty této metody."
#. AQp6q
#: sf_intro.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"par_id571733746663339\n"
"help.text"
msgid "Typing hints are displayed when editing methods and properties with propercase letters."
msgstr ""
msgstr "Typová nápověda se zobrazí pouze tehdy, je-li v názvech upravovaných metod a vlastností použita správná velikost písmen."
#. CZiTF
#: sf_intro.xhp
@@ -29995,7 +29995,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582819697898\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. This method equally starts .bat or shell scripts.The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
msgstr ""
msgstr "<emph>command</emph>: Příkaz, který se má spustit. Může se jednat o spustitelný soubor nebo o dokument, jehož typ je zaregistrován u nějaké aplikace, takže systém bude moci určit, kterou aplikaci má pro spuštění dokumentu použít. Metoda může také spouštět skripty Shellu nebo ze souboru .bat. Příkaz musí odpovídat zápisu <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. b8hbC
#: sf_session.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698505233736\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Zobrazit vzorce</menuitem>."
#. pRaB9
#: 00000403.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698506868213\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Zobrazit vzorce</menuitem>"
#. msGLD
#: 00000403.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id81698506871597\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formulas</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Zobrazit</menuitem> na kartě <menuitem>Zobrazit</menuitem> zvolte <menuitem>Zobrazit vzorce</menuitem>."
#. wDNkp
#: 00000403.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698505490366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formulas</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikona Zobrazit vzorce</alt></image>"
#. mt6rn
#: 00000403.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698505490370\n"
"help.text"
msgid "Show Formulas"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit vzorce"
#. J8vDC
#: 00000403.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698928559289\n"
"help.text"
msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> panel of the <menuitem>Properties deck</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Přejděte na panel <menuitem>Formát čísla</menuitem> na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem>."
#. TmWCz
#: 00000405.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id291725983812933\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicates...</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Zvolte <emph>Data - Duplikáty...</emph>.</variable>"
#. rscQf
#: 00000412.xhp
@@ -4939,14 +4939,59 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Range"
msgstr "Obnovit oblast"
#. xpDxc
#. fCXXc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id301736198469192\n"
"help.text"
msgid "With cursor placed in a pivot table:"
msgstr ""
#. SYJda
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grouping\">Zvolte <emph>Data - Seskupení a souhrn - Seskupit</emph>.</variable>"
msgid "Choose <menuitem>Data - Group and Outline - Group</menuitem>."
msgstr ""
#. J9DZa
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id431736198551350\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>"
msgstr ""
#. xqGyi
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id961736198706930\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>"
msgstr ""
#. daheD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id1001736198726165\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_group.svg\" id=\"img_id451736198726165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831736198726165\">Icon Group</alt></image>"
msgstr ""
#. 7PcLz
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id921736198726165\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr ""
#. H3Yzw
#: 00000412.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
@@ -49274,6 +49274,15 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"
#. 7vCAT
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
"bm_id321736196693683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table;group by numbers</bookmark_value><bookmark_value>pivot table;group by dates</bookmark_value>"
msgstr ""
#. ErD98
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -51767,13 +51776,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyleh1\"><link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Styles</link></variable>"
msgstr ""
#. Kavia
#. NPXRG
#: cell_styles.xhp
msgctxt ""
"cell_styles.xhp\n"
"par_id491719006818603\n"
"help.text"
msgid "Displays a list ofavailable Cell Styles."
msgid "Displays a list of available Cell Styles."
msgstr ""
#. AZNrM
@@ -52280,60 +52289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Document Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Formuláře dokumentu</link>"
#. sATUB
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
msgstr "Poskytovatel dat pro tabulku"
#. pDCUD
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>poskytovatel dat;pro tabulky</bookmark_value>"
#. LwDBX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Poskytovatel dat pro tabulky</link>"
#. VGbJ5
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poskytovatel dat pro tabulky</ahelp>"
#. bGcMX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data Data Provider...</item>"
msgstr "Menu <item type=\"menuitem\">Data Poskytovatel dat...</item>"
#. kmBF6
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
"par_id240920171007419799\n"
"help.text"
msgid "Data Provider"
msgstr "Poskytovatel dat"
#. BGquS
#: databar_more_options.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547389530.000000\n"
#. 89BHV
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon Zooming Out</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona Oddálit</alt></image>"
#. rfG8A
#: 10060000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:"
msgstr ""
msgstr "Nástrojová lišta Vložit umožňuje vybrat následující příkazy:"
#. QMjWB
#: 18020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557549372.000000\n"
#. NQkD7
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function."
msgstr ""
msgstr "Klávesa ` se na většině anglických klávesnic nachází vedle klávesy \"1\". Pokud na klávesnici tento znak nemáte, můžete si zvolit jinou klávesu: vyberte <emph>Nástroje - Přizpůsobit</emph>, klepněte na kartu <emph>Klávesnice</emph>. Vyberte kategorii „Zobrazit“ a funkci „Zobrazit vzorce“."
#. De3Yx
#: 01020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547389818.000000\n"
#. NXy6S
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>."
msgstr ""
msgstr "Vložený obrázek je ukotven k aktuální buňce. S obrázkem můžete libovolně pohybovat a měnit jeho velikost. Na pozadí obrázek umístíte příkazem <menuitem>Uspořádat - Na pozadí</menuitem> z místní nabídky. Obrázek, který bude umístěn na pozadí, můžete vybrat pomocí <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigátoru</link>."
#. vTxFX
#: background.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154732\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
msgstr ""
msgstr "Otevřete <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigátor</link>. V jeho dolní části vyberte zdrojový soubor."
#. 36bq3
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than $J$14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to $J$14, format with cell style \"Above\"."
msgstr ""
msgstr "Zadejte tuto podmínku: je-li hodnota buňky menší než $J$14, formátujte ji stylem „Pod“, je-li hodnota buňky větší nebo se rovná $J$14, formátujte ji stylem „Nad“."
#. p9FR7
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Range</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Data - Definovat oblast</menuitem>."
#. C4Pvr
#: database_define.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr ""
msgstr "Klepněte na <emph>Možnosti</emph>."
#. zp2Nx
#: database_define.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr ""
msgstr "Obrázek nahraný pomocí <item type=\"menuitem\">Formát - Styl stránky - Pozadí</item> je vidět pouze při náhledu tisku a při tisku. Na obrazovce lze obrázek pozadí zobrazit pomocí <item type=\"menuitem\">Vložit - Obrázek - Ze souboru</item> a umístit ho na pozadí volbou <item type=\"menuitem\">Formát - Uspořádat - Na pozadí</item>. Obrázek umístěný na pozadí lze vybrat pomocí <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigátoru</link>."
#. vvAFw
#: format_table.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Minimize Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona minimalizace dialogového okna</alt></image>"
#. YBDA2
#: keyboard.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - zobrazí všechny úrovně až do zadaného čísla; skryje vyšší."
#. tHbqV
#: keyboard.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
msgstr ""
msgstr "Je-li aktivní nástroj Vybrat, stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. Tím vyberete první kresbu nebo obrázek na listu."
#. fEWNr
#: keyboard.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159240\n"
"help.text"
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> you set the focus to the document."
msgstr ""
msgstr "Po stisku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> opět nastavíte zaměření dokumentu."
#. GLSGe
#: keyboard.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command. Split and Freeze cannot be used at the same time."
msgstr ""
msgstr "Pokud má být v oblasti možné rolovat, použijte příkaz <item type=\"menuitem\">Zobrazit - Rozdělit okno</item>. Rozdělení nelze použít zároveň s příkazem Ukotvit."
#. izbC9
#: line_fix.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>."
msgstr ""
msgstr "V cílovém dokumentu otevřete <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigátor</link>."
#. z9DtM
#: webquery.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148842\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
msgstr "Vyberte v navigátoru způsob přetáhnutí <emph>Vložit jako odkaz</emph><image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>."
#. LS3Wf
#: webquery.xhp
@@ -14045,4 +14045,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of \"1/1/30\" or higher, it will be treated internally as 1930-01-01 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, \"1/1/20\" is converted into 2020-01-01."
msgstr ""
msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum \"1/1/30\" nebo vyšší, interně se zpracuje jako 1930-01-01 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. \"1/1/20\" se převede na 2020-01-01."

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 18:03+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560276218.000000\n"
#. E9tti
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon Chart Data</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona Data grafu</alt></image>"
#. S6JmP
#: 00000004.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id21727710862842\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Icon Insert Legend</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Ikona Vložit legendu</alt></image>"
#. ZmHRp
#: 00000004.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id831727710862846\n"
"help.text"
msgid "Insert Legend"
msgstr ""
msgstr "Vložit legendu"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon Horizontal Grids</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona Vodorovné mřížky</alt></image>"
#. Abvw3
#: 00000004.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon Vertical Grid</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona Svislá mřížka</alt></image>"
#. AeSzg
#: 00000004.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon Edit Chart Type</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona Upravit typ grafu</alt></image>"
#. sMG8t
#: 00000004.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon Horizontal Grids</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona Vodororovné mřížky</alt></image>"
#. DENsj
#: 00000004.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Show/Hide Axis Descriptions</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona Zobrazit/skrýt popisy os</alt></image>"
#. Mpmae
#: 00000004.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon Vertical Grids</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona Svislé mřížky</alt></image>"
#. RUv7H
#: 00000004.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 05:45+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560276574.000000\n"
#. EDSDr
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Stránka - Předloha stránky - Načíst</menuitem>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id321725397381772\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - New Page</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Nová stránka</menuitem>."
#. GZWcc
#: page_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona Nová stránka</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 05:45+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n"
#. zRW8E
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Podklady</link>"
#. wa6UF
#: main0103.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr ""
msgstr "Vodítka při přesouvání objektu"
#. wgqff
#: main0103.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Komentáře"
#. AHrm9
#: main0103.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr ""
msgstr "Zobrazí nebo skryje komentáře k prezentaci."
#. KxCDt
#: main0103.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
msgstr ""
msgstr "Pozadí předlohy"
#. DXFhq
#: main0103.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
msgstr ""
msgstr "Přepne viditelnost pozadí předlohy snímku, které se má použít jako pozadí aktuálního snímku."
#. zrUk5
#: main0103.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
msgstr "Objekty předlohy"
#. pXaYF
#: main0103.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
msgstr ""
msgstr "Přepne viditelnost objektů předlohy snímku, které se mají zobrazit na aktuálním snímku."
#. izgDw
#: main0103.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id61725310664343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerie</link>"
#. dCeyT
#: main0103.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Přiblížení</link>"
#. X7bcB
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normální"
#. cEdVL
#: main0103.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Switch to normal view of the page."
msgstr ""
msgstr "Přepne na normální zobrazení stránky."
#. ncfYE
#: main0103.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Předloha"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
msgstr ""
msgstr "Přepne na zobrazení předlohy."
#. fVFKG
#: main0103.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uživatelské rozhraní</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
msgstr ""
msgstr "Otevře dialogové okno s výběrem rozvržení uživatelského rozhraní."
#. JChXS
#: main0103.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Komentáře"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
msgstr ""
msgstr "Zobrazí nebo skryje na stránce komentáře."
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Posun"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
msgstr ""
msgstr "Slouží k posunu stránky v okně. Je-li zapnut, změní se vzhled ukazatele myši. Klepněte na stránku a přetáhněte ji na požadované místo."
#. DifEy
#: main0103.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Přiblížení</link>"
#. 4C4gL
#: main0103.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Přiblížení</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Vložit"
#. kGJYv
#: main0104.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Insert</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Vložit</link></variable>"
#. 6TVAk
#: main0104.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tato nabídka obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu. Těmito prvky mohou být obrázky, multimédia, grafy, objekty z jiných aplikací, hypertextové odkazy, komentáře, symboly, poznámky pod čarou nebo sekce.</ahelp>"
#. paR8F
#: main0104.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
msgstr ""
msgstr "Zalomení stránky"
#. 8z5Gv
#: main0104.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vloží na aktuální pozici kurzoru ruční zalomení stránky a umístí kurzor na začátek následující stránky.</ahelp>"
#. Bj8mG
#: main0104.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Sekce</link>"
#. f3j54
#: main0104.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text ze souboru</link>"
#. GFNXQ
#: main0104.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147281\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Záložka</link>"
#. Bed3E
#: main0104.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
msgstr "Vodorovná čára"
#. 7pGUa
#: main0104.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
msgstr ""
msgstr "Vloží na aktuální pozici kurzoru vodorovnou čáru."
#. N6J2x
#: main0104.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Obálka</link>"
#. 2stQM
#: main0104.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Graf</link>"
#. QKdUC
#: main0104.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr ""
msgstr "Vloží graf."
#. YqHfD
#: main0104.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plovoucí rámec</link>"
#. mSQgW
#: main0104.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hypertextový odkaz</link>"
#. XNGME
#: main0104.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Speciální znak</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "Slide Number"
msgstr ""
msgstr "Číslo snímku"
#. qfU4b
#: main0104.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "Adds the slide number."
msgstr ""
msgstr "Přidá číslo snímku."
#. VK4Bx
#: main0104.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Graf</link>"
#. PF63q
#: main0104.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id271725376992806\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr ""
msgstr "Vloží graf."
#. 9XtSB
#: main0104.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hypertextový odkaz</link>"
#. pjnna
#: main0104.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581725377282403\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Speciální znak</link>"
#. 2wK8f
#: main0104.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id291725377274115\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr ""
msgstr "Číslo stránky"
#. xTBsj
#: main0104.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id281725377270013\n"
"help.text"
msgid "Adds the page number."
msgstr ""
msgstr "Přidá číslo stránky."
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr "Okno"
#. GKfCv
#: main0107.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Window</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Okno</link>"
#. kPAHW
#: main0107.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů.</ahelp>"
#. yEKhT
#: main0108.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
@@ -11446,14 +11446,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Zpřístupnění</emph>.</variable>"
#. CLqN3
#. e9ieB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Barvy aplikací</emph>.</variable>"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
msgstr ""
#. Q5ez3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id961735852478818\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
msgstr ""
#. qoCvG
#: 00000406.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
@@ -7279,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Vložit jinak"
#. dtwoT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"bm_id591736114105911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special;text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value><bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value><bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value><bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value><bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
msgstr ""
#. KcyHo
#: 02070000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id0102033\n"
"help.text"
msgid "The following two options are turned on by default on new installations."
msgstr ""
msgstr "Následující dvě možnosti jsou u nových instalací ve výchozím nastavení zapnuty."
#. 6GmAr
#: doc_autosave.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10888\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Wiki article about preventing data loss when working on documents</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Wiki článek o předcházení ztrátě dat při práci s dokumenty</link>"
#. tqq3b
#: doc_open.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id521605621252890\n"
"help.text"
msgid "If a crash report is sent successfully, a dialog box will provide a URL for your report. To see the report, copy the URL and paste into a web browser."
msgstr ""
msgstr "Jestliže se zpráva o pádu úspěšně odešle, v dialogovém poli se zobrazí její adresa URL. Chcete-li se na zprávu podívat, tuto adresu zkopírujte a vložte do webového prohlížeče."
#. 3PFBB
#: error_report.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems."
msgstr ""
msgstr "Nástroj pro oznamování chyb odešle informaci o druhu chyby, která pád způsobila, a zpracuje obsah paměti v okamžiku pádu. Tento obsah zahrnuje: seznam načtených knihoven a čísla jejich verzí; seznam aktuálních vláken s obsahem paměti v zásobníku a stavy registru procesoru. Informace o paměti se zjistí lokální standardními systémovými nástroji, kterými jsou: <literal>dbghelp.dll</literal> v systémech Windows; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> a adresář <literal>/proc</literal> v systémech Linux."
#. 73oD2
#: error_report.xhp
@@ -12364,13 +12364,13 @@ msgctxt ""
msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)."
msgstr "Odešle se rovněž informace o verzi %PRODUCTNAME, názvu a verzi operačního systému a výpočetním hardwaru (typ a vlastnosti CPU, celková velikost paměti RAM, grafické zařízení a ovladač)."
#. 88oRH
#. BAF8D
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section I.XI</link>"
msgstr ""
#. bfTEL
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413001\n"
"help.text"
msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation."
msgstr ""
msgstr "Dodavatelé jako Ubuntu nebo Apple přibalují do svých verzí %PRODUCTNAME vlastní nástroje pro oznamování pádů. V takovém případě se nadaci The Document Foundation neodesílají žádná data."
#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zobrazí se nástrojová lišta <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Písmomalba</emph></link>. Pokud se lišta nezobrazí, zvolte <menuitem>Zobrazit - Nástrojové lišty - Písmomalba</menuitem>."
#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Písmomalba</link>"
#. ARjce
#: formfields.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphics Export Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parametry pro export obrázku"
#. peDaT
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351724339708401\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line;graphics export parameters</bookmark_value><bookmark_value>graphics export parameters;command line</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>příkazový řádek;parametry pro export obrázku</bookmark_value><bookmark_value>parametry pro export obrázku;příkazový řádek</bookmark_value>"
#. HQAYC
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451724164093001\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Command Line Graphics Export Parameters</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Parametry příkazového řádku pro export obrázku</link></variable>"
#. Y3gBR
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id951724164093004\n"
"help.text"
msgid "The graphic filters accepts a string of options containing graphics properties for export."
msgstr ""
msgstr "U obrázkových filtrů lze zadat řetězec s možnostmi, které zahrnují požadované vlastnosti exportovaných obrázků."
#. W9M2B
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971682091492801\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr ""
msgstr "Příklady:"
#. P9bGF
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791724167167714\n"
"help.text"
msgid "Convert Draw document to PNG"
msgstr ""
msgstr "Převod dokumentu aplikace Draw na obrázek PNG"
#. GgKh5
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921724167182882\n"
"help.text"
msgid "Convert Writer document to JPEG"
msgstr ""
msgstr "Převod dokumentu aplikace Writer na obrázek JPEG"
#. jDC22
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id861724340280254\n"
"help.text"
msgid "The string of properties options is written in JSON notation."
msgstr ""
msgstr "Řetězec s možnostmi pro vlastnosti se zapisuje v notaci formátu JSON."
#. 3jQpg
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id131724342007878\n"
"help.text"
msgid "The valid API names are <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, depending on the source document and output format."
msgstr ""
msgstr "Platnými názvy API jsou <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, v závislosti na formátu zdrojového dokumentu a výstupu."
#. wNG7Z
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691724164786120\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Vlastnosti"
#. Jin8y
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id101724164562519\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr ""
msgstr "Vlastnost"
#. w5ToD
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id761724164562520\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#. 8VUnD
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id711724164562521\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Hodnota"
#. GG597
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id811724165572825\n"
"help.text"
msgid "XDrawPage (not for command line)"
msgstr ""
msgstr "XDrawPage (nelze použít v příkazovém řádku)"
#. PydiW
#: groups.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office 2016"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Office 2016"
#. LN4XR
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Navigation Pane"
msgstr ""
msgstr "Navigační podokno"
#. HMXqC
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Line and Page Breaks"
msgstr ""
msgstr "Konec řádku a stránky"
#. f9cze
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Show Markup"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit revize"
#. LwNbJ
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153950\n"
"help.text"
msgid "Refresh All (in Excel)"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovat vše (v Excelu)"
#. LKfBd
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145643\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr ""
msgstr "Automatické opravy"
#. Livpv
#: microsoft_terms.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10748\n"
"help.text"
msgid "If a text cut or copied from Writer is surrounded by spaces it will be considered as a set of words. When pasted, Writer will surround it smartly by spaces to keep it as a set of words: separated by spaces from other characters but avoiding any duplication of spaces. If the text is pasted as Unformatted Text, this consideration is ignored and the text is pasted as is, without adding any spaces."
msgstr ""
msgstr "Jestliže ve Writeru vyjmutý či zkopírovaný text obklopují mezery, bude považován za skupinu slov. Při vložení se ve Writeru chytře doplní mezery tak, aby byl zachován charakter skupiny slov: text bude od jiných znaků oddělen mezerou, mezery však nebudou duplikovány. Pokud se text vloží jako neformátovaný, toto chování nenastane a žádné mezery nebudou přidány."
#. BEuwF
#: pasting.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr ""
msgstr "Například pro obrázky vložené do Writeru: Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti - Umístění a velikost</emph>. V oblasti <emph>Zamknout</emph> zaškrtněte <emph>Obsah</emph>, <emph>Umístění</emph> a/nebo <emph>Velikost</emph>."
#. 2qB2F
#: protection.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153657\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr ""
msgstr "Například pro obrázky vložené do Writeru: Zvolte kartu <emph>Formát - Obrázek - Vlastnosti - Umístění a velikost</emph>. V oblasti <emph>Zamknout</emph> zrušte zaškrtnutí příslušných položek."
#. o2ioR
#: protection.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<emph>--show[=N]</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>--show[=N]</emph>"
#. stFL2
#: start_parameters.xhp
@@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. <literal>N</literal> in the example refers to the slide number and, when it is provided, they start at that slide."
msgstr ""
msgstr "Otevře a spustí prezentaci z následujících dokumentů. Po zobrazení prezentace se soubory zavřou. <literal>N</literal> v příkladu značí číslo snímku, od kterého, pokud je zadáno, se prezentace spustí."
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563910365.000000\n"
#. jdDhb
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"lang_id741733687263960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tl\">Tagalog</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tl\">Tagalština</variable>"
#. 6kajF
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
@@ -4418,14 +4418,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Zaškrtněte toto pole, pokud chcete zobrazit varování, když dokument obsahuje průhledné objekty.</ahelp> Pokud takový dokument tisknete, zobrazí se dialog, ve kterém můžete zvolit, zda se má průhlednost tisknout."
#. fFCuQ
#. EfRk8
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Application Colors"
msgstr "Barvy aplikací"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. QPR5c
#: 01012000.xhp
@@ -4436,41 +4436,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barvy; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; vzhled</bookmark_value><bookmark_value>vzhled; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>barvy; aplikace</bookmark_value>"
#. PiG6i
#. 6JABC
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"hd_id811734798444527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Barvy aplikací</link></variable>"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
msgstr ""
#. Xs6ky
#. BRMo5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavení barev pro uživatelské rozhraní $[officename].</ahelp> Aktuální nastavení si můžete uložit jako barevné schéma a později je načíst."
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
msgstr ""
#. 98D2F
#. zREgs
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"hd_id481735848959440\n"
"help.text"
msgid "Color scheme"
msgstr "Barevné schéma"
#. EwtJQ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "Uložit nebo odstranit barevná schémata."
msgid "%PRODUCTNAME Theme"
msgstr ""
#. GYQSC
#: 01012000.xhp
@@ -4481,122 +4472,167 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "Schéma"
#. Cfgfm
#. FKQDh
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Vyberte barevné schéma, které chcete použít.</ahelp>"
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
msgstr ""
#. z8ZWF
#. b2D5X
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"hd_id351735848720390\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "More Themes"
msgstr ""
#. DzSZ7
#. CEGrN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"par_id221735848705918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Uloží aktuální nastavení jako barevné schéma, které můžete později načíst.</ahelp> Název se přidá do seznamu <emph>Schéma</emph>."
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>more themes</emph> button next to the themes drop-down."
msgstr ""
#. 3strP
#. xYMFg
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"hd_id781735848725254\n"
"help.text"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Název barevného schématu"
msgid "New"
msgstr ""
#. tYTXn
#. ojFju
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"par_id601735848730591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Zadejte název barevného schématu.</ahelp>"
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
msgstr ""
#. nbeBB
#. mcBGL
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3152811\n"
"hd_id581735848735206\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
msgid "Remove"
msgstr ""
#. DVMWE
#. fv6dG
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"par_id221735848740551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Odstraní schéma vybrané v seznamu <emph>Schéma</emph>. Nemůžete odstranit výchozí schéma.</ahelp>"
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
msgstr ""
#. E3wCV
#. fWPTg
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
"hd_id591735848745102\n"
"help.text"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Vlastní barvy"
msgid "Options"
msgstr ""
#. 7JQfD
#. URLBn
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3149204\n"
"hd_id861735848750806\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Vyberte barvy pro prvky uživatelského rozhraní.</ahelp>"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. 4JfXR
#. xPPkV
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"par_id871735848772877\n"
"help.text"
msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr "Chcete-li použít barvu pro <emph>prvek uživatelského rozhraní</emph>, ujistěte se, že je zaškrtnuto pole před názvem prvku. Chcete-li prvek uživatelského rozhraní skrýt, zrušte zaškrtnutí pole."
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
msgstr ""
#. LRXwH
#. dejV5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"par_id561735848809692\n"
"help.text"
msgid "Some <emph>user interface elements</emph> cannot be hidden."
msgstr "Některé <emph>prvky uživatelského rozhraní</emph> nemohou být skryty."
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
msgstr ""
#. ebKkM
#. ELMVH
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"par_id161735848813860\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "V případě nastavení barvy pozadí aplikace mezi 40% a 60% šedou se, kvůli zvýšení viditelnosti kurzoru, barva automaticky změní na 40% šedou."
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
msgstr ""
#. 7xJHG
#. xhY9u
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"hd_id51735848826299\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
msgstr "Při volbě <emph>Automaticky</emph> se změní barva na přednastavenou barvu schématu."
msgid "Customizations"
msgstr ""
#. ZZG6i
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id901735848830668\n"
"help.text"
msgid "Items"
msgstr ""
#. jPubq
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id371735848853691\n"
"help.text"
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
msgstr ""
#. YE2CN
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id951735848858195\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#. 74M8s
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id271735848864003\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the item."
msgstr ""
#. raG5v
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id41735850114597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show on Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
msgstr ""
#. SAQiE
#: 01012000.xhp
@@ -4607,6 +4643,51 @@ msgctxt ""
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "Nastavení barev pro \"Navštívené odkazy\" a \"Nenavštívené odkazy\" bude použito pouze pro dokumenty vytvořené po změně nastavení."
#. XjTB4
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id311735848867955\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#. J6AD6
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id731735848873635\n"
"help.text"
msgid "Select the image for the item, if supported."
msgstr ""
#. prZoE
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id161735848906689\n"
"help.text"
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
msgstr ""
#. szLB9
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id401735848912377\n"
"help.text"
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
msgstr ""
#. ebKkM
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "To enhance cursor visibility, set the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "V případě nastavení barvy pozadí aplikace mezi 40% a 60% šedou se, kvůli zvýšení viditelnosti kurzoru, barva automaticky změní na 40% šedou."
#. QiAXQ
#: 01013000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561034726.000000\n"
#. sqmGT
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert -Table</emph>"
msgstr ""
msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Tabulka</emph>"
#. 7ecDF
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id911718630984017\n"
"help.text"
msgid "Choose<menuitem> Insert - Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Tabulka</menuitem>."
#. h7J5j
#: 00000404.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Snímek - Změnit předlohu snímku - Načíst</menuitem>."
#. JMpSR
#: slide_menu.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id151725397069382\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - New Slide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Nový snímek</menuitem>."
#. PMAKY
#: slide_menu.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona Nový snímek</alt></image>"
#. brVDD
#: slide_menu.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id711725397168544\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>."
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>."
#. TuB2m
#: slide_menu.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id221726866818983\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Duplicate Slide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Snímek - Duplikovat snímek</menuitem>."
#. MEukS
#: slide_menu.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id121726866823895\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Stránka - Duplikovat stránku</menuitem>."
#. oUYnx
#: slide_menu.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id701726866830246\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Slide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Duplikovat snímek</menuitem>."
#. xHoSn
#: slide_menu.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id341726866835662\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Page</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Duplikovat stránku</menuitem>."
#. ECmkF
#: slide_menu.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id331726866441678\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate Slide</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Ikona Duplikovat snímek</alt></image>"
#. DDQnB
#: slide_menu.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id331726866441682\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Slide"
msgstr ""
msgstr "Duplikovat snímek"
#. C9FBp
#: slide_menu.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id351726866466955\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon Duplicate Page</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Ikona Duplikovat stránku</alt></image>"
#. Pfpuf
#: slide_menu.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id171726866466959\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
msgstr ""
msgstr "Duplikovat stránku"
#. Fp3DY
#: slide_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561035028.000000\n"
#. mu9aV
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"first page_hd\">First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"first page_hd\">První <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímek</caseinline><defaultinline>stránka</defaultinline></switchinline></variable>"
#. XGo6A
#: 02110000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156061\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"previous_page_hd\">Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"previous_page_hd\">Předchozí <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímek</caseinline><defaultinline>stránka</defaultinline></switchinline></variable>"
#. EzsXF
#: 02110000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"next_page_hd\">Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"next_page_hd\">Následující <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímek</caseinline><defaultinline>stránka</defaultinline></switchinline></variable>"
#. ZMEvk
#: 02110000.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"last_page_hd\">Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"last_page_hd\">Poslední <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">snímek</caseinline><defaultinline>stránka</defaultinline></switchinline></variable>"
#. qxd3Z
#: 02110000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4969328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_shapes_hd\">Show Shapes</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"show_shapes_hd\">Zobrazit tvary</variable>"
#. XD7nV
#: 02110000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Pole</link></variable>"
#. QfiYY
#: 02160000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph></caseinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Upraví vlastnosti vloženého pole.</ahelp> Pole upravíte tím, že na něj poklepete. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Potom zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Potom zvolte <emph>Úpravy - Pole</emph></caseinline></switchinline>."
#. YZwzA
#: 02160000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplikovat snímek</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplikovat stránku</link></defaultinline></switchinline>"
#. LkzKp
#: 04120000.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide."
msgstr ""
msgstr "Vloží kopii snímku za aktuální snímek."
#. 4Gjym
#: 04120000.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id171726864020032\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of the current page after the current page."
msgstr ""
msgstr "Vloží kopii stránky za aktuální stránku."
#. TiHjB
#: 04130000.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Nastavení prezentace</link></variable>"
#. PJD3o
#: 06080000.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Thickness</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
msgstr ""
msgstr "Vše, co perem napíšete, zůstane na snímcích zachováno i po ukončení prezentace. Vlastnosti pera lze změnit příkazem <emph>Tloušťka pera</emph> nebo <emph>Změnit barvu pera</emph> v místní nabídce spuštěné prezentace."
#. wxPk5
#: 06080000.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692539654810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> panel of <menuitem>Properties</menuitem> deck, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Na panelu <menuitem>Seznamy</menuitem> na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem> dlouze klepněte na <menuitem>Seřazený</menuitem> nebo <menuitem>Neseřazený</menuitem> seznam a vyberte <menuitem>Přizpůsobit</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id2195196\n"
"help.text"
msgid "Specifies the direction for the effect."
msgstr ""
msgstr "Určuje směr efektu."
#. nGqPz
#: effectoptionseffect.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Vloží snímek za aktuálně vybraný snímek.</ahelp></variable>"
#. WurKv
#: remoteconnections.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561035032.000000\n"
#. AiACn
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr ""
msgstr "Také můžete vybrat nástroj <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Přiblížení a posun</link> a natáhnout obdélník kolem oblasti, kterou chcete přiblížit."
#. JJADh
#: 10020000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213414955\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Otevřete dialogové okno <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Nastavení prezentace</menuitem></link>."
#. eKuEJ
#: impress_remote.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213449763\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Remote control</menuitem>, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>. You should see the screen depicted in the figure below."
msgstr ""
msgstr "V části <menuitem>Dálkové ovládání</menuitem> zaškrtněte pole <emph>Povolit dálkové ovládání</emph> a klepněte na <emph>OK</emph>."
#. GX4Eu
#: impress_remote.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id251723815521792\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
msgstr ""
msgstr "Zavřete aplikaci %PRODUCTNAME Impress a znovu ji spusťte."
#. 27FX5
#: impress_remote.xhp
@@ -5488,13 +5488,13 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Příklad počítá s tím, že program soffice je v cestě programů systému a <item type=\"literal\">filename.odp</item> se nachází v aktuálním adresáři."
#. bFCoz
#. ZVanf
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides"
msgid "Including Tables and Spreadsheets in Slides"
msgstr ""
#. RCymT
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Vkládání tabulek a sešitů do snímků</link></variable>"
#. esvA2
#: table_insert.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">Obsah buňky se zarovná k hornímu okraji buňky.</ahelp>"
#. dGPoN
#: table_insert.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">Obsah buňky se zarovná svisle na střed buňky.</ahelp>"
#. XsGR2
#: table_insert.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">Obsah buňky se zarovná k dolnímu okraji buňky.</ahelp>"
#. eG3Kb
#: table_insert.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080035\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Upraví výšku označených řádků nebo všech řádků na stejnou hodnotu. Výška tabulky se nezmění.</ahelp>"
#. EE8gC
#: table_insert.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"par_id091620080408008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">Pokud není vybrána žádná buňka, vloží se nový řádek na konec tabulky. Pokud jsou některé buňky vybrány, vloží se pod ně odpovídající počet nových řádků.</ahelp>"
#. jBqQn
#: table_insert.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Zvolte příkaz pro vybrané sloupce nebo všechny sloupce.</ahelp>"
#. ESr6z
#: table_insert.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163092\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Upraví šířku označených sloupců nebo všech sloupců na stejnou hodnotu. Šířka tabulky se nezmění.</ahelp>"
#. rHZHQ
#: table_insert.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">Pokud není vybrána žádná buňka, vloží se nový sloupec k pravému okraji tabulky. Pokud jsou některé buňky vybrány, vloží se vpravo od nich odpovídající počet nových sloupců.</ahelp>"
#. pSqBN
#: table_insert.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547110029.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603808238822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
msgstr ""
msgstr "Volbou <menuitem>Žádný</menuitem> se na text nepoužije kontrola pravopisu a dělení slov."
#. BrkYL
#: main0208.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8070314\n"
"help.text"
msgid "View Layout"
msgstr ""
msgstr "Režim zobrazení"
#. p8GUN
#: main0208.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr ""
msgstr "$[officename] poskytuje široké možnosti při přípravě dokumentů. Pomocí <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">okna Styly</link> je možné vytvářet, přiřazovat a upravovat styly odstavců, znaků, rámců a stránek. Navíc s rychlým pohybem v rámci dokumentu pomáhá <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigátor</link>, je možné si v něm prohlédnout osnovu dokumentu a neztratíte přehled o objektech, které jste do dokumentu vložili."
#. Pxysg
#: main0503.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
#. E9tti
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Pole skryté odstavce</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id891692974559993\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Wrap</menuitem> panel."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem> zvolte panel <menuitem>Obtékání textu</menuitem>."
#. uQtgx
#: 00000405.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724596078351\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Ikona Kontrola zpřístupnění</alt></image>"
#. htUBC
#: 00000406.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id771724596078355\n"
"help.text"
msgid "Accessibility check"
msgstr ""
msgstr "Kontrola zpřístupnění"
#. DE6CF
#: 00000406.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id181694089212408\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click on <menuitem>Split Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Na panelu <menuitem>Tabulka</menuitem> na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem> klepněte na <menuitem>Rozdělit tabulku</menuitem>."
#. RLRsX
#: table_menu.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id311694453718710\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> panel on the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "V oblasti <menuitem>Různé</menuitem> na panelu <menuitem>Tabulka</menuitem> na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem> klepněte na <menuitem>Upravit vzorec</menuitem>."
#. RecDR
#: table_menu.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Na panelu <menuitem>Odstavec</menuitem> na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem> klepněte na <menuitem>Seřazený seznam</menuitem>."
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona Vložit řádek</alt></image>"
#. cUehP
#: 04090000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149691\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>"
#. NGX9F
#: 04100000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click on <menuitem>No List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Na panelu <menuitem>Odstavec</menuitem> na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem> klepněte na <menuitem>Bez seznamu</menuitem>."
#. 5FX23
#: 06040000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the document element at the cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Zobrazuje aktuální informace o prvku dokumentu na pozici kurzoru.</ahelp>"
#. GYX2B
#: 08080000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361724600641811\n"
"help.text"
msgid "Information Displayed"
msgstr ""
msgstr "Zobrazené informace"
#. DbytE
#: 08080000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id781724599974884\n"
"help.text"
msgid "Cursor in"
msgstr ""
msgstr "Kurzor v"
#. PtXYR
#: 08080000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id251724599974885\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Zobrazeno"
#. E3RTK
#: 08080000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id81724599974887\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr ""
msgstr "Sekce"
#. ZDoXv
#: 08080000.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id31724599974888\n"
"help.text"
msgid "Section name"
msgstr ""
msgstr "Název sekce"
#. Z6Qo8
#: 08080000.xhp
@@ -1427,6 +1427,15 @@ msgctxt ""
"par_id51724600038418\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. aB3BY
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id851724600038419\n"
"help.text"
msgid "Table name and cell name"
msgstr ""
#. CNjNa
@@ -1436,6 +1445,15 @@ msgctxt ""
"par_id631724600086251\n"
"help.text"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#. wVyAC
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id951724600086252\n"
"help.text"
msgid "List level"
msgstr ""
#. tzu48
@@ -1445,6 +1463,15 @@ msgctxt ""
"par_id831724600117081\n"
"help.text"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#. vGxC3
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id101724600117082\n"
"help.text"
msgid "Heading numbered level"
msgstr ""
#. x4iuQ
@@ -1454,6 +1481,15 @@ msgctxt ""
"par_id61724600162819\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. wHKTQ
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id141724600162820\n"
"help.text"
msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)."
msgstr ""
#. ua9t2
@@ -1463,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871724600837838\n"
"help.text"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Akce"
#. stMfc
#: 08080000.xhp
@@ -1472,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724600869337\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned in a table, a single left-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr ""
msgstr "Když je kurzor umístěn v tabulce, je možné jednoduchým klepnutím na toto pole otevřít dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Vlastnosti tabulky</emph></link>. Podle typu vybraného objektu můžete také zobrazit okno pro úpravu sekce, grafického objektu, plovoucího rámce, objektu OLE, číslování nebo umístění a velikosti objektu kresby."
#. 4jEhf
#: 10030000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154249\n"
"help.text"
msgid "Select the object to caption."
msgstr ""
msgstr "Vyberte objekt, ke kterému si přejete vložit popisek."
#. v6EAS
#: captions_numbers.xhp
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Vyberte <menuitem>Záhlaví zapnuto</menuitem> a klepněte na kartu <menuitem>Obecné</menuitem>."
#. rNExd
#: header_pagestyles.xhp
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155889\n"
"help.text"
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Pro přidání položek do vlastního rejstříku klepněte na ikonu <emph>Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)</emph>, zadejte název rejstříku a poté klepněte na <emph>OK</emph>."
msgstr "Pro přidání položek do vlastního rejstříku klepněte na ikonu <emph>Nový uživatelem definovaný rejstřík</emph>, zadejte název rejstříku a poté klepněte na <emph>OK</emph>."
#. mFYEM
#: indices_enter.xhp
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "Rejstříky vytvořené uživatelem"
msgstr "Uživatelem definované rejstříky"
#. Y4a2C
#: indices_userdef.xhp
@@ -9322,7 +9322,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rejstříky; vytvořené uživatelem</bookmark_value><bookmark_value>uživatelem vytvořené rejstříky</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rejstříky; vytváření uživatelem definovaných</bookmark_value><bookmark_value>uživatelem definované rejstříky</bookmark_value>"
#. 3EFij
#: indices_userdef.xhp
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\">User-Defined Indexes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\">Rejstříky vytvořené uživatelem</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\">Uživatelem definované rejstříky</link></variable>"
#. saALg
#: indices_userdef.xhp
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
msgstr "Je možné vytvořit takové množství uživatelských rejstříků, jaké potřebujete."
msgstr "Je možné vytvořit takové množství uživatelem definovaných rejstříků, jaké potřebujete."
#. SnWGx
#: indices_userdef.xhp
@@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155915\n"
"help.text"
msgid "To Create a User-Defined Index"
msgstr "Vytvoření uživatelského rejstříku"
msgstr "Vytvoření uživatelem definovaného rejstříku"
#. crpk7
#: indices_userdef.xhp
@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155867\n"
"help.text"
msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Vyberte slovo nebo slova, která si přejete přidat do rejstříku vytvořeného uživatelem."
msgstr "Vyberte slovo nebo slova, která si přejete přidat do uživatelem definovaného rejstříku."
#. f3ob5
#: indices_userdef.xhp
@@ -9376,7 +9376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
msgstr "Klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Nový rejstřík (vytvořený uživatelem)</item> vedle seznamu <item type=\"menuitem\">Rejstřík</item>."
msgstr "Klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">Nový uživatelem definovaný rejstřík</item> vedle seznamu <item type=\"menuitem\">Rejstřík</item>."
#. XJPMn
#: indices_userdef.xhp
@@ -9412,7 +9412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150231\n"
"help.text"
msgid "To Insert a User-Defined Index"
msgstr "Vložení uživatelem vytvořeného rejstříku"
msgstr "Vložení uživatelem definovaného rejstříku"
#. 8hdKX
#: indices_userdef.xhp
@@ -9439,7 +9439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
msgstr "Na kartě <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> název uživatelského rejstříku, který jste vytvořili."
msgstr "Na kartě <item type=\"menuitem\">Typ</item> vyberte v seznamu <item type=\"menuitem\">Typ</item> název uživatelem definovaného rejstříku, který jste vytvořili."
#. nLvnj
#: indices_userdef.xhp
@@ -14623,7 +14623,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
msgid "Regular expressions are special patterns used to find and manipulate text, helping you locate specific information within texts."
msgstr ""
msgstr "Regulární výrazy jsou speciální vzory používané k vyhledávání a úpravám textu, které pomáhají v textu nalézt určité informace."
#. 3EDGQ
#: search_regexp.xhp
@@ -14713,7 +14713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a word character \\w, and \\d for a decimal digit."
msgstr ""
msgstr "Regulární výraz pro znak slova je \\w a pro desítkovou číslici \\d."
#. bDZCd
#: search_regexp.xhp
@@ -14731,7 +14731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "The regular expression to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
msgstr ""
msgstr "Regulární výraz pro žádný nebo více výskytů jakéhokoliv znaku je tečka a hvězdička (.*)."
#. Fnw6F
#: search_regexp.xhp
@@ -14740,7 +14740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for one or more occurrences of the previous character is a plus sign (+). For example: \"\\w+\" finds any word, \"\\d+\" any number."
msgstr ""
msgstr "Regulární výraz pro jeden nebo více výskytů předchozího znaku je znaménko plus (+). Například \"\\w+\" nalezne jakékoliv slovo, \"\\d+\" jakékoliv číslo."
#. X8Mey
#: search_regexp.xhp
@@ -14749,7 +14749,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345545\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a tab character is \\t. More generally, \\s stands for all kinds of \"spaces\", like non-breaking space, carriage return ..."
msgstr ""
msgstr "Regulární výraz pro tabulátor je \\t. Obecněji značí \\s všechny druhy „mezer“, jako jsou nezlomitelná mezera, konec řádku apod."
#. FVCGH
#: search_regexp.xhp
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149854\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression for the start of a paragraph is a caret and a period (^.). The regular expression for an empty paragraph is ^$."
msgstr ""
msgstr "Regulární výraz pro konec odstavce je znak dolaru ($). Regulární výraz pro začátek odstavce je stříška a tečka (^.). Regulární výraz pro prázdný odstavec je ^$."
#. CQWaB
#: search_regexp.xhp
@@ -14767,7 +14767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. That is, a \\n will match a line break within a paragraph."
msgstr ""
msgstr "Vyhledávání za pomocí regulárních výrazů probíhá pouze uvnitř jednoho odstavce, \\n proto nalezne zalomení řádku v rámci odstavce."
#. r7Kkv
#: section_edit.xhp
@@ -15856,7 +15856,7 @@ msgctxt ""
"par_id391725544807126\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem> and select an option from the submenu."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Indikátor</menuitem> a vyberte možnost z podnabídky."
#. xzB7C
#: spotlight_styles.xhp
@@ -15982,7 +15982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon<image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
msgstr ""
msgstr "V okně <item type=\"menuitem\">Styly</item> klepněte na styl a poté klepněte na ikonu <item type=\"menuitem\">Režim vyplňování formátu</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikona</alt></image>."
#. h6AVQ
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -16333,7 +16333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> panel and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons."
msgstr ""
msgstr "Na postranní listě na kartě <menuitem>Vlastnosti</menuitem> přejděte na panel <menuitem>Znak</menuitem> a klepněte na tlačítko <menuitem>Horní index</menuitem> nebo <menuitem>Dolní index</menuitem>."
#. 4ghaD
#: subscript.xhp
@@ -19078,7 +19078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Hyphenation"
msgstr ""
msgstr "Použití dělení slov"
#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
@@ -19096,7 +19096,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Using Hyphenation</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Použití dělení slov</link></variable>"
#. FGgYr
#: using_hyphen.xhp
@@ -20311,7 +20311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Word and character count for a section is shown in the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> as a tooltip when the mouse pointer is over the name of this section."
msgstr ""
msgstr "Počet slov a znaků pro sekci se zobrazuje jako tip v <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigátoru</link> poté, co najedete ukazatelem myši na název sekce."
#. CLpNV
#: words_count.xhp
@@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field. By default, this field contains em dash (—) and en dash ()."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li přidat vlastní znak, který bude považován za konec slova, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Obecné</emph> a přidejte tento znak do pole <emph>Doplňující oddělovače</emph>. Ve výchozím nastavení toto pole obsahuje dlouhou (—) a krátkou () pomlčku."
#. nafB6
#: words_count.xhp
@@ -20401,7 +20401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147444\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Počet slov</link>"
#. E5y47
#: wrap.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n"
#. W5ukN
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add To Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Přidat do slovníku"
#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
@@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Layout"
msgstr ""
msgstr "Rozvržení stránky"
#. vYmRZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
msgstr "Jediná stránka na řádek"
#. pWQZv
#: WriterCommands.xcu
@@ -37626,7 +37626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Více stránek na řádek"
#. ar8A5
#: WriterCommands.xcu
@@ -37636,7 +37636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
msgstr "Zobrazení jako kniha"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542059124.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows 10 or higher"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Windows 10 nebo novější"
#. kaNFX
#: readme.xrm

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
#. kBovX
@@ -18322,7 +18322,7 @@ msgstr "Sbalit vstupní řádku"
#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "SCSTR_QHELP_SELECT_ALL_CELLS"
msgid "Click here to select all cells"
msgstr ""
msgstr "Kliknutím sem vyberete všechny buňky"
#. nSD8r
#: sc/inc/strings.hrc:194
@@ -20753,37 +20753,37 @@ msgstr "Zavře dialogové okno a zruší všechny změny."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber"
msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting."
msgstr ""
msgstr "Zadejte první hodnotu rozsahu nebo text pro porovnání a formátování."
#. vCaQL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2"
msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting."
msgstr ""
msgstr "Zadejte druhou hodnotu rozsahu pro porovnání a formátování."
#. jGKBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Apply cell style"
msgstr ""
msgstr "Použít styl buňky"
#. 69Ebq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:184
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo"
msgid "Cell style to apply when conditions are met."
msgstr ""
msgstr "Styl buňky, který se má použít, pokud je podmínka splněna."
#. iDFcc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:207
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Highlight cells with values %1"
msgstr ""
msgstr "Zvýraznit buňky s hodnotami %1"
#. sEZe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:246
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange"
msgid "Range of cells for conditional formatting."
msgstr ""
msgstr "Oblast buněk pro podmíněné formátování"
#. 5MDWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:264
@@ -23003,7 +23003,7 @@ msgstr "Zavře dialogové okno a zruší všechny změny."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list"
msgid "Available database ranges"
msgstr ""
msgstr "Dostupné databázové oblasti"
#. RMghE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
@@ -23075,7 +23075,7 @@ msgstr "O_bsahuje řádek součtů"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow"
msgid "The database range has a row for totals."
msgstr ""
msgstr "Databázová oblast obsahuje řádek součtů."
#. AeZB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395
@@ -23717,121 +23717,121 @@ msgstr "Smazat komentář"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22
msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog"
msgid "Handle Duplicate Records"
msgstr ""
msgstr "Zpracovat duplicitní záznamy"
#. FmXH7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37
msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Nápověda"
#. 4WCn4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52
msgctxt "duplicaterecordsdialog|okbtn"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. Ys425
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66
msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn"
msgid "Ca_ncel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#. oPmFC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:98
msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare"
msgid "Compare:"
msgstr ""
msgstr "Porovnat:"
#. c8Hb9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:112
msgctxt "duplicaterecordsdialog|header"
msgid "Hea_der:"
msgstr ""
msgstr "Zá_hlaví:"
#. 9WA84
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:127
msgctxt "duplicaterecordsdialog|action"
msgid "Action:"
msgstr ""
msgstr "Akce:"
#. GDCoN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:161
msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Vše"
#. RxyGA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:177
msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5"
msgid "Row/Column"
msgstr ""
msgstr "Řádek/sloupec"
#. oeax5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:200
msgctxt "duplicaterecordsdialog|row"
msgid "_Rows"
msgstr ""
msgstr "Řá_dky"
#. GcKSE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:204
msgctxt "duplicaterecordsdialog|row"
msgid "Compare rows."
msgstr ""
msgstr "Porovná řádky."
#. rMjRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:217
msgctxt "duplicaterecordsdialog|column"
msgid "_Columns"
msgstr ""
msgstr "_Sloupce"
#. ZFN6o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:221
msgctxt "duplicaterecordsdialog|column"
msgid "Compare columns."
msgstr ""
msgstr "Porovná sloupce."
#. 3ttrH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:245
msgctxt "duplicaterecordsdialog|select"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "Vy_brat"
#. eNBtW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:249
msgctxt "duplicaterecordsdialog|select"
msgid "Select duplicate records."
msgstr ""
msgstr "Vybere duplicitní záznamy."
#. hbNrq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:262
msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
msgid "R_emove"
msgstr ""
msgstr "O_dstranit"
#. Krvk8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:266
msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
msgid "Remove duplicate records."
msgstr ""
msgstr "Odstraní duplicitní záznamy."
#. kBFiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:290
msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders"
msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison."
msgstr ""
msgstr "Vyberte, chcete-li z porovnávání duplikátu vynechat záhlaví řádků/sloupců."
#. C7EVS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:315
msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
msgid "_All"
msgstr ""
msgstr "_Vše"
#. pBHAC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:319
msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
msgid "Select/unselect all records."
msgstr ""
msgstr "Vybere / zruší výběr všech záznamů."
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -24713,19 +24713,19 @@ msgstr "Vyhledat ve všech funkcích"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:171
msgctxt "functionpanel|similaritysearch"
msgid "Similar"
msgstr ""
msgstr "Podobné"
#. 9DNe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:179
msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch"
msgid "Search and Sort functions by similarity"
msgstr ""
msgstr "Vyhledá a seřadí funkce podle podobnosti"
#. cStgX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:229
msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text"
msgid "Go to Function's Help Page"
msgstr ""
msgstr "Přejít na stránku nápovědy pro funkci"
#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
@@ -26411,7 +26411,7 @@ msgstr "Otevře podnabídku pro výběr režimu přetáhnutí. Lze zvolit, jaká
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Open Documents"
msgstr ""
msgstr "Otevřené dokumenty"
#. wavgT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329
@@ -26423,7 +26423,7 @@ msgstr "Aktivní okno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open spreadsheets."
msgstr ""
msgstr "Seznam aktuálně otevřených sešitů."
#. F58Zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383
@@ -27779,31 +27779,31 @@ msgstr "Smazat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox"
msgid "_Show this message again"
msgstr ""
msgstr "_Zobrazit tuto zprávu znovu"
#. EhGBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. QCjPW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Upozornění"
#. uGFGE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text"
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr ""
msgstr "Byl uložen jen aktivní list."
#. VDCoJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image"
msgid "Warning image"
msgstr ""
msgstr "Obrázek upozornění"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -27959,55 +27959,55 @@ msgstr "Iterační odkazy"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:539
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "1899-12-30 (defa_ult)"
msgstr ""
msgstr "1899-12-30 (výc_hozí)"
#. BJ4J4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:543
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 1899-12-30"
msgstr ""
msgstr "Hodnota 0 odpovídá 1899-12-30"
#. BhENG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:549
msgctxt "extended_tip|datestd"
msgid "Sets 1899-12-30 as day zero."
msgstr ""
msgstr "Nastaví jako den nula 30. 12. 1899."
#. hMsbb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:560
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)"
msgstr ""
msgstr "1900-01-01 (_StarCalc 1.0)"
#. 5pd9U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:564
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 1900-01-01"
msgstr ""
msgstr "Hodnota 0 odpovídá 1900-01-01"
#. DL4rY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:570
msgctxt "extended_tip|datesc10"
msgid "Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
msgstr ""
msgstr "Nastaví jako den nula 1. 1. 1900. Toto nastavení použijte pro sešity StarCalc 1.0 s datovými záznamy."
#. t5Cz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:581
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_1904-01-01"
msgstr ""
msgstr "_1904-01-01"
#. BPRsN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:585
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 1904-01-01"
msgstr ""
msgstr "Hodnota 0 odpovídá 1904-01-01"
#. aEwAF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:591
msgctxt "extended_tip|date1904"
msgid "Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
msgstr ""
msgstr "Nastaví jako den nula 1. 1. 1904. Toto nastavení použijte pro sešity importované z cizího formátu."
#. ggkEL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:625
@@ -29780,7 +29780,7 @@ msgstr "_Potvrdit:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:195
msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|passwordbar"
msgid "Measure of password strength"
msgstr ""
msgstr "Ukazatel síly hesla"
#. 7ccwU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:233
@@ -29798,13 +29798,13 @@ msgstr "Vybrat zamčené buňky"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:323
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns with unprotected cells"
msgstr ""
msgstr "Smazat sloupce s odemčenými buňkami"
#. voVBX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:335
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows with unprotected cells"
msgstr ""
msgstr "Smazat řádky s odemčenými buňkami"
#. cVdms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:347
@@ -29828,13 +29828,13 @@ msgstr "Vybrat odemčené buňky"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:383
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Use AutoFilter"
msgstr ""
msgstr "Použít automatický filtr"
#. 7iUEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart"
msgstr ""
msgstr "Použít kontingenční tabulku a kontingenční graf"
#. MTnMc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:433
@@ -30734,13 +30734,13 @@ msgstr "Při řazení oblasti buněk aktualizovat odkazy"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592
msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb"
msgid "Warn when saving only the active sheet"
msgstr ""
msgstr "Upozornit při ukládání pouze aktivního listu"
#. BsySV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda se zobrazí upozornění, že byl uložen pouze aktivní list."
#. M9G8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620
@@ -31556,7 +31556,7 @@ msgstr "Určete ohraničení vybraných buněk."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name"
msgid "Borders"
msgstr ""
msgstr "Ohraničení"
#. D2TVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:96
@@ -33494,13 +33494,13 @@ msgstr "Seřadí oblast vybranou ve sloupci Seskupit podle v pořadí podle dan
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:90
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "_Summary below data"
msgstr ""
msgstr "Sou_hrn pod daty"
#. oiyMs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow"
msgid "Decide if the subtotals below or above the data. Reposition subtotals when you change the summary below data options."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda jsou mezisoučty umístěny pod, nebo nad daty."
#. 6jJEr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114
@@ -33668,13 +33668,13 @@ msgstr "Vyberte oddělovač použitý v souboru."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:304
msgctxt "textimportcsv|todetectseparator"
msgid "Detected"
msgstr ""
msgstr "Detekováno"
#. Aw5aq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:313
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|todetectseparator"
msgid "Use detected separator."
msgstr ""
msgstr "Použije detekovaný oddělovač."
#. 2BKqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:341
@@ -34088,7 +34088,7 @@ msgstr "Zaškrtnutím pole Zvýrazňování řádku/sloupce zobrazíte zvýrazň
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Highlight cell in edit mode"
msgstr ""
msgstr "Zvýraznit buňku v režimu úprav"
#. owsEV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:55+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceonlineupdate/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369349754.000000\n"
#. hXBF6
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Get automatically notified when a new update for %PRODUCTNAME or any installed extensions becomes available."
msgstr ""
msgstr "Automatické upozornění při vydání aktualizace pro %PRODUCTNAME nebo pro některé z nainstalovaných rozšíření."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n"
#. WDjkB
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Vrstva"
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED"
msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)."
msgstr ""
msgstr "Tuto vrstvu nelze zvýraznit. Počet jejích objektů totiž přesáhl hodnotu nastavenou v proměnné DisableLayerHighlighting (%1)."
#. Lwrnm
#: sd/inc/strings.hrc:84
@@ -2983,13 +2983,13 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES"
msgid "%n Master Slides"
msgstr ""
msgstr "%n předloh snímku"
#. AqWFL
#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL"
msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance"
msgstr ""
msgstr "Velký počet předloh snímku zpomaluje načítání"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -6550,19 +6550,19 @@ msgstr "Zobrazit _malý náhled"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41
msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons"
msgid "Currently selected master slide."
msgstr ""
msgstr "Aktuálně vybraná předloha snímku."
#. HCCBQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41
msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons"
msgid "Select master slide from available."
msgstr ""
msgstr "Vyberte předlohu snímku z těch, které jsou k dispozici."
#. tKDB6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
msgid "Select recently used master slide."
msgstr ""
msgstr "Vyberte naposledy použitou předlohu snímku."
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
@@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "Vložit jako kopii"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Open Documents"
msgstr ""
msgstr "Otevřené dokumenty"
#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr "Aktivní okno"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
msgstr ""
msgstr "Seznam aktuálně otevřených prezentací nebo kreseb."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
@@ -9431,37 +9431,37 @@ msgstr "Další snímek"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:352
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled"
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Zakázáno"
#. iURkx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:361
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr ""
msgstr "Vyberte, chcete-li přejít na další snímek kliknutím myši."
#. p4uH3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
msgid "After :"
msgstr ""
msgstr "Po:"
#. a9TLd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:385
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr ""
msgstr "Vyberte, chcete-li přejít na další snímek po určitém počtu sekund. Tento počet zadejte do číselného pole nebo použijte rolovací tlačítko."
#. YqpBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:407
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr ""
msgstr "Vyberte, chcete-li přejít na další snímek po určitém počtu sekund. Tento počet zadejte do číselného pole nebo použijte rolovací tlačítko."
#. F5Q8G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
msgid "Repeat Slideshow"
msgstr ""
msgstr "Opakovat prezentaci"
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Zapojte se"
#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Support the development of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Podpořte vývoj %PRODUCTNAME."
#. KzgoD
#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..."
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Zobrazit licenci"
#. p96u8
#. GrE6V
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
"Copyright © 20002024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"Copyright © 20002025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n"
"\n"
"Copyright © 20002024 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
"Copyright © 20002025 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
"\n"
"Tento produkt vytvořila %OOOVENDOR na základě OpenOffice.org, který je Copyright 2000, 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. %OOOVENDOR děkuje všem členům komunity, podrobnosti naleznete na stránce http://www.libreoffice.org/."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -562,17 +562,17 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr "EMF"
#. H2FkB
#. pCiar
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgstr ""
#. tc3Jb
#. 7zF99
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
msgid "PDFs"
msgstr "PDF"
msgstr ""
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:118

File diff suppressed because it is too large Load Diff