update translations for master/7.4
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6791c0fed18c372d154a25de9c826720bb037af8
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
|
||||
msgstr "Nota p'ficheros binarios: El conteníu de les variables escribir na posición especificada y el punteru del ficheru inxertar directamente dempués del postreru byte. Nun se dexa espaciu ente los rexistros."
|
||||
msgstr "Nota p'ficheros binarios: El conteníu de les variables escribir na posición especificada y el punteru del ficheru inxertar direutamente dempués del postreru byte. Nun se dexa espaciu ente los rexistros."
|
||||
|
||||
#. BTr9L
|
||||
#: 03020205.xhp
|
||||
@@ -10807,32 +10807,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
|
||||
msgstr "Devuelve'l tamañu d'un ficheru abiertu en bytes."
|
||||
|
||||
#. 43MqD
|
||||
#. D84bA
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020303.xhp\n"
|
||||
"par_id3150359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lof (FileNumber)"
|
||||
msgstr "Lof (NúmberuFicheru)"
|
||||
msgid "Lof (FileNumber) As Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BBamj
|
||||
#. 6oGoB
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020303.xhp\n"
|
||||
"par_id3150869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
|
||||
msgstr "<emph>NúmberuFicheru:</emph> Cualquier espresión numbérica que contenga'l númberu de ficheru especificáu na instrucción Open."
|
||||
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vTRvK
|
||||
#. EAe7H
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020303.xhp\n"
|
||||
"par_id3147349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
|
||||
msgstr "Pa llograr el llargor d'un ficheru que nun ta abiertu, utilízase la función <emph>FileLen</emph>."
|
||||
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AGL3X
|
||||
#: 03020304.xhp
|
||||
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changes the current directory or drive."
|
||||
msgstr "Camuda'l directoriu o unidá actuales."
|
||||
msgstr "Camuda'l direutoriu o unidá actuales."
|
||||
|
||||
#. 9njBT
|
||||
#: 03020401.xhp
|
||||
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
|
||||
msgstr "<emph>Testu:</emph> Cualquier espresión de cadena qu'especifique la ruta d'accesu al directoriu o preséu."
|
||||
msgstr "<emph>Testu:</emph> Cualquier espresión de cadena qu'especifique la ruta d'accesu al direutoriu o preséu."
|
||||
|
||||
#. 8bbhs
|
||||
#: 03020401.xhp
|
||||
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
|
||||
msgstr "Devuelve'l nome d'un ficheru, directoriu o tolos ficheros y directorios d'una unidá o directoriu que coincidan cola ruta d'accesu de busca especificada."
|
||||
msgstr "Devuelve'l nome d'un ficheru, direutoriu o tolos ficheros y direutorios d'una unidá o direutoriu que coincidan cola ruta d'accesu de busca especificada."
|
||||
|
||||
#. GjPMX
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3161831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr "<emph>Testu:</emph> Cualquier espresión de cadena qu'especifique la ruta d'accesu de busca, el directoriu o el ficheru. Esti argumentu namái pue especificase la primer vegada que se llame a la función Dir. Si deseyar, la ruta d'accesu pue escribise na <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
msgstr "<emph>Testu:</emph> Cualquier espresión de cadena qu'especifique la ruta d'accesu de busca, el direutoriu o el ficheru. Esti argumentu namái pue especificase la primer vegada que se llame a la función Dir. Si deseyar, la ruta d'accesu pue escribise na <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
|
||||
#. Curme
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
|
||||
msgstr "<emph>Atrib: </emph>Cualquier espresión entera qu'especifique atributos de ficheru bit a bit. La función Dir namái devuelve ficheros o directorios que coincidan colos atributos especificaos. Puen combinase dellos atributos añediendo los valores siguientes:"
|
||||
msgstr "<emph>Atrib: </emph>Cualquier espresión entera qu'especifique atributos de ficheru bit a bit. La función Dir namái devuelve ficheros o direutorios que coincidan colos atributos especificaos. Puen combinase dellos atributos añediendo los valores siguientes:"
|
||||
|
||||
#. 3Tg2L
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
|
||||
msgstr "16 : Namái devuelve'l nome del directoriu."
|
||||
msgstr "16 : Namái devuelve'l nome del direutoriu."
|
||||
|
||||
#. D56FM
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
|
||||
msgstr "Esti atributu usar pa comprobar si un ficheru o directoriu esisten o pa determinar tolos ficheros y carpetes d'un directoriu específicu."
|
||||
msgstr "Esti atributu usar pa comprobar si un ficheru o direutoriu esisten o pa determinar tolos ficheros y carpetes d'un direutoriu específicu."
|
||||
|
||||
#. kEC2o
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
|
||||
msgstr "Pa comprobar si un ficheru esiste, escriba la ruta d'accesu completa y el nome del ficheru. Si'l nome de ficheru o de directoriu nun esisten, la función Dir devuelve una cadena de longitud cero (\"\")."
|
||||
msgstr "Pa comprobar si un ficheru esiste, escriba la ruta d'accesu completa y el nome del ficheru. Si'l nome de ficheru o de direutoriu nun esisten, la función Dir devuelve una cadena de longitud cero (\"\")."
|
||||
|
||||
#. 9UQgN
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
@@ -11869,41 +11869,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the length of a file in bytes."
|
||||
msgstr "Devuelve'l llargor d'un ficheru en bytes."
|
||||
|
||||
#. GfNg3
|
||||
#. RpGc5
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159414\n"
|
||||
"par_id401651744449325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Sintaxis:"
|
||||
|
||||
#. MoBSd
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FileLen (Text As String)"
|
||||
msgstr "FileLen (Testu As String)"
|
||||
|
||||
#. LVwBo
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Valor de torna:"
|
||||
|
||||
#. H2KXW
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parámetros:"
|
||||
msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"ScriptForge.FileSystem service\">ScriptForge.FileSystem</link> service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"GetFileLen method\">GetFileLen()</link> method when size is expected to be over 2 gigabytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fo2XH
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
@@ -11914,23 +11887,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr "<emph>Testu:</emph> Cualquier espresión de cadena que contenga una especificación de ficheru inequívoca. Tamién pue usase la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
|
||||
#. SCB9u
|
||||
#. 7RtHj
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
|
||||
msgstr "Esta función determina'l llargor d'un ficheru. Si llamar a la función FileLen pa un ficheru abiertu, ésta devuelve'l so llargor primero que s'abrir. Pa determinar el llargor actual d'un ficheru abiertu, tien d'usase la función Lof."
|
||||
|
||||
#. j8DBv
|
||||
#: 03020408.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020408.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemplu:"
|
||||
msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FerKv
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
@@ -11966,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
|
||||
msgstr "Devuelve un patrón de bits qu'identifica'l tipu de ficheru o'l nome d'un volume o d'un directoriu."
|
||||
msgstr "Devuelve un patrón de bits qu'identifica'l tipu de ficheru o'l nome d'un volume o d'un direutoriu."
|
||||
|
||||
#. XQjit
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
@@ -12263,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new directory on a data medium."
|
||||
msgstr "Crea un directoriu nuevu nun soporte de datos."
|
||||
msgstr "Crea un direutoriu nuevu nun soporte de datos."
|
||||
|
||||
#. 83LPA
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
@@ -12281,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>path:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr "<emph>camín:</emph> cualquier espresión de cadena qu'especifique'l nome y camín del directoriu que se deseya crear. Tamién pue usase la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
msgstr "<emph>camín:</emph> cualquier espresión de cadena qu'especifique'l nome y camín del direutoriu que se deseya crear. Tamién pue usase la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
|
||||
#. PLopZ
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
@@ -12290,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
|
||||
msgstr "Si la ruta d'accesu nun se determina, créase'l directoriu nel directoriu actual."
|
||||
msgstr "Si la ruta d'accesu nun se determina, créase'l direutoriu nel direutoriu actual."
|
||||
|
||||
#. KEaAA
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
@@ -12344,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
|
||||
msgstr "MsgBox sFicheru,0,\"Crear directoriu\""
|
||||
msgstr "MsgBox sFicheru,0,\"Crear direutoriu\""
|
||||
|
||||
#. BQuXv
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
@@ -12389,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Rename in the same directory"
|
||||
msgstr "' Camudar el nome nel mesmu directoriu"
|
||||
msgstr "' Camudar el nome nel mesmu direutoriu"
|
||||
|
||||
#. Gp3Gn
|
||||
#: 03020411.xhp
|
||||
@@ -12461,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Renames an existing file or directory."
|
||||
msgstr "Camuda'l nome a un ficheru o directoriu esistente."
|
||||
msgstr "Camuda'l nome a un ficheru o direutoriu esistente."
|
||||
|
||||
#. Hdf54
|
||||
#: 03020412.xhp
|
||||
@@ -12551,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
|
||||
msgstr "Desanicia un directoriu d'un soporte de datos."
|
||||
msgstr "Desanicia un direutoriu d'un soporte de datos."
|
||||
|
||||
#. nTJ5u
|
||||
#: 03020413.xhp
|
||||
@@ -12578,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr "<emph>Testu:</emph> Cualquier espresión de cadena qu'especifique'l nome y ruta del directoriu que se deseye desaniciar. Tamién pue usase la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
msgstr "<emph>Testu:</emph> Cualquier espresión de cadena qu'especifique'l nome y ruta del direutoriu que se deseye desaniciar. Tamién pue usase la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
|
||||
#. 3SCF3
|
||||
#: 03020413.xhp
|
||||
@@ -12587,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
|
||||
msgstr "Si la ruta d'accesu nun se determina, la <emph>instrucción RmDir</emph> busca'l directoriu que se deseya desaniciar na ruta actual. Si nun lu atopa, apaez un mensaxe de fallu."
|
||||
msgstr "Si la ruta d'accesu nun se determina, la <emph>instrucción RmDir</emph> busca'l direutoriu que se deseya desaniciar na ruta actual. Si nun lu atopa, apaez un mensaxe de fallu."
|
||||
|
||||
#. WL5Nt
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
@@ -12659,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
|
||||
msgstr "NomeFicheru: Nome del ficheru, incluyida la ruta d'accesu, que los sos atributos deseyar comprobar. Si nun s'escribe nenguna ruta d'accesu, <emph>SetAttr</emph> busca el ficheru nel directoriu actual. Tamién pue usase la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
msgstr "NomeFicheru: Nome del ficheru, incluyida la ruta d'accesu, que los sos atributos deseyar comprobar. Si nun s'escribe nenguna ruta d'accesu, <emph>SetAttr</emph> busca el ficheru nel direutoriu actual. Tamién pue usase la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"notación URL\">notación URL</link>."
|
||||
|
||||
#. x9krq
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
@@ -12794,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
|
||||
msgstr "Determina si un ficheru o directoriu tán disponibles nel soporte de datos."
|
||||
msgstr "Determina si un ficheru o direutoriu tán disponibles nel soporte de datos."
|
||||
|
||||
#. YoaeH
|
||||
#: 03020415.xhp
|
||||
@@ -23819,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
|
||||
msgstr "Pa indicar que'l testu de la llinia ye un comentariu, pue utilizar el caráuter de comina simple en llugar de la pallabra clave Rem. Esti símbolu pue inxertase directamente a la derecha del códigu del programa siguíu d'un comentariu."
|
||||
msgstr "Pa indicar que'l testu de la llinia ye un comentariu, pue utilizar el caráuter de comina simple en llugar de la pallabra clave Rem. Esti símbolu pue inxertase direutamente a la derecha del códigu del programa siguíu d'un comentariu."
|
||||
|
||||
#. rA3GG
|
||||
#: 03090407.xhp
|
||||
@@ -23873,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stops the execution of the Basic program."
|
||||
msgstr "Detien la execución del programa Basic."
|
||||
msgstr "Detién la execución del programa BASIC."
|
||||
|
||||
#. UECAC
|
||||
#: 03090408.xhp
|
||||
@@ -24982,59 +24946,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
|
||||
msgstr "Convierte cualquier espresión de cadena o numbérica nun tipu doble."
|
||||
|
||||
#. jjGQH
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxis"
|
||||
|
||||
#. aTHD8
|
||||
#. wEVGF
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CDbl (Expression)"
|
||||
msgstr "CDbl (Espresión)"
|
||||
|
||||
#. 38G4w
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value"
|
||||
msgstr "Valor de torna:"
|
||||
|
||||
#. LM9Ye
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parámetros:"
|
||||
|
||||
#. DVRKM
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
|
||||
msgstr "<emph>Espresión:</emph> Cualquier cadena o espresión numbérica que quiera convertir. Pa convertir una espresión de cadena, el númberu tien d'introducise como testu normal (\"123,5\") usando'l formatu numbéricu predetermináu del sistema operativu."
|
||||
|
||||
#. HxfeM
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemplu:"
|
||||
msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hs9F5
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
@@ -25072,58 +24991,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
|
||||
msgstr "Convierte cualquier espresión de cadena o numbérica nun enteru."
|
||||
|
||||
#. AFSBH
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Sintaxis:"
|
||||
|
||||
#. ZGxYP
|
||||
#. CCHrN
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CInt (Expression)"
|
||||
msgstr "CInt (Espresión)"
|
||||
|
||||
#. AQaNC
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Valor de torna:"
|
||||
|
||||
#. a2YC7
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parámetros:"
|
||||
|
||||
#. 94dPA
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tSQka
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
|
||||
msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UnfBB
|
||||
@@ -25234,50 +25108,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
|
||||
msgstr "Convierte cualquier espresión de cadena o numbérica nun enteru llargu."
|
||||
|
||||
#. CtL6e
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Sintaxis:"
|
||||
|
||||
#. 3HnrW
|
||||
#. 8aFmF
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100600.xhp\n"
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CLng (Expression)"
|
||||
msgstr "CLng (Espresión)"
|
||||
msgid "CLng (Expression As Variant) As Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iViY7
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Valor de torna:"
|
||||
|
||||
#. pC3ZX
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parámetros:"
|
||||
|
||||
#. kyujG
|
||||
#. HDHVW
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100600.xhp\n"
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
|
||||
msgstr "<emph>Espresión:</emph> Cualquier espresión numbérica que quiera convertir. Si la <emph>Espresión</emph> ta fora del rangu d'enteros llargos válidu ente -2.147.483.648 y 2.147.483.647, $[officename] Basic devuelve un fallu de llena. Pa convertir una espresión de cadena, el númberu tien d'introducise como testu normal (\"123,5\") usando'l formatu numbéricu predetermináu del sistema operativu."
|
||||
msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hgEwt
|
||||
#: 03100600.xhp
|
||||
@@ -25513,59 +25360,68 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
|
||||
msgstr "Convierte cualquier cadena o espresión numbérica nel tipu de datos Simple."
|
||||
|
||||
#. BNPsA
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Sintaxis:"
|
||||
|
||||
#. JxpvM
|
||||
#. dQQAS
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"par_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CSng (Expression)"
|
||||
msgstr "CSng (Espresión)"
|
||||
msgid "CSng (Expression As Variant) As Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FR3tS
|
||||
#. ZodWe
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152347\n"
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Valor de torna:"
|
||||
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cSsM4
|
||||
#. 6CgWz
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146957\n"
|
||||
"par_id761652451117906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parámetros:"
|
||||
msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XEQKF
|
||||
#. DirnZ
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"par_id3153345\n"
|
||||
"par_idm1341608224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
|
||||
msgstr "<emph>Espresión:</emph> Cualquier cadena o espresión numbérica que quiera convertir. Pa convertir una espresión de cadena, el númberu tien d'introducise como testu normal (\"123,5\") usando'l formatu numbéricu predetermináu del sistema operativu."
|
||||
msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kT9UB
|
||||
#. BoiF4
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149514\n"
|
||||
"par_idm1341604480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemplu:"
|
||||
msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rf5Br
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341608242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uVUDG
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341604408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MCFBf
|
||||
#: 03101000.xhp
|
||||
@@ -30704,7 +30560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
|
||||
msgstr "<emph>Xeneral Number:</emph> Los númberos amuésense tal como s'introducieron."
|
||||
msgstr "<emph>General Number:</emph> los númberos amuésense tal como s'introducieron."
|
||||
|
||||
#. RANUB
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -32747,7 +32603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
|
||||
msgstr "Si esti valor establecer en <emph>true</emph>, la orde <emph>Shell</emph> y toles xeres de $[officename] esperen hasta que'l procesu del shell complétese. Si'l valor establecer en <emph>false</emph>, el shell vuelve directamente. El valor predetermináu ye <emph>false</emph>."
|
||||
msgstr "Si esti valor establecer en <emph>true</emph>, la orde <emph>Shell</emph> y toles xeres de $[officename] esperen hasta que'l procesu del shell complétese. Si'l valor establecer en <emph>false</emph>, el shell vuelve direutamente. El valor predetermináu ye <emph>false</emph>."
|
||||
|
||||
#. Z3ZeW
|
||||
#: 03130600.xhp
|
||||
@@ -33467,7 +33323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El códigu siguiente usa'l serviciu <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> p'amosar un diálogu p'abrir ficheros:"
|
||||
|
||||
#. WENTD
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -33476,7 +33332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1062B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
|
||||
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Escueya un ficheru\")"
|
||||
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Escueyi un ficheru\")"
|
||||
|
||||
#. 3e67q
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
@@ -39821,7 +39677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id391634215647196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Removes all items in the collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Desanicia tolos elementos de la coleición"
|
||||
|
||||
#. gvH3T
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
@@ -39830,7 +39686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CompatibilityMode function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función CompatibilityMode"
|
||||
|
||||
#. 7mPvG
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user