update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id874b535ebb3ffff16d16b2f55043caa7a477f7f
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-10-09 19:05:28 +02:00
parent c1894cfe4c
commit bb2591d629
128 changed files with 5486 additions and 3485 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 19:21+0000\n"
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "~Speichern"
#: include/sfx2/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SAVEASDOC"
msgid "Save ~As..."
msgstr "Speichern ~unter..."
msgstr "Speichern ~unter"
#. BdP9V
#: include/sfx2/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy..."
msgstr "~Kopie speichern..."
msgstr "~Kopie speichern"
#. vFaub
#: include/sfx2/strings.hrc:29
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (freigegeben)"
#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
msgstr "Im Menü unter Extras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein ist die Dokumentformatversion ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) eingestellt. Für das Signieren ist ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) notwendig."
msgstr "Im Menü unter »Extras - Optionen - Laden/Speichern - Allgemein« ist die Dokumentformatversion ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) eingestellt. Für das Signieren ist ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) notwendig."
#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:55
@@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "Nächste Seite"
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
msgstr "Drucken"
#. bmCzY
#: include/sfx2/strings.hrc:89
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen hinzufügen..."
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:90
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Auf dieser Seite suchen..."
msgstr "Auf dieser Seite suchen"
#. qvTDZ
#: include/sfx2/strings.hrc:91
@@ -720,13 +720,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Schnellstarter"
#: include/sfx2/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "Dokument öffnen..."
msgstr "Dokument öffnen"
#. wecTF
#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
msgstr "Aus Dokumentvorlage..."
msgstr "Aus Dokumentvorlage"
#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:140
@@ -1024,130 +1024,130 @@ msgstr "Legen Sie hier ein Dokument ab oder wählen Sie auf der linken Seite ein
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#. YXSet
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regex"
msgstr ""
msgstr "Reg. Ausdruck"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
msgstr ""
msgstr "Vordefiniert"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Unbekannt"
#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
msgstr ""
msgstr "Zielname"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Inhalt"
#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
msgstr ""
msgstr "Ganze Wörter"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Nein"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Ziel"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
msgstr ""
msgstr "Ziele laden"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
msgstr ""
msgstr "Ziele speichern"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
msgstr ""
msgstr "Alle Felder sind erforderlich"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
msgstr ""
msgstr "Es existiert bereits ein Ziel mit diesem Namen"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
msgstr ""
msgstr "Sie haben mehrere Ziele ausgewählt, es kann aber nur ein Ziel zurzeit bearbeitet werden."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
msgstr ""
msgstr "Möchten Sie wirklich $(TARGETSCOUNT) Ziele auf einmal löschen?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
msgstr ""
msgstr "Zielset (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
msgstr ""
msgstr "Ziel bearbeiten"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
msgstr ""
msgstr "Beim Hinzufügen eines neuen Ziels ist ein Fehler aufgetreten. Bitte melden Sie diesen Vorfall."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -2424,19 +2424,19 @@ msgstr "Ziele speichern"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
msgstr ""
msgstr "Ziel hinzufügen"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
msgstr ""
msgstr "Ziel bearbeiten"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
msgstr ""
msgstr "Ziel löschen"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Anzeigen"
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
msgstr "_Umbenennen"
#. fCQ9n
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendet"
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Weitere Zeichen..."
msgstr "Weitere Zeichen"
#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Eigenschaften zurücksetzen"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Digitale Signat_uren..."
msgstr "Digitale Signat_uren"
#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "_Typ:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:329
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "_Kennwort ändern..."
msgstr "_Kennwort ändern"
#. oqAZE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Eigenschaft entfernen"
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
msgstr "..."
msgstr ""
#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Neu"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "Aus Datei..."
msgstr "Aus Datei"
#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169
@@ -3570,13 +3570,13 @@ msgstr "Ä_nderungen aufzeichnen"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "Schützen..."
msgstr "Schützen"
#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "Schutz auf_heben..."
msgstr "Schutz auf_heben"
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Draw Dokumentvorlagen"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Vorlagen verwalten..."
msgstr "Vorlagen verwalten"
#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Neu…"
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Ändern..."
msgstr "Ändern"
#. TPTqm
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Suchen"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
msgstr "Suchen"
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "_Vergleichen"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Anzeigen..."
msgstr "_Anzeigen"
#. gRBJa
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "_Vergleichen"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "An_zeigen..."
msgstr "An_zeigen"
#. qKnKv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170
@@ -4015,4 +4015,3 @@ msgstr "Kommentare"
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Vorhandene Versionen"