update translations for master/25.8
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2f6fc3ee474d84d13b39ad1b77d6024f00b0ebb8
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n"
|
||||
@@ -2348,13 +2348,13 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "Orientación del _testu"
|
||||
|
||||
#. NMcqp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:30
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29
|
||||
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
|
||||
msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FXK8B
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:42
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41
|
||||
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject"
|
||||
msgid "Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2732,97 +2732,97 @@ msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr "_Allugamientu"
|
||||
|
||||
#. mZfrk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:80
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dlook"
|
||||
msgid "_3D Look"
|
||||
msgstr "Aspeutu _3D"
|
||||
|
||||
#. mjrkY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:96
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Cenciellu"
|
||||
|
||||
#. urfc7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:97
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
|
||||
msgid "Realistic"
|
||||
msgstr "Realista"
|
||||
|
||||
#. gYXXE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:111
|
||||
msgctxt "sidebartype|shapeft"
|
||||
msgid "Sh_ape"
|
||||
msgstr "Form_a"
|
||||
|
||||
#. B6KS5
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:159
|
||||
msgctxt "sidebartype|stack"
|
||||
msgid "_Stack series"
|
||||
msgstr "_Series apiñaes"
|
||||
|
||||
#. KaS7Z
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:176
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
|
||||
msgid "_Line type"
|
||||
msgstr "Triba de _llinia"
|
||||
|
||||
#. Hqc3N
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:189
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Straight"
|
||||
msgstr "Reuta"
|
||||
|
||||
#. EB58Z
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:190
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Suavizada"
|
||||
|
||||
#. qLn3k
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:191
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Stepped"
|
||||
msgstr "Escalonada"
|
||||
|
||||
#. jKDXh
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:201
|
||||
msgctxt "sidebartype|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Propiedaes..."
|
||||
|
||||
#. xW9CQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:213
|
||||
msgctxt "sidebartype|sort"
|
||||
msgid "_Sort by X values"
|
||||
msgstr "Ordenar polo_s valores de X"
|
||||
|
||||
#. thu3G
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:229
|
||||
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "_Númberu de llinies"
|
||||
|
||||
#. 6cgoa
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:257
|
||||
msgctxt "sidebartype|compositesizeft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "_Númberu de llinies"
|
||||
|
||||
#. Yau6n
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:316
|
||||
msgctxt "sidebartype|ontop"
|
||||
msgid "On top"
|
||||
msgstr "No cimero"
|
||||
|
||||
#. f2J43
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:332
|
||||
msgctxt "sidebartype|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
|
||||
#. iDSaa
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:348
|
||||
msgctxt "sidebartype|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
@@ -3566,181 +3566,181 @@ msgid "Monochromatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CUoe3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:55
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
|
||||
msgid "Choose a Chart Type"
|
||||
msgstr "Escueyi una triba de gráficu"
|
||||
|
||||
#. wBFXQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:101
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
|
||||
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
|
||||
msgstr "Escueye una sub categoría del tipu básicu de gráficu."
|
||||
|
||||
#. FSf6b
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:130
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
|
||||
msgid "_3D Look"
|
||||
msgstr "Aspeutu _3D"
|
||||
|
||||
#. EB95g
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:140
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
|
||||
msgid "Enables a 3D look for the data values."
|
||||
msgstr "Habilite la vista 3D pa los valores de datos."
|
||||
|
||||
#. FprGw
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Cenciellu"
|
||||
|
||||
#. pKhfX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
|
||||
msgid "Realistic"
|
||||
msgstr "Realista"
|
||||
|
||||
#. zZxWG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:162
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme"
|
||||
msgid "Select the type of 3D look."
|
||||
msgstr "Escueya'l tipu de vista 3D."
|
||||
|
||||
#. FxHfq
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:180
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
|
||||
msgid "Sh_ape"
|
||||
msgstr "Form_a"
|
||||
|
||||
#. CCA3V
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:223
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape"
|
||||
msgid "Select a shape from the list."
|
||||
msgstr "Escueya una figura de la llista."
|
||||
|
||||
#. G2u4D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|stack"
|
||||
msgid "_Stack series"
|
||||
msgstr "_Series amontonaes"
|
||||
|
||||
#. h8wCq
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:255
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
|
||||
msgid "Displays stacked series for Line charts."
|
||||
msgstr "Amuesa series apiladas pa un gráficu llinial."
|
||||
|
||||
#. KfD2L
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:273
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
|
||||
msgid "On top"
|
||||
msgstr "No cimero"
|
||||
|
||||
#. DY854
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:281
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
|
||||
msgid "Stack series display values on top of each other."
|
||||
msgstr "Series apilada amuesen los valores unos enriba d'otros."
|
||||
|
||||
#. C7JxK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:292
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
|
||||
#. EVNAR
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:300
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
|
||||
msgid "Stack series display values as percent."
|
||||
msgstr "Series apiladas amuesen valores como porcentaxe."
|
||||
|
||||
#. ijuPy
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:311
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Fondu"
|
||||
|
||||
#. etF2p
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:338
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
|
||||
msgid "_Line type"
|
||||
msgstr "_Triba de _llinia"
|
||||
|
||||
#. RbyB4
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:352
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
|
||||
msgid "Straight"
|
||||
msgstr "Reuta"
|
||||
|
||||
#. dG5tv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:353
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Dondu"
|
||||
|
||||
#. uHHpu
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:354
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
|
||||
msgid "Stepped"
|
||||
msgstr "Escalonada"
|
||||
|
||||
#. G3eDR
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:358
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
|
||||
msgid "Choose the type of line to draw."
|
||||
msgstr "Escueya'l tipu de llinia a dibuxar."
|
||||
|
||||
#. JqNUv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:369
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Propiedaes..."
|
||||
|
||||
#. EnymX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:375
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
|
||||
msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
|
||||
msgstr "Abre un diálogu pa configurar les propiedaes de la llinia o curva."
|
||||
|
||||
#. KzGZQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|sort"
|
||||
msgid "_Sort by X values"
|
||||
msgstr "_Ordenar per valores de X"
|
||||
|
||||
#. tbgi3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:399
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
|
||||
msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
|
||||
msgstr "Nun gráficu de dispersión XY, coneute los puntos por valores ascendentes de X, inclusive anque l'orde de los valores seya distintu."
|
||||
|
||||
#. CmGat
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:418
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "_Númberu de llinies:"
|
||||
|
||||
#. bBgDJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:438
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
|
||||
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
|
||||
msgstr "Axuste'l númberu de llinies pa los gráficos de tipu Columna y Llinia."
|
||||
|
||||
#. P6EEx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:463
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft"
|
||||
msgid "_Size of composite wedge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x7U39
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:483
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize"
|
||||
msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M2sxB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:551
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
|
||||
msgid "Select a basic chart type."
|
||||
msgstr "Escueye un gráficu de tipu básicu."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user