update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f9bfb155d155c02685c11c39083e5d13d57c9f2
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "Die URL <%1> kan nie omgeskakel word na 'n lêersisteem pad nie."
|
||||
|
||||
#. SHEvj
|
||||
#. TtFRR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Kopiereg © 2000–2024 LibreOffice bydraers."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Kopiereg © 2000–2025 LibreOffice bydraers."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||||
@@ -2760,247 +2760,247 @@ msgstr "BASIC Redigeerder"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:506
|
||||
msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER"
|
||||
msgid "BASIC Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Veranderlike"
|
||||
|
||||
#. QFhvR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:507
|
||||
msgctxt "REG_BASICCOMMENT"
|
||||
msgid "BASIC Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Kommentaar"
|
||||
|
||||
#. joBKb
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:508
|
||||
msgctxt "REG_BASICNUMBER"
|
||||
msgid "BASIC Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Getal"
|
||||
|
||||
#. k378w
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:509
|
||||
msgctxt "REG_BASICSTRING"
|
||||
msgid "BASIC String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC string"
|
||||
|
||||
#. jr8JF
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:510
|
||||
msgctxt "REG_BASICOPERATOR"
|
||||
msgid "BASIC Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC operator"
|
||||
|
||||
#. xoqEC
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:511
|
||||
msgctxt "REG_BASICKEYWORD"
|
||||
msgid "BASIC Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Sleutelwoord"
|
||||
|
||||
#. 2ZxMZ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:512
|
||||
msgctxt "REG_BASICERROR"
|
||||
msgid "BASIC Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC Fout"
|
||||
|
||||
#. xs7RE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:513
|
||||
msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER"
|
||||
msgid "SQL Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Veranderlike"
|
||||
|
||||
#. x5cjx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:514
|
||||
msgctxt "REG_SQLNUMBER"
|
||||
msgid "SQL Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Getal"
|
||||
|
||||
#. foQmj
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:515
|
||||
msgctxt "REG_SQLSTRING"
|
||||
msgid "SQL String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL string"
|
||||
|
||||
#. FKa5B
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:516
|
||||
msgctxt "REG_SQLOPERATOR"
|
||||
msgid "SQL Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL operator"
|
||||
|
||||
#. XnqcX
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:517
|
||||
msgctxt "REG_SQLKEYWORD"
|
||||
msgid "SQL Keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Sleutelwoord"
|
||||
|
||||
#. FPABm
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:518
|
||||
msgctxt "REG_SQLPARAMETER"
|
||||
msgid "SQL Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL parameter"
|
||||
|
||||
#. FCDLs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:519
|
||||
msgctxt "REG_SQLCOMMENT"
|
||||
msgid "SQL Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL Kommentaar"
|
||||
|
||||
#. tJUxb
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:520
|
||||
msgctxt "REG_WINDOWCOLOR"
|
||||
msgid "Window color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venster kleur"
|
||||
|
||||
#. BEyAe
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:521
|
||||
msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Window text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venster teks kleur"
|
||||
|
||||
#. rESaU
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:522
|
||||
msgctxt "REG_BASECOLOR"
|
||||
msgid "Base color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basis kleur"
|
||||
|
||||
#. BZsQs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:523
|
||||
msgctxt "REG_BUTTONCOLOR"
|
||||
msgid "Button color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knoppie kleur"
|
||||
|
||||
#. C3Tj3
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:524
|
||||
msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Button text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knoppie teks kleur"
|
||||
|
||||
#. TXQuQ
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:525
|
||||
msgctxt "REG_ACCENTCOLOR"
|
||||
msgid "Accent color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aksent kleur"
|
||||
|
||||
#. cEMdT
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:526
|
||||
msgctxt "REG_DISABLEDCOLOR"
|
||||
msgid "Disabled color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgeskakel kleur"
|
||||
|
||||
#. DdVsh
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:527
|
||||
msgctxt "REG_DISABLEDTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Disabled text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgeskakel-teks kleur"
|
||||
|
||||
#. VHh6E
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:528
|
||||
msgctxt "REG_SHADOWCOLOR"
|
||||
msgid "Shadow color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skadu kleur"
|
||||
|
||||
#. D94z5
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:529
|
||||
msgctxt "REG_SEPARATORCOLOR"
|
||||
msgid "Separator color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skeidingskleur"
|
||||
|
||||
#. 9o3hH
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:530
|
||||
msgctxt "REG_FACECOLOR"
|
||||
msgid "Face color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesig kleur"
|
||||
|
||||
#. A9ajB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:531
|
||||
msgctxt "REG_ACTIVECOLOR"
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiewe kleur"
|
||||
|
||||
#. VGBFK
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:532
|
||||
msgctxt "REG_ACTIVETEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Active text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiewe teks kleur"
|
||||
|
||||
#. EhBaG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:533
|
||||
msgctxt "REG_ACTIVEBORDERCOLOR"
|
||||
msgid "Active border color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiewe grens kleur"
|
||||
|
||||
#. gvu3E
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:534
|
||||
msgctxt "REG_FIELDCOLOR"
|
||||
msgid "Field color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veld kleur"
|
||||
|
||||
#. gDGEP
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:535
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuse-staaf kleur"
|
||||
|
||||
#. vtjBA
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:536
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuse-staaf teks kleur"
|
||||
|
||||
#. GsXRD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:537
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar highlight color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuse-staaf aksent kleur"
|
||||
|
||||
#. HEBRj
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:538
|
||||
msgctxt "REG_MENUBARHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu bar highlight text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuse-staaf aksent teks kleur"
|
||||
|
||||
#. StNUj
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:539
|
||||
msgctxt "REG_MENUCOLOR"
|
||||
msgid "Menu color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuselys kleur"
|
||||
|
||||
#. wweVn
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:540
|
||||
msgctxt "REG_MENUTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuselys teks kleur"
|
||||
|
||||
#. bDBdq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:541
|
||||
msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu highlight color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuselys aksent kleur"
|
||||
|
||||
#. HNvUD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:542
|
||||
msgctxt "REG_MENUHIGHLIGHTTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Menu highlight text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuselys aksent teks kleur"
|
||||
|
||||
#. sQk5C
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:543
|
||||
msgctxt "REG_MENUBORDERCOLOR"
|
||||
msgid "Menu border color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keuselys grens kleur"
|
||||
|
||||
#. hpBjC
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:544
|
||||
msgctxt "REG_INACTIVECOLOR"
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaktiewe kleur"
|
||||
|
||||
#. auixG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:545
|
||||
msgctxt "REG_INACTIVETEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Inactive text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaktiewe teks kleur"
|
||||
|
||||
#. pjv55
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:546
|
||||
msgctxt "REG_INACTIVEBORDERCOLOR"
|
||||
msgid "Inactive border color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onaktiewe grens kleur"
|
||||
|
||||
#. SvDbT
|
||||
#. A11Y Options
|
||||
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Sekuriteit"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verskyning"
|
||||
|
||||
#. hh7Mg
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
|
||||
@@ -6081,109 +6081,109 @@ msgstr "Pas alle pixels aan na hul grys waardes en dan word die groen en blou kl
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:55
|
||||
msgctxt "optappearancepage|morethemes"
|
||||
msgid "Add more themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meer items byvoeg."
|
||||
|
||||
#. aAM5C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:80
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|newschemebtn"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuwe"
|
||||
|
||||
#. JRtWU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:94
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|removeschemebtn"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwyder"
|
||||
|
||||
#. CPRBC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:120
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|libreofficethemeslb"
|
||||
msgid "LibreOffice Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LibreOffice Temas"
|
||||
|
||||
#. A4Ciu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:159
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|appearancelb"
|
||||
msgid "Appearance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verskyning:"
|
||||
|
||||
#. f6M6D
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:175
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|system"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#. eovwU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:190
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|light"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lig"
|
||||
|
||||
#. jkGLS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:205
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|dark"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donker"
|
||||
|
||||
#. gaZFy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:230
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|optionslb"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsies"
|
||||
|
||||
#. N8XPd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:271
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|items"
|
||||
msgid "Items: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Items: "
|
||||
|
||||
#. mVgGv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:288
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist"
|
||||
msgid "registrycolorslist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "register kleurelys"
|
||||
|
||||
#. k78A8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:299
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|colorradiobtn"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleur:"
|
||||
|
||||
#. hoon3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:347
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|showindocumentchkbtn"
|
||||
msgid "Show in Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertoon in Dokument"
|
||||
|
||||
#. GAxi9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:360
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|imageradiobtn"
|
||||
msgid "Image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beeld:"
|
||||
|
||||
#. EEb73
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:379
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|bitmapdropdown"
|
||||
msgid "bitmapdropdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "biskaart afwiplys"
|
||||
|
||||
#. iuG5G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:394
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|stretchedradiobtn"
|
||||
msgid "Stretched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgestrek"
|
||||
|
||||
#. fDRqV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:409
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|tiledradiobtn"
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geteel"
|
||||
|
||||
#. gcjCG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:456
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|customizationslb"
|
||||
msgid "Customizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanpassings"
|
||||
|
||||
#. nxZTH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560927302.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -611,281 +611,299 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
|
||||
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||
msgstr "Hibriede PDF (_bed ODF-lêer in)"
|
||||
|
||||
#. vzxG2
|
||||
#. eNsuA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Skep ’n PDF wat maklik met %PRODUCTNAME geredigeer kan word"
|
||||
msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3tDFv
|
||||
#. JS7DG
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
|
||||
msgstr "Met hierdie instelling skryf u die dokument as 'n .pdf lêer uit, bevattende twee lêer formate: pdf en odf."
|
||||
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "Geë_tiketeerde PDF (voeg dokumentstruktuur by)"
|
||||
#. NCgBM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Sluit die struktuur van die dokumentinhoud in by die PDF"
|
||||
#. Ac3Ga
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 1.7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Kies om PDF-etikette te skryf. Dit kan die lêergrootte met heelwat vergroot."
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#. D6SQE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "Skep PDF vir_m"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#. Pk2QP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Skep ’n PDF met velde wat ingevul kan word"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Kies om 'n PDF vorm te skywe. Dit kan ingevul en gedruk word deur die gebruiker van die PDF dokument."
|
||||
#. S7DSM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
|
||||
msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for long term preservation and archiving. It allows only a subset of PDF features that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Laat duplikaat-veld_name toe"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Laat toe dat u dieselfde veldname gebruik vir veelvuldige velde in die gegenereerde PDF lêer. Indien gedeaktiveer, sal veld name as uniek geskepte name uitgeskryf word."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Definieer die formaat vir die indiening van vorms in die PDF-lêer."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Indienings_formaat:"
|
||||
|
||||
#. JwEDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr "Archival (P_DF/A, I.S.O. 19005)"
|
||||
|
||||
#. qQjPA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||
msgstr "Skep 'n PDF-lêer wat aan ISO 19005-2 voldoen, ideaal vir langtermyn dokumentbewaring"
|
||||
|
||||
#. Zhi5M
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
|
||||
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr "Skakel oor na PDF / A-2b of PDF / A-1b formaat. Dit word gedefinieer as 'n elektroniese lêerformaat dokument vir langtermyn-argivering. Alle lettertipes wat in die oorspronklike dokument gebruik word, is in die gegenereerde PDF-lêer ingebed. PDF-etikette word ook gegenereer."
|
||||
|
||||
#. jmaDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
|
||||
msgid "PDF_/A version:"
|
||||
msgstr "PDF_/A weergawe:"
|
||||
#. te76B
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
|
||||
msgid "PDF_ Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VQGHi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
|
||||
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
|
||||
msgstr "Universiële _Toeganklikheid (PDF/UA)"
|
||||
|
||||
#. 4B3FD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Skep 'n universeel toeganklike PDF lêer wat voldoen aan PDF/UA (ISO 14289) spesifikasies."
|
||||
|
||||
#. Birq5
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr "Skep 'n universele toeganklike PDF-lêer wat voldoen aan die PDF/UA (ISO 14289) spesifikasies."
|
||||
|
||||
#. Drqkd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
#. tCrYc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7zan
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
|
||||
msgid "Allow duplicate field _names"
|
||||
msgstr "Laat duplikaat-veld_name toe"
|
||||
|
||||
#. D4MmM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
|
||||
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
|
||||
msgstr "Laat toe dat u dieselfde veldname gebruik vir veelvuldige velde in die gegenereerde PDF lêer. Indien gedeaktiveer, sal veld name as uniek geskepte name uitgeskryf word."
|
||||
|
||||
#. tkPCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "FDF"
|
||||
msgstr "FDF"
|
||||
|
||||
#. rfzrh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. S7caE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. HUzsi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. xbYYC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
|
||||
msgstr "Definieer die formaat vir die indiening van vorms in die PDF-lêer."
|
||||
|
||||
#. ECLBB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr "Indienings_formaat:"
|
||||
|
||||
#. 6sDFd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
|
||||
msgid "Create PDF for_m"
|
||||
msgstr "Skep PDF vir_m"
|
||||
|
||||
#. 3Vg8V
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr "Skep ’n PDF met velde wat ingevul kan word"
|
||||
|
||||
#. hmxuq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
|
||||
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
|
||||
msgstr "Kies om 'n PDF vorm te skywe. Dit kan ingevul en gedruk word deur die gebruiker van die PDF dokument."
|
||||
|
||||
#. 9iu3h
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FQzGc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
|
||||
msgid "Export outl_ines"
|
||||
msgstr "Style u_itskryf"
|
||||
|
||||
#. Cc2Um
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
|
||||
msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks."
|
||||
msgstr "Voer die opskrifte saam met hiperskakel-inskrywings uit, in die Inhoudsopgawe as PDF-boekmerke."
|
||||
|
||||
#. Q3h6b
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
|
||||
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
|
||||
msgstr "PDF-boekmerke word geskep vir alle paragrawe met skemavlak 1 of hoër en vir alle \"Inhoudsopgawe\"-inskrywings met hiperskakels."
|
||||
|
||||
#. kQbPh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Expo_rt placeholders"
|
||||
msgstr "Voe_r plekhouers uit"
|
||||
|
||||
#. T6RjA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
|
||||
msgstr "Uitskryf van plekhouer velde slegs met visuele tekens. Die uitgeskryfde plekhouers is onaktief."
|
||||
|
||||
#. P4kGd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
|
||||
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
|
||||
msgstr "Opmerkings as PDF-aantek_eninge"
|
||||
|
||||
#. SijbK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
|
||||
msgstr "Spesifiseer dat opmerkings uit \"Writer\"- en \"Calc\"-dokumente as PDF-aantekeninge uitgeskryf word."
|
||||
|
||||
#. y9evS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
|
||||
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Voer _outomaties ingevoegde leë bladsye uit"
|
||||
|
||||
#. Drp3w
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
|
||||
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
|
||||
msgstr "As dit aangeskakel is, word outomaties ingevoegde leë bladsye na die PDF-lêer uitgeskryf. Dit is die beste as jy die pdf-lêer met dubbel sye druk. Voorbeeld: In 'n boek is 'n hoofstuk se paragraafstyl ingestel om altyd met 'n onewe bladsy nommer te begin. As die vorige hoofstuk op 'n onewe bladsy eindig, word 'n ewe genommerde leë bladsy gewoonlik outomaties ingevoeg. Hierdie opsie beheer of daardie ewe genommerde bladsy uitgeskryf moet word of nie."
|
||||
|
||||
#. sHqKP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
|
||||
msgid "Use reference XObjects"
|
||||
msgstr "Gebruik verwysing XObjects"
|
||||
|
||||
#. avuEd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
|
||||
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
|
||||
msgstr "As die opsie geaktiveer is, word die verwysing XObject-merking gebruik: vertoners moet hierdie merking ondersteun om vektorbeelde te toon. Anders word 'n terugval-biskaart in die vertoner, vertoon."
|
||||
|
||||
#. 2K2cD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
|
||||
msgid "Export _hidden pages"
|
||||
msgstr "Voer versteekte _bladsye uit"
|
||||
|
||||
#. Gr5rf
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
|
||||
msgid "Exports document hidden slides."
|
||||
msgstr "Uitskryf van versteekte dokument skyfies."
|
||||
|
||||
#. ghuXR
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
|
||||
msgid "Export _notes pages"
|
||||
msgstr "Voer _notabladsye uit"
|
||||
|
||||
#. hRjqL
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
|
||||
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
|
||||
msgstr "Las ook die nota-bladsye aan die einde van die uitgeskryfde PDF-voorleggingsdokument aan."
|
||||
|
||||
#. BGvC2
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
|
||||
msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr "Voer slegs notablads_ye uit"
|
||||
|
||||
#. Mwnea
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
|
||||
msgid "Exports only the Notes page views."
|
||||
msgstr "Skryf slegs uit die Notas bladsy-vertonings."
|
||||
|
||||
#. MpRUp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
|
||||
msgid "Whole sheet export"
|
||||
msgstr "Volblad uitvoer"
|
||||
|
||||
#. jRGAS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
|
||||
msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
|
||||
msgstr "Ignoreer elke bladsy se papierformaat, -drukreeks en -vertoonde/versteekte status en plaas elke bladsy (selfs verborge sye) op presies een bladsy, wat presies so klein of groot is as wat nodig is om die hele inhoud van die bladsy te pas."
|
||||
|
||||
#. DiBsa
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
|
||||
msgid "_Comments in margin"
|
||||
msgstr "_Opmerkings in kantlyn"
|
||||
|
||||
#. RpDqi
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
|
||||
msgstr "Selekteer om kantlyn opmerkings in Writer dokumente uit te skryf."
|
||||
|
||||
#. AcPTB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
|
||||
#. RAvA6
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr "Geë_tiketeerde PDF (voeg dokumentstruktuur by)"
|
||||
|
||||
#. cAm8Z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr "Sluit die struktuur van die dokumentinhoud in by die PDF"
|
||||
|
||||
#. Btxot
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
|
||||
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
|
||||
msgstr "Kies om PDF-etikette te skryf. Dit kan die lêergrootte met heelwat vergroot."
|
||||
|
||||
#. kvAZK
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Struktuur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QEAua
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 23:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add To Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieer na Woordeboek"
|
||||
|
||||
#. 4cXLB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Voorlegging"
|
||||
msgstr "Aanbieding"
|
||||
|
||||
#. oFrCo
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548056118.000000\n"
|
||||
|
||||
#. USjxN
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Voorlegging"
|
||||
msgstr "Aanbieding"
|
||||
|
||||
#. MaeYG
|
||||
#: folderitem_impress.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceonlineupdate/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369347122.000000\n"
|
||||
|
||||
#. hXBF6
|
||||
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Get automatically notified when a new update for %PRODUCTNAME or any installed extensions becomes available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stel outomaties in kennis wanneer nuwe opdaterings vir %PRODUCTNAME of enige geïnstalleerde uitbreidings beskikbaar is."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560928573.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr "Aktiewe Venster"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
|
||||
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lys tans oop presentasies of grafika."
|
||||
|
||||
#. D6ag8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Sigblad"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Voorlegging"
|
||||
msgstr "Aanbieding"
|
||||
|
||||
#. noN5s
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "Wy_s lisensie"
|
||||
|
||||
#. p96u8
|
||||
#. GrE6V
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2025 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Die genoemde handelsmerke en geregistreerde handelsmerke is die eiendom van hul onderskeie eienaars.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kopiereg © 2000–2024 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n"
|
||||
"Kopiereg © 2000–2025 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hierdie produk is geskep deur %OOOVENDOR gebaseer op OpenOffice.org, wat outeursreg 2000, 2011 Oracle en/of sy vennote. %OOOVENDOR erken alle lede van die gemeenskap, sien http://www.libreoffice.org/ vir meer besonderhede."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976220.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -562,17 +562,17 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgid "EMFs"
|
||||
msgstr "EMF's"
|
||||
|
||||
#. H2FkB
|
||||
#. pCiar
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tc3Jb
|
||||
#. 7zF99
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFPDF"
|
||||
msgid "PDFs"
|
||||
msgstr "PDF's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b3os5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:118
|
||||
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Tyd"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1081
|
||||
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Voorlegging"
|
||||
msgstr "Aanbieding"
|
||||
|
||||
#. a46Xm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1082
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548063636.000000\n"
|
||||
|
||||
#. a9uCy
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_GenericName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Voorlegging"
|
||||
msgstr "Aanbieding"
|
||||
|
||||
#. PAscF
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user