update translations for master/7.6

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I0bdcb9cbf6bc0e0a005f59e98799d3cd7eb8b151
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-05-31 17:30:11 +02:00
parent b2e864f9b4
commit b9fc08bbb6
1747 changed files with 170937 additions and 92095 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Z kartami"
#: cui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Z kartami - kompaktowy"
msgstr "Z kartami, kompaktowy"
#. fLLH2
#: cui/inc/strings.hrc:72
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Pogrupowany"
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Pogrupowany - kompaktowy"
msgstr "Pogrupowany, kompaktowy"
#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:75
@@ -14240,7 +14240,7 @@ msgstr "Ciemny"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:253
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Schemat niestandardowy"
msgstr "Kolory niestandardowe"
#. 6mjwC
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:268
@@ -16599,74 +16599,32 @@ msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Zawsze zapisuj jako:"
#. p3xHz
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "Dokument tekstowy"
#. F2tP4
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
#. hA5Di
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Dokument główny"
#. Dfgxy
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:425
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
#. EEvDc
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:426
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
#. XgyzS
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:427
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Rysunek"
#. 4DDpx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. iCZX2
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
msgstr "Określa typ dokumentu, dla którego chcesz zdefiniować domyślny format pliku."
#. 69GMF
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:447
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:438
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
msgstr "Określa, w jaki sposób dokumenty typu wybranego po lewej stronie będą zawsze zapisywane jako plik tego typu. Możesz wybrać inny typ pliku dla bieżącego dokumentu w oknie dialogowym Zapisz jako."
#. 29FUf
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:451
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Typ d_okumentu:"
#. CgCxr
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:476
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Domyślny format pliku i ustawienia ODF"
#. G7BAM
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:490
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:481
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
msgstr "W sekcji Ogólne możesz wybrać domyślne ustawienia zapisywania dokumentów oraz możesz wybrać domyślne formaty plików."
@@ -17605,7 +17563,7 @@ msgstr "Wy_gładzanie czcionek ekranowych"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:600
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
msgstr "Zaznacz, aby wyświetlać wygładzony tekst."
msgstr "Wybierz, aby wyświetlać wygładzony tekst."
#. 7dYGb
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:621
@@ -19604,7 +19562,7 @@ msgstr "Zalecaj ochronę hasłem podczas zapisywania"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317
msgctxt "extended_tip|password"
msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password."
msgstr "Włącz, by domyślnie zaznaczyć opcję Zapisz z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz by domyślnie zapisywać pliki bez hasła."
msgstr "Wybierz, by domyślnie zaznaczyć opcję Zapisz z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz by domyślnie zapisywać pliki bez hasła."
#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328
@@ -19913,7 +19871,7 @@ msgstr "Podpisz"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
msgstr "Wpisz tutaj swoje imię"
msgstr "Wpisz tutaj swoje imię i nazwisko"
#. XNvhh
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112
@@ -19926,7 +19884,7 @@ msgstr "Wpisz swoje imię i nazwisko jako osoby podpisującej dokument. Twoje im
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
msgstr "Twoje imię:"
msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
@@ -21866,7 +21824,7 @@ msgstr "Panel boczny"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Z kartami - kompaktowy"
msgstr "Z kartami, kompaktowy"
#. AipCL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207
@@ -21878,19 +21836,19 @@ msgstr "Pogrupowany"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Pogrupowany - kompaktowy"
msgstr "Pogrupowany, kompaktowy"
#. iSVgL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontekstowy - pojedynczy"
msgstr "Kontekstowy, pojedynczy"
#. TrcWq
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
msgid "Contextual Groups"
msgstr "Kontekstowy - grupy"
msgstr "Kontekstowy, grupy"
#. kGdXR
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Ko_mentarze jako adnotacje PDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
msgstr "Zaznacz, aby eksportować komentarze do dokumentów Writer i Calc jako adnotacje PDF."
msgstr "Wybierz, aby eksportować komentarze z dokumentów Writer i Calc jako adnotacje PDF."
#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Eksp_ortuj automatycznie wstawione puste strony"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
msgstr "Jeśli włączone, automatycznie wstawiane puste strony są eksportowane do pliku PDF. Najlepiej, jeśli drukujesz plik PDF dwustronnie. Przykład: w książce styl akapitu rozdziału jest ustawiony tak, aby zawsze zaczynał się od nieparzystej strony numerowanej. Jeśli poprzedni rozdział kończy się na stronie nieparzystej, zwykle automatycznie wstawiana jest pusta strona o numerze parzystym. Ta opcja kontroluje, czy wyeksportować tę parzystą stronę, czy nie."
msgstr "Włączenie tej funkcji powoduje eksportowanie automatycznie wstawionych pustych stron do pliku PDF. Jest to bardzo użyteczna funkcja w przypadku dwustronnego drukowania pliku PDF. Przykład: styl akapitu rozdziału w książce zdefiniowano tak, aby zawsze rozpoczynał się od nieparzystej numerowanej strony. Jeśli poprzedni rozdział kończy się na stronie nieparzystej, %PRODUCTNAME wstawia parzystą numerowaną pustą stronę. Ta opcja pozwala zdecydować, czy parzysta numerowana strona ma zostać wyeksportowana."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Eksportuj strony _notatek"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
msgstr "Wyeksportuj także widok stron notatek na końcu wyeksportowanego dokumentu prezentacji PDF."
msgstr "Eksportuj także widok stron notatek na końcu wyeksportowanego dokumentu prezentacji PDF."
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Łącza między dokumentami są otwierane w przeglądarce internetowej.
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:184
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr "Łącza krzyżowe dokumentów"
msgstr "Łącza między dokumentami"
#. KmFGh
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
@@ -1211,19 +1211,19 @@ msgstr "Włącz _kopiowanie zawartości"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy"
msgid "Select to enable copying of content to the clipboard."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć kopiowanie treści do schowka."
msgstr "Wybierz, aby włączyć kopiowanie treści do schowka."
#. 2EMgQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr "Włącz dostęp tekstowy dla narzędzi ułatwień do_stępu"
msgstr "Włącz dostęp tekstowy dla narzędzi do_stępności"
#. cQrBt
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y"
msgid "Select to enable text access for accessibility tools."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć dostęp tekstowy dla narzędzi dostępności."
msgstr "Wybierz, aby włączyć dostęp tekstowy dla narzędzi dostępności."
#. 2hi53
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Umieść okno _centralnie na ekranie"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen."
msgstr "Wybierz tę opcję, aby wygenerować plik PDF, który jest wyświetlany w oknie czytnika wyśrodkowanym na ekranie."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF, który jest wyświetlany w oknie czytnika wyśrodkowanym na ekranie."
#. ZEPFF
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Dopasuj _rozmiar okna do strony początkowej"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF, który jest wyświetlany w oknie wyświetlającym całą stronę początkową."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF, który jest wyświetlany w oknie wyświetlającym całą stronę początkową."
#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "_Otwórz w trybie pełnego ekranu"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF, który jest wyświetlany w pełnym oknie czytnika ekranu przed wszystkimi innymi oknami."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF, który jest wyświetlany w pełnym oknie czytnika ekranu przed wszystkimi innymi oknami."
#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Wyświetl tytuł _dokumentu"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF, który będzie wyświetlany z tytułem dokumentu na pasku tytułu czytnika."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF, który będzie wyświetlany z tytułem dokumentu na pasku tytułu czytnika."
#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Ukryj pasek _narzędzi"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar"
msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active."
msgstr "Zaznacz, aby ukryć pasek narzędzi czytnika, gdy dokument jest aktywny."
msgstr "Wybierz, aby ukryć pasek narzędzi czytnika, gdy dokument jest aktywny."
#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
@@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr "Ukryj pasek _menu"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar"
msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active."
msgstr "Zaznacz, aby ukryć pasek menu czytnika, gdy dokument jest aktywny."
msgstr "Wybierz, aby ukryć pasek menu czytnika, gdy dokument jest aktywny."
#. Aw2aq
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr "Ukryj usta_wienia okna"
msgstr "Ukryj elementy _sterujące okna"
#. EhwCr
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window"
msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active."
msgstr "Zaznacz, aby ukryć elementy sterujące czytnika, gdy dokument jest aktywny."
msgstr "Wybierz, aby ukryć elementy sterujące czytnika, gdy dokument jest aktywny."
#. xm2Lh
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "_Użyj efektów przenikania"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects"
msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects."
msgstr "Zaznacz, aby wyeksportować efekty przejścia slajdów programu Impress do odpowiednich efektów PDF."
msgstr "Wybierz, aby wyeksportować efekty przejścia slajdów programu Impress do odpowiednich efektów PDF."
#. JgwC9
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Pokaż _wszystkie"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
msgstr "Zaznacz, aby wyświetlać wszystkie poziomy zakładek, gdy czytnik otworzy plik PDF."
msgstr "Wybierz, aby wyświetlać wszystkie poziomy zakładek, gdy czytnik otworzy plik PDF."
#. WzoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
@@ -1463,13 +1463,13 @@ msgstr "Widoczne _poziomy:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
msgstr "Zaznacz, aby wyświetlać poziomy zakładek aż do wybranego poziomu, gdy czytnik otworzy plik PDF."
msgstr "Wybierz, aby wyświetlać poziomy zakładek aż do wybranego poziomu, gdy czytnik otworzy plik PDF."
#. NEDWP
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel"
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
msgstr "Zaznacz, aby wyświetlać poziomy zakładek aż do wybranego poziomu, gdy czytnik otworzy plik PDF."
msgstr "Wybierz, aby wyświetlać poziomy zakładek aż do wybranego poziomu, gdy czytnik otworzy plik PDF."
#. x4kjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "_Tylko strona"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly"
msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF zawierający tylko zawartość strony."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF zawierający tylko zawartość strony."
#. d2FAh
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Kon_spekt i strona"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF zawierający paletę zakładek i zawartość strony."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF zawierający paletę zakładek i zawartość strony."
#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Minia_tury i strona"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF zawierający paletę miniatur i zawartość strony."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF zawierający paletę miniatur i zawartość strony."
#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Otwórz na stronie:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page"
msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file."
msgstr "Zaznacz, aby wyświetlić daną stronę, gdy czytnik otworzy plik PDF."
msgstr "Wybierz, aby wyświetlić daną stronę, gdy czytnik otworzy plik PDF."
#. MxznY
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "_Domyślnie"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF wyświetlający zawartość strony bez powiększania. Jeśli oprogramowanie czytnika jest skonfigurowane tak, aby domyślnie używać współczynnika powiększenia, strona zostanie wyświetlona z tym współczynnikiem powiększenia."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF wyświetlający zawartość strony bez powiększania. Jeśli oprogramowanie czytnika jest skonfigurowane tak, aby domyślnie używać współczynnika powiększenia, strona zostanie wyświetlona z tym współczynnikiem powiększenia."
#. kqho7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "_Dopasuj do okna"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF, który wyświetli powiększoną stronę tak, aby całkowicie zmieściła się w oknie czytnika."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF, który wyświetli powiększoną stronę tak, aby całkowicie zmieściła się w oknie czytnika."
#. gcStc
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Dopasuj _szerokość"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF, który wyświetla powiększoną stronę do szerokości okna czytnika."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF, który wyświetla powiększoną stronę do szerokości okna czytnika."
#. V6kwp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Dopasuj do _czytelności"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF z tekstem i grafiką na stronie powiększonej tak, aby zmieściła się w oknie czytnika."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF z tekstem i grafiką na stronie powiększonej tak, aby zmieściła się w oknie czytnika."
#. NGpWy
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
@@ -1589,13 +1589,13 @@ msgstr "Powięks_zenie:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
msgstr "Zaznacz dany współczynnik powiększenia, gdy czytnik otworzy plik PDF."
msgstr "Wybierz dany współczynnik powiększenia, gdy czytnik otworzy plik PDF."
#. BBoAW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom"
msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file."
msgstr "Zaznacz dany współczynnik powiększenia, gdy czytnik otworzy plik PDF."
msgstr "Wybierz dany współczynnik powiększenia, gdy czytnik otworzy plik PDF."
#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Domyślni_e"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF wyświetlający strony zgodnie z ustawieniem układu oprogramowania czytnika."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF wyświetlający strony zgodnie z ustawieniem układu oprogramowania czytnika."
#. QBpan
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Pojedyncza _strona"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF, który będzie wyświetlał jedną stronę naraz."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF, który będzie wyświetlał jedną stronę naraz."
#. whE6p
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "_Ciągły"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF przedstawiający strony w ciągłej, pionowej kolumnie."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF przedstawiający strony w ciągłej, pionowej kolumnie."
#. ALQRE
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Ciągły wy_kładany"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF przedstawiający strony obok siebie w ciągłej kolumnie. W przypadku więcej niż dwóch stron pierwsza strona jest wyświetlana po prawej stronie."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF przedstawiający strony obok siebie w ciągłej kolumnie. W przypadku więcej niż dwóch stron pierwsza strona jest wyświetlana po prawej stronie."
#. 4DFBW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Zacznij od _lewej strony"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box."
msgstr "Zaznacz, aby wygenerować plik PDF przedstawiający strony obok siebie w ciągłej kolumnie. W przypadku więcej niż dwóch stron pierwsza strona jest wyświetlana po lewej stronie. Musisz włączyć obsługę złożonego układu tekstu w Ustawienia języka - Języki w oknie dialogowym Opcje."
msgstr "Wybierz, aby wygenerować plik PDF przedstawiający strony obok siebie w ciągłej kolumnie. W przypadku więcej niż dwóch stron pierwsza strona jest wyświetlana po lewej stronie. Musisz włączyć obsługę złożonego układu tekstu w Ustawienia języka - Języki w oknie dialogowym Opcje."
#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/pl/>\n"
@@ -727,15 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Usuń arkusz</link>"
#. wbNHt
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
msgstr "Kolor karty arkusza"
#. g7DYi
#: main0116.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -187,42 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Wybierz <emph>Arkusz - Usuń komórki</emph>.</variable>"
#. DAEkd
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Arkusz - Usuń arkusz</emph>."
#. yzwWD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty arkusza."
#. GcsVC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Arkusz - Przenieś lub kopiuj arkusz</emph>."
#. 6KzK9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty arkusza."
#. tVKSX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -421,15 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Wstaw kolumny"
#. A8jev
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eitab\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw arkusz</menuitem>.</variable>"
#. HjKoP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -799,24 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Sheet</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fot\">Wybierz <emph>Arkusz</emph>.</variable>"
#. LBhtC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fotu\">Wybierz <emph>Arkusz - Zmień nazwę arkusza</emph>.</variable>"
#. dCE4r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Sheet - Show Sheet</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fotenb\">Wybierz <emph>Arkusz - Pokaż arkusz</emph>.</variable>"
#. MwZaB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041668\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.3."
msgstr ""
msgstr "Ta funkcja jest dostępna od wersji 7.3 %PRODUCTNAME."
#. GLr9s
#: avail_release.xhp
@@ -2228,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041669\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.4."
msgstr ""
msgstr "Ta funkcja jest dostępna od wersji 7.4 %PRODUCTNAME."
#. B89AE
#: avail_release.xhp
@@ -2237,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041670\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.5."
msgstr ""
msgstr "Ta funkcja jest dostępna od wersji 7.5 %PRODUCTNAME."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
@@ -2257,6 +2194,429 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr "Menu arkusza"
#. kstiu
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id261634778277541\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Hide Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. Ewj9e
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id131684935639912\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Hide Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. B2Rga
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id301684935381277\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Hide Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. S2b9t
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id751684936323402\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hide.svg\" id=\"img_id811684936323403\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991684936323404\">Icon Hide Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. XVhHY
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id21684936323406\n"
"help.text"
msgid "Hide Sheet"
msgstr ""
#. Ye6YE
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id451634778277541\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Show Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. 8c64c
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id411684944573183\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Show Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. BeoyP
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id305684935381277\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Show Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. krZMU
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id131684944751987\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_show.svg\" id=\"img_id611684944751988\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131684944751989\">Icon Show Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. BrEra
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id391684944751991\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
msgstr ""
#. xSd8m
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id541684770785578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Duplicate Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. sjnSa
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id211684946107120\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Duplicate Sheet</menuitem>"
msgstr ""
#. uz5iU
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id961684946262279\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icon Duplicate Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. G7JEf
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id201684946262283\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Sheet"
msgstr ""
#. vfT2V
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id261684778277541\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Sheet Tab Color</menuitem>."
msgstr ""
#. sY2oy
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id111684946822769\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tab Color</menuitem>"
msgstr ""
#. Gg5aL
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id21684946976192\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" id=\"img_id441684946976193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191684946976194\">Icon Sheet Tab Color</alt></image>"
msgstr ""
#. ewFSj
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id191684946976196\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
msgstr ""
#. qEEBh
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>."
msgstr ""
#. Byrnu
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id911684944573183\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Rename Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. 8E9L4
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id911684946107120\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>"
msgstr ""
#. nRMSC
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id661684949102501\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_name.svg\" id=\"img_id71684949102502\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11684949102503\">Icon Rename Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. eDyGD
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id931684949102505\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr ""
#. pZv8T
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. iQFcu
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete Sheet</menuitem>"
msgstr ""
#. Vd6C4
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id41684956263162\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_remove.svg\" id=\"img_id191684956263163\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931684956263164\">Icon Delete Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. 2BztQ
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id491684956263166\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
msgstr ""
#. oCWFr
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. 6zqCd
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id691684958427498\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Insert Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. m4EzR
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id691684958427400\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. dZe78
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id501684958243009\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet</menuitem>"
msgstr ""
#. i6Cdx
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id691684958301648\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id61684958301649\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961684958301649\">Icon Insert Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. 4Q6CT
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id131684958301651\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
msgstr ""
#. naE2B
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>."
msgstr ""
#. Dc64J
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Move or Copy Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. 7XraB
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id481684960629381\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_move.svg\" id=\"img_id641684960629382\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481684960629383\">Icon Move or Copy Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. weVwf
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id191684960629385\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy Sheet"
msgstr ""
#. G5WJX
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. sBA56
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id561684962038778\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Cell Protection</menuitem>"
msgstr ""
#. Fg4o9
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id191684962104122\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Protect Sheet</menuitem>."
msgstr ""
#. gSkGN
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id461684962135185\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id891684962135186\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291684962135187\">Icon Protect Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. FZA7j
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id611684962135188\n"
"help.text"
msgid "Protect Sheet"
msgstr ""
#. xQnd2
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id621685036766205\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Sheet Events</menuitem>"
msgstr ""
#. FJ7Wz
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id681685036795260\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Sheet Events</menuitem>"
msgstr ""
#. ih6da
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id631685036821963\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet Events</menuitem>"
msgstr ""
#. X8iJZ
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id461685036844841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_animationeffects.svg\" id=\"img_id221685036844842\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271685036844843\">Icon Sheet Events</alt></image>"
msgstr ""
#. SAtBP
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id421685036844845\n"
"help.text"
msgid "Sheet Events"
msgstr ""
#. 6Xr4C
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 06:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dockable window</link>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktywuje i dezaktywuje Nawigatora.</ahelp> Nawigator to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dokowalne okno</link>."
#. tDkHa
#: 02110000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikona</alt></image>"
#. NpEWf
#: 02110000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikona początku</alt></image>"
#. JRnuj
#: 02110000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona końca</alt></image>"
#. t3E2x
#: 02110000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
msgstr "Przełącza widok zawartości. Wyświetlany jest tylko wybrany element Nawigatora i jego elementy podrzędne. Kliknij ikonę ponownie, aby przywrócić wszystkie elementy do przeglądania."
#. F7cyn
#: 02110000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona przełączania</alt></image>"
#. neyie
#: 02110000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikona scenariuszy</alt></image>"
#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikona trybu przeciągania</alt></image>"
#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Okno dialogowe <emph>Główki/stopki</emph> zawiera karty do definiowania główek i stopek. Wystąpią osobne karty dla główek i stopek lewej i prawej strony, jeśli opcja <emph>Ta sama treść po lewej/prawej</emph> nie została zaznaczona w oknie dialogowym <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\"><emph>Styl strony</emph></link>."
#. CTq6U
#: 02120100.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\"><emph>Font Position</emph></link>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Otwiera okno dialogowe do przypisania formatów do nowego lub zaznaczonego tekstu.</ahelp> Okno dialogowe <emph>Atrybuty tekstu</emph> zawiera strony kart <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\"><emph>Czcionka</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\"><emph>Efekty czcionki</emph></link> i <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\"><emph>Pozycja czcionki</emph></link>."
#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
msgstr ""
msgstr "Po umieszczeniu w komórce wywołaj <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\">menu kontekstowe</link> i wybierz <emph>Listę wyboru</emph>."
#. BzAsX
#: 02140000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> or <keycode>Shift</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Aby zaznaczyć wiele arkuszy, kliknij każdą kartę arkusza, naciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> lub <keycode>Shift</keycode>."
#. FYuCU
#: 02140500.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
msgstr ""
msgstr "Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i kliknij kartę arkusza, w którym chcesz wstawić zawartość."
#. medyk
#: 02140500.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "Select the command <menuitem>Sheet - Fill Cells - Sheets</menuitem>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
msgstr ""
msgstr "Wybierz polecenie <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Arkusze</menuitem>. W wyświetlonym oknie dialogowym pole wyboru <emph>Liczby</emph> musi być zaznaczone (lub <emph>Wklej wszystko</emph>), jeśli chcesz połączyć operacje z wartościami. Tutaj możesz również wybrać żądaną operację."
#. yNrLG
#: 02140500.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\"><emph>Paste Special</emph></link> dialog, where you can find additional tips."
msgstr ""
msgstr "To okno dialogowe jest podobne do okna dialogowego <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\"><emph>Wklej specjalnie</emph></link>, w którym można znaleźć dodatkowe wskazówki."
#. B6GAM
#: 02140600.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatycznie generuj serie z opcjami w tym oknie dialogowym. Określ kierunek, przyrost, jednostkę czasu i typ serii.</ahelp></variable>"
#. WnPsX
#: 02140600.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>."
msgstr ""
msgstr "Określa typ serii. Wybierz pomiędzy <emph>Liniowy</emph>, <emph>Wzrost</emph>, <emph>Data</emph> i <emph>Autouzupełnianie</emph>."
#. yfoVv
#: 02140600.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Tworzy serie bezpośrednio w arkuszu.</ahelp> Funkcja <emph>Autouzupełnianie</emph> uwzględnia niestandardowe listy. Na przykład, wpisując <emph>styczeń</emph> w pierwszej komórce, seria jest uzupełniana przy użyciu listy zdefiniowanej w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje </emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sortuj listy</emph>."
#. 2JEap
#: 02140600.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Round the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaokrąglij liczbę do podanej liczby <emph>miejsc dziesiętnych</emph>.</ahelp>"
#. Wj97D
#: 02140700.xhp
@@ -2482,23 +2482,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kalkulacyjne arkusze; usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>arkusze; usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie; arkusze kalkulacyjne</bookmark_value>"
#. RtFfG
#. LUaVy
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Usuń arkusz"
msgid "<variable id=\"delete_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp#deletesheet\">Delete Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. ngEG2
#. b3pJB
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Usuwa bieżący arkusz po wcześniejszym potwierdzeniu.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet or selected sheets.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. 6JJp6
#: 02170000.xhp
@@ -2509,41 +2509,23 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated."
msgstr "Nie można usunąć arkusza dopóki opcja <emph>Edycja - Śledź zmiany - Rejestruj</emph> jest aktywna."
#. FDyRG
#. 3NVjP
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
"par_id921684957633412\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "You cannot delete all the sheets of the document. The document must have at least one sheet."
msgstr ""
#. CWWrh
#. TfEAD
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154943\n"
"par_id691684957638352\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr "Usuwa bieżący arkusz."
#. gK53a
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. jKH8F
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Anuluje operację. Arkusz nie zostaje usunięty."
msgid "A dialog prompts to confirm deletion."
msgstr ""
#. k9Be9
#: 02180000.xhp
@@ -2563,14 +2545,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arkusze; przenoszenie</bookmark_value><bookmark_value>arkusze; kopiowanie</bookmark_value><bookmark_value>przenoszenie; arkusze</bookmark_value><bookmark_value>kopiowanie; arkusze</bookmark_value>"
#. BoDsa
#. w7TEG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Przenieś lub kopiuj arkusz"
msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp#movecopysheet\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -2840,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Go to Sheet"
msgstr ""
msgstr "Przejdź do arkusza"
#. 88YoD
#: 02220000.xhp
@@ -3589,23 +3571,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Wstaw arkusz"
#. sYYNV
#. c4DGU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id4522232\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arkusze;tworzenie</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value><bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FtKbJ
#. CNR4a
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Wstaw arkusz"
msgid "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Insert Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. TDcPV
#: 04050000.xhp
@@ -43441,14 +43423,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nazwy arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>zmiana; nazwy arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>arkusze; zmiana nazwy</bookmark_value>"
#. esFGF
#. 5DuVS
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Zmień nazwę arkusza"
msgid "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Rename Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -43504,32 +43486,41 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaż arkusz"
#. DU2mg
#. SKiST
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arkusze; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; arkusze</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value><bookmark_value>show; hidden sheets</bookmark_value>"
msgstr ""
#. EG8KY
#. Js8Jr
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaż arkusz"
msgid "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. cs7PB
#. ZMCPC
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Wyświetla arkusze, które zostały wcześniej ukryte za pomocą polecenia <emph>Ukryj arkusze</emph>.</ahelp></variable> W celu wywołania tego polecenia należy zaznaczyć tylko jeden arkusz. Bieżący arkusz jest zawsze zaznaczony. W przypadku zaznaczenia arkusza innego niż bieżący naciśnięcie klawisza <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> podczas kliknięcia odpowiedniej zakładki arkusza na dole okna powoduje usunięcie zaznaczenia."
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. 7cfCr
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id261684779287732\n"
"help.text"
msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
msgstr ""
#. fbAv3
#: 05050300.xhp
@@ -47590,13 +47581,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value><bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value><bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value><bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 6MFWC
#. Yrjkt
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Protecting Sheet</link></variable>"
msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Protect Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. LcpD8
@@ -55276,6 +55267,240 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr ""
#. CWEjJ
#: duplicate_sheet.xhp
msgctxt ""
"duplicate_sheet.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate sheet"
msgstr ""
#. SDA2b
#: duplicate_sheet.xhp
msgctxt ""
"duplicate_sheet.xhp\n"
"bm_id781684770157606\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;duplicate</bookmark_value><bookmark_value>duplicate;sheet</bookmark_value>"
msgstr ""
#. xAMZt
#: duplicate_sheet.xhp
msgctxt ""
"duplicate_sheet.xhp\n"
"hd_id441684769648615\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Duplicate Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. jotos
#: duplicate_sheet.xhp
msgctxt ""
"duplicate_sheet.xhp\n"
"par_id211684769648616\n"
"help.text"
msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name."
msgstr ""
#. 45xtZ
#: duplicate_sheet.xhp
msgctxt ""
"duplicate_sheet.xhp\n"
"par_id871684769820620\n"
"help.text"
msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document."
msgstr ""
#. CCCPS
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Events"
msgstr ""
#. DGqMr
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"bm_id81685035133668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;events</bookmark_value> <bookmark_value>events;sheet only</bookmark_value>"
msgstr ""
#. gkh4B
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"hd_id841685031890653\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Sheet Events</link></variable>"
msgstr ""
#. kB82Y
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id671685031890655\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event."
msgstr ""
#. xEZBw
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id451685032666328\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets."
msgstr ""
#. LLmiR
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id961685032748193\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr ""
#. HH9Dc
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id731685032748193\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. pGPD6
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id531685032748194\n"
"help.text"
msgid "Activate Document"
msgstr ""
#. EYWd4
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id51685032748194\n"
"help.text"
msgid "Worksheet has been activated (made visible)."
msgstr ""
#. TbemK
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id641685032856321\n"
"help.text"
msgid "Deactivate Document"
msgstr ""
#. xZDWU
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id121685032856321\n"
"help.text"
msgid "Worksheet has been deactivated (made not visible)."
msgstr ""
#. xvuTq
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id501685032920132\n"
"help.text"
msgid "Selection changed"
msgstr ""
#. XNUSY
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id261685032920133\n"
"help.text"
msgid "Selection in sheet has been changed."
msgstr ""
#. pGRCd
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id91685032963484\n"
"help.text"
msgid "Double click"
msgstr ""
#. 2A7s4
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id281685032963485\n"
"help.text"
msgid "Double click in the sheet."
msgstr ""
#. gcQ7R
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id871685033010062\n"
"help.text"
msgid "Right Click"
msgstr ""
#. L9hW4
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id131685033010062\n"
"help.text"
msgid "Right click in the sheet."
msgstr ""
#. daRGZ
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id331685033039088\n"
"help.text"
msgid "Formulas calculated"
msgstr ""
#. YSgbM
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id161685033039088\n"
"help.text"
msgid "Cells in sheet have been recalculated."
msgstr ""
#. FpyAG
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id521685033082599\n"
"help.text"
msgid "Contents changed"
msgstr ""
#. 9MX6g
#: events_sheet.xhp
msgctxt ""
"events_sheet.xhp\n"
"par_id21685033082599\n"
"help.text"
msgid "Cells in sheet have been changed."
msgstr ""
#. UiW5C
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -69793,6 +70018,69 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> returns 0.50."
msgstr ""
#. FcqNK
#: hide_sheet.xhp
msgctxt ""
"hide_sheet.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Sheet"
msgstr ""
#. UENNz
#: hide_sheet.xhp
msgctxt ""
"hide_sheet.xhp\n"
"bm_id571684781225345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet;hiding</bookmark_value><bookmark_value>hidden;sheet</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 6aLW3
#: hide_sheet.xhp
msgctxt ""
"hide_sheet.xhp\n"
"hd_id71684779805305\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/hide_sheet.xhp\">Hide Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. 9Kftu
#: hide_sheet.xhp
msgctxt ""
"hide_sheet.xhp\n"
"par_id911684779805308\n"
"help.text"
msgid "Hides the sheet."
msgstr ""
#. CeubC
#: hide_sheet.xhp
msgctxt ""
"hide_sheet.xhp\n"
"par_id531684935240299\n"
"help.text"
msgid "At least one sheet remains visible. You cannot hide all the sheets in the document."
msgstr ""
#. RnFZd
#: hide_sheet.xhp
msgctxt ""
"hide_sheet.xhp\n"
"par_id651684780971395\n"
"help.text"
msgid "The sheet is not visible in the workspace but it is still in the document. All references to hidden sheet contents are valid."
msgstr ""
#. BZ2QV
#: hide_sheet.xhp
msgctxt ""
"hide_sheet.xhp\n"
"par_id781684780979739\n"
"help.text"
msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under <emph>Sheets</emph> category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right."
msgstr ""
#. keAF3
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
@@ -70099,6 +70387,33 @@ msgctxt ""
msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar."
msgstr ""
#. Fjipz
#: sheet_tab_color.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_color.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
msgstr ""
#. uRFek
#: sheet_tab_color.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_color.xhp\n"
"hd_id481684777219483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Sheet Tab Color</link></variable>"
msgstr ""
#. BEcBk
#: sheet_tab_color.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_color.xhp\n"
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab."
msgstr ""
#. k7H5Y
#: solver.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n"
#. NXy6S
@@ -8593,32 +8593,41 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
msgstr "Poruszanie się między kartami arkuszy"
#. Dtosi
#. wwnBU
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arkusze; pokazywanie wielu</bookmark_value><bookmark_value>zakładki arkuszy; używanie</bookmark_value><bookmark_value>widoki; wiele arkuszy</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>sheets; jump to</bookmark_value>"
msgstr ""
#. WcDqZ
#. ce3en
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Poruszanie się między kartami arkusza</link> </variable>"
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigating Through Sheet Tabs</link></variable>"
msgstr ""
#. Fpcz8
#. BYxDG
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
msgstr "Domyślnie $[officename] wyświetla arkusze 1 do 3 osobno. Do przełączania się między nimi służą zakładki arkuszy znajdujące się w dolnej części obszaru roboczego."
msgid "By default %PRODUCTNAME displays one sheet \"Sheet1\" in each new spreadsheet document. You can add sheets using the (+) button at the bottom of the screen and switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs."
msgstr ""
#. SgcCe
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id301684765313669\n"
"help.text"
msgid "If the sheet tabs are not visible, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - View - Sheet tabs</menuitem> to display them at the bottom of the screen."
msgstr ""
#. 4KYVc
#: multi_tables.xhp
@@ -8629,14 +8638,23 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Karty arkuszy</alt></image>"
#. XGC9c
#. J4qkw
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Sheet navigation buttons</alt></image>"
msgstr ""
#. ctQ7p
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id51684763810316\n"
"help.text"
msgid "The navigation buttons are enabled when the number of sheets in the document is greater that the number of sheets displayed in the sheet navigation bar."
msgstr ""
#. cF9mG
#: multi_tables.xhp
@@ -8647,6 +8665,33 @@ msgctxt ""
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "Aby wyświetlić wszystkie arkusze w dokumencie, użyj przycisków nawigacyjnych. Kliknięcie skrajnego przycisku po lewej lub prawej stronie wyświetla odpowiednio pierwszą lub ostatnią zakładkę arkusza. Para wewnętrznych przycisków umożliwia przewijanie zakładek arkuszy do przodu i do tyłu. Aby wyświetlić sam arkusz, należy kliknąć jego zakładkę."
#. TksBR
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id61684763266822\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/plus.svg\" id=\"img_id11684763266823\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361684763266824\">Icon New Sheet</alt></image>"
msgstr ""
#. d9kqg
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id551684763266826\n"
"help.text"
msgid "Left click: Adds a new empty sheet to the right of the current sheet."
msgstr ""
#. 9PtEo
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id731684763833940\n"
"help.text"
msgid "Right click: Opens a sub menu with all sheets not marked hidden. Click on a sheet name to jump to it. Hidden sheets are not listed in the sub menu."
msgstr ""
#. c6FGv
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8989,14 +9034,14 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Sheets"
msgstr "Stosowanie wielu arkuszy"
#. eVtFk
#. uemED
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"bm_id3154759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arkusze; wstawianie</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; arkusze</bookmark_value> <bookmark_value>arkusze; wybieranie wielu</bookmark_value> <bookmark_value>dopisywanie arkuszy</bookmark_value> <bookmark_value>wybieranie;wiele arkuszy</bookmark_value> <bookmark_value>wiele arkuszy</bookmark_value> <bookmark_value>obliczanie;wiele arkuszy</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value><bookmark_value>appending sheets</bookmark_value><bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr ""
#. EaKEB
#: multitables.xhp
@@ -9007,24 +9052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\">Stosowanie wielu arkuszy</link></variable>"
#. VB2mS
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "Wstawianie arkusza"
#. 2Ej8G
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Wstaw - Arkusz</item> aby wstawić nowy arkusz lub istniejący arkusz z innego pliku."
#. 6pGCA
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -9034,15 +9061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające przypisanie makra do zdarzeń arkusza.</ahelp>"
#. 66AKV
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające przypisanie koloru do zakładki arkusza.</ahelp></variable>"
#. eBdGF
#: multitables.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -0,0 +1,86 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. wBy8B
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Menu"
msgstr ""
#. e6WT4
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"bm_id401684768427884\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet tab submenu</bookmark_value>"
msgstr ""
#. oAwAz
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"hd_id291684767634321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/menu/sheet_tab_menu.xhp\">Sheet Tab Context Menu</link></variable>"
msgstr ""
#. 6BgSn
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"par_id631684767634324\n"
"help.text"
msgid "The sub menu contains command that applies directly to the selected sheet."
msgstr ""
#. EAKaW
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"par_id111684768211784\n"
"help.text"
msgid "Right-click on the sheet tab in the sheet navigation bar."
msgstr ""
#. PWaZD
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"hd_id871684772491816\n"
"help.text"
msgid "Select all sheets"
msgstr ""
#. 3re7Q
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"par_id321684772518367\n"
"help.text"
msgid "Selects all of the sheets in the current spreadsheet."
msgstr ""
#. g95pA
#: sheet_tab_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_tab_menu.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
msgstr ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494398676.000000\n"
#. EDSDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu Wstaw"
#. UWBZA
#: insert_menu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Warstwa</menuitem>"
#. AUTMW
#: insert_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty warstw wybierz <menuitem>Wstaw warstwę</menuitem>"
#. FS4FK
#: page_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545245678.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156383\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>."
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <emph>Kształt - Połącz</emph>."
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz <emph>Kształt - Złącz</emph>."
#. 8E32A
#: join_objects.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -1591,6 +1591,60 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Aby wykonać tę operację...</variable>"
#. GVU5D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id441684934473786\n"
"help.text"
msgid "From the Menu bar:"
msgstr ""
#. 6QF4D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id681684934479758\n"
"help.text"
msgid "From the Sheet Navigation bar:"
msgstr ""
#. f2tk2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id711684934483926\n"
"help.text"
msgid "From the Tabbed interface:"
msgstr ""
#. sXy2C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id101684936253402\n"
"help.text"
msgid "From toolbars:"
msgstr ""
#. rHWHc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id101544936253402\n"
"help.text"
msgid "From the keyboard, press"
msgstr ""
#. 5GVPj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id931685300557948\n"
"help.text"
msgid "From the Start Center, click"
msgstr ""
#. viRG4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -6451,14 +6505,14 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Plik"
#. xGmAn
#. WNbkB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id389416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"webhtml\">Wybierz <emph>Plik Podgląd w przeglądarce internetowej</emph>.</variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Preview in Web Browser</menuitem>."
msgstr ""
#. iYQ6G
#: 00000401.xhp
@@ -6469,41 +6523,50 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Nowy</menuitem>."
#. 4rLdL
#. qJaGc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"par_id231685288647753\n"
"help.text"
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
msgstr "Ikona <emph>Nowy</emph> na pasku <emph>standardowym</emph> (wskazuje typ nowego dokumentu)."
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
msgstr ""
#. BpbTC
#. ZPFVB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150127\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikona nowego</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>"
msgstr ""
#. ED9Aa
#. FmiQG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "New (the icon shows the type of the new document)."
msgstr ""
#. aqshc
#. ExUFh
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id181685301914520\n"
"help.text"
msgid "Click on the corresponding document type icon."
msgstr ""
#. fKv9D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
msgstr "Klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
msgstr ""
#. TkkUE
#: 00000401.xhp
@@ -6631,32 +6694,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Otwórz</menuitem>."
#. L593b
#. 44AuB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"par_id111685287307185\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +O</keycode>"
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
msgstr ""
#. 8MEFY
#. i6ish
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"par_id301685301348275\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij"
msgid "<menuitem>Open File</menuitem>."
msgstr ""
#. gGuuM
#. 6HeZn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikona otwierania</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/lc_open.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>"
msgstr ""
#. GTEAT
#: 00000401.xhp
@@ -6667,6 +6730,105 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#. L593b
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +O</keycode>"
#. fPspB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id611513629210220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>."
msgstr ""
#. QFJ6k
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id131685300899494\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>."
msgstr ""
#. wFa5K
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id301685300960344\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_openremote.svg\" id=\"img_id281685300960345\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511685300960346\">Icon Open Remote</alt></image>"
msgstr ""
#. hMtqj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id1001685300960348\n"
"help.text"
msgid "Open Remote"
msgstr ""
#. yhZ5B
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id711685301050091\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Remote Files</menuitem>."
msgstr ""
#. DNqok
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id361685302818286\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>."
msgstr ""
#. ADkH2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id241685302835857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>."
msgstr ""
#. GtpgD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id771685302920064\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_recentfilelist.svg\" id=\"img_id101685302920065\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601685302920066\">Icon Recent Documents</alt></image>"
msgstr ""
#. a65bA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id801685302920068\n"
"help.text"
msgid "Recent Documents"
msgstr ""
#. 5Exx6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id41685303016725\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Recent Documents</menuitem>."
msgstr ""
#. gGKrD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7027,14 +7189,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Kreatory źródeł danych adresowych - Przypisanie pól</emph></variable>"
#. 5BLCQ
#. cuatj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Wybierz<emph>Plik - Zamknij</emph>.</variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>."
msgstr ""
#. EbgGi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id11685310541040\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>."
msgstr ""
#. j2bbo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id131685310572300\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_closedoc.svg\" id=\"img_id461685310572301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781685310572302\">Icon Close</alt></image>"
msgstr ""
#. qk3st
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id621685310572304\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr ""
#. GSRTM
#: 00000401.xhp
@@ -7045,32 +7234,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz</menuitem>."
#. BiNBE
#. kuF7V
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147533\n"
"par_id241685288178987\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>."
msgstr ""
#. 8UBzJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148930\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr "Otwórz pasek <emph>Standardowy</emph> lub <emph>Dane tabeli</emph> i kliknij"
#. rBbzR
#. DCxNi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156712\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona zapisywania</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_save.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>"
msgstr ""
#. aa2WD
#: 00000401.xhp
@@ -7081,14 +7261,41 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. 2vdrS
#. BiNBE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147533\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
#. oA3WJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152479\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>."
msgstr ""
#. CchD2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id921685290226058\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>."
msgstr ""
#. ssLr9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN10F11\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikona zapisywania jako</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/lc_saveas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>"
msgstr ""
#. AugfN
#: 00000401.xhp
@@ -7099,6 +7306,51 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
#. D9BUA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id671685290327197\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S."
msgstr ""
#. XHjuV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id701513472080716\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>."
msgstr ""
#. 5GfAw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id271685315422253\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, long click on <menuitem>Save</menuitem> then choose <menuitem>Save a Copy</menuitem>."
msgstr ""
#. ZSnRN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id551685315253495\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_saveacopy.svg\" id=\"img_id301685315253496\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291685315253497\">Icon Save a Copy</alt></image>"
msgstr ""
#. LqBTH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id711685315253499\n"
"help.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
#. BUs9P
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7180,14 +7432,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\">Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz wszystko</menuitem>.</variable>"
#. 73K3b
#. DHen9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152479\n"
"par_id351685311203820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\">Wybierz <menuitem>Plik - Zapisz jako</menuitem>.</variable>"
msgid "<image src=\"cmd/lc_saveall.svg\" id=\"img_id671685311203821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161685311203822\">Icon Save All</alt></image>"
msgstr ""
#. u9UmL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id621685311203823\n"
"help.text"
msgid "Save All"
msgstr ""
#. 7xzGF
#: 00000401.xhp
@@ -7198,6 +7459,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Załaduj ponownie</menuitem>."
#. XYQks
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id811685315949461\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_reload.svg\" id=\"img_id621685315949462\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871685315949463\">Icon Reload</alt></image>"
msgstr ""
#. 5LGET
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id461685315949465\n"
"help.text"
msgid "Reload"
msgstr ""
#. qdS25
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7342,14 +7621,32 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>."
msgstr "Menu <menuitem>Plik - Podgląd wydruku</menuitem>."
#. 9y98N
#. GpBxH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id851685378189711\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print Preview</menuitem>"
msgstr ""
#. Ugj3n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id541685378796714\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + O</keycode>"
msgstr ""
#. Q4CYr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikona podglądu wydruku</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>"
msgstr ""
#. jR2YD
#: 00000401.xhp
@@ -7369,14 +7666,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Ustawienia drukarki</menuitem>."
#. Dpv6i
#. VRq5F
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id361685380106233\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_printersetup.svg\" id=\"img_id761685380106234\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685380106235\">Icon Printer Settings</alt></image>"
msgstr ""
#. EXbFn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id901685380106237\n"
"help.text"
msgid "Printer Settings"
msgstr ""
#. jouCe
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>File - Send</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>Plik - Wyślij</menuitem>.</variable>"
msgid "Menu <menuitem>File - Send</menuitem>."
msgstr ""
#. 9pQyS
#: 00000401.xhp
@@ -7405,14 +7720,68 @@ msgctxt ""
msgid "Email Document"
msgstr "Dokument e-mail"
#. 6wXER
#. FmjeZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145269\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>.</variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Export</menuitem>."
msgstr ""
#. oBCg5
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id541685311732981\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export</menuitem>."
msgstr ""
#. uZJpS
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id211685311794936\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_exportto.svg\" id=\"img_id31685311794937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301685311794938\">Icon Export</alt></image>"
msgstr ""
#. U3bAC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id411685311794940\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr ""
#. xHdw2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As</menuitem>."
msgstr ""
#. AiS26
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id641685314803590\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_exportto.svg\" id=\"img_id851685314803591\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781685314803592\">Icon Export As</alt></image>"
msgstr ""
#. em7QE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id551685314803593\n"
"help.text"
msgid "Export As"
msgstr ""
#. uGwBS
#: 00000401.xhp
@@ -7423,23 +7792,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as EPUB</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako EPUB</menuitem>."
#. eA3gr
#. y27dc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id121525017890767\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Icon Export as EPUB</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Ikona eksportowania jako EPUB</alt></image>"
msgid "<image src=\"cmd/lc_exportdirecttoepub.svg\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Icon Export as EPUB</alt></image>"
msgstr ""
#. tGZDr
#. AuwiQ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id421525017874627\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "Eksportuj bezpośrednio jako EPUB"
msgid "Export as EPUB"
msgstr ""
#. zoJjj
#: 00000401.xhp
@@ -7504,6 +7873,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF</menuitem>."
#. mUp42
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id341685312843540\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id821685312843541\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941685312843542\">Icon Export as PDF</alt></image>"
msgstr ""
#. JYfTy
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id11685312843543\n"
"help.text"
msgid "Export as PDF"
msgstr ""
#. JCWGU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7549,6 +7936,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Drukuj</menuitem>."
#. 4RC6q
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id621685379245660\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>."
msgstr ""
#. mXCMo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,23 +7954,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>"
#. DAFSE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153830\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>Standardowy</emph> kliknij"
#. 2aCPD
#. G7AWJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikona drukowania</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/lc_print.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. bEYHS
#: 00000401.xhp
@@ -7585,33 +7972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#. DPC7e
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click"
msgstr "Na pasku <emph>Podgląd wydruku</emph> dokumentu tekstowego kliknij"
#. 9bKE7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon Print Page Preview</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikona podglądu strony wydruku</alt></image>"
#. veMRC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Print Page Preview"
msgstr "Drukuj podgląd stron"
#. tWQsB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7684,14 +8044,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>, jeśli jako typ pliku wybrano PBM, PPM lub PGM, okno dialogowe otworzy się automatycznie.</variable>"
#. eu9SA
#. DDzhG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145305\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Wybierz <emph>Plik - Wersje</emph></variable></variable>"
msgid "Choose <menuitem>File - Versions</menuitem>."
msgstr ""
#. P7a2m
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id601685316828253\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_versiondialog.svg\" id=\"img_id571685316828254\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231685316828255\">Icon Versions</alt></image>"
msgstr ""
#. 2VyHD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id821685316828257\n"
"help.text"
msgid "Versions"
msgstr ""
#. cjzea
#: 00000403.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Quality"
msgstr "Kompresja"
msgstr "Jakość"
#. oNLsx
#: 01110300.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325084.000000\n"
#. sqmGT
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera obszar panelu bocznego <menuitem>Animacja niestandardowa</menuitem>.</ahelp>"
#. bAS7D
#: 00000004.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj</menuitem>.</variable>"
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Duplikuj</menuitem>."
#. iFMuz
#: 00000402.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (%PRODUCTNAME Draw only).</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Wybierz <emph>Kształt - Przenikanie</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw).</variable>"
#. CSEE8
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"basl\">Wybierz <menuitem>Slajd - Usuń slajd</menuitem>.</variable>"
#. FXCWY
#: 00000402.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <menuitem>Delete Layer</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"baebl\">Otwórz menu kontekstowe wstawionej warstwy, a następnie wybierz <menuitem>Usuń warstwę</menuitem>.</variable>"
#. nGzts
#: 00000402.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Wybierz <menuitem>Edycja - Pola</menuitem>.</variable>"
#. n6xfJ
#: 00000402.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id8695944\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> bar.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"gluebar\">Kliknij ikonę <emph>Pokaż funkcje punktu sklejania</emph> na pasku <menuitem>Rysunek</menuitem>.</variable>"
#. RE44L
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"aslal\">Wybierz <menuitem>Widok - Linijki</menuitem>.</variable>"
#. PvGBf
#: 00000403.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"option\">Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Opcje</menuitem>.</variable>"
#. ZZCEC
#: 00000403.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Prezentacja</menuitem>."
#. xFTvM
#: 00000403.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"quali\">Wybierz <menuitem>Widok - Kolor/skala szarości</menuitem>.</variable>"
#. nefGE
#: 00000403.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Normalny</menuitem>."
#. 9Wog8
#: 00000403.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Outline</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Konspekt</menuitem>."
#. RtvDG
#: 00000403.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Sorter slajdów</menuitem>."
#. ZjiEB
#: 00000403.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Notatki</menuitem>."
#. EmvCe
#: 00000403.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Master Handout</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Ulotka główna</menuitem>."
#. WWEFs
#: 00000403.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154328\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Pokaz slajdów</menuitem>."
#. cvTps
#: 00000403.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153719\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Normalny</menuitem>."
#. 8bGaH
#: 00000403.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Slajd główny</menuitem>."
#. 6FLRL
#: 00000403.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Wybierz <menuitem>Widok - Slajd główny</menuitem>.</variable>"
#. 8irtd
#: 00000403.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <menuitem>View - Master Notes</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Wybierz <menuitem>Widok - Notatki główne</menuitem>.</variable>"
#. UJCwj
#: 00000403.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"master\">Wybierz <menuitem>Slajd - Elementy główne</menuitem>.</variable>"
#. kt9yt
#: 00000403.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B57\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Główka i stopka</menuitem>."
#. pt9GN
#: 00000403.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B6E\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page number</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Numer strony</menuitem>."
#. mFj7j
#: 00000403.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B74\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Date and time</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Data i godzina</menuitem>."
#. DYHTa
#: 00000403.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Wybierz <menuitem>Widok - Normalny</menuitem>.</variable>"
#. NLD2D
#: 00000403.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Wybierz <menuitem>Widok - Slajd główny</menuitem>.</variable>"
#. nAKB2
#: 00000403.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Wybierz <menuitem>Widok - Notatki</menuitem>.</variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zaznacz warstwę i wybierz <menuitem>Format - Warstwa</menuitem>."
#. HEbr2
#: 00000405.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty warstwy wybierz <menuitem>Modyfikuj warstwę</menuitem>."
#. 3ozJT
#: 00000405.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Interaction</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Interakcja</menuitem>."
#. Gfjf3
#: 00000405.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <menuitem>Tools - Language - Hyphenation</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - Język - Dzielenie wyrazów</menuitem>.</variable>"
#. DpRab
#: 00000406.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"etdaw\">Wybierz <menuitem>Widok - Przejście slajdu</menuitem>.</variable>"
#. MFQbE
#: 00000407.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Animated Image</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Obraz animowany</menuitem>."
#. w3vLq
#: 00000407.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Custom Animation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Animacja niestandardowa</menuitem>."
#. GjRGc
#: 00000407.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon Custom Animation</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149400\">Ikona animacji niestandardowej</alt></image>"
#. HAFtd
#: 00000407.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152987\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"praesent\">Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Ustawienia pokazu slajdów</menuitem>.</variable>"
#. BWo6W
#: 00000407.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <menuitem>Slide Show - Custom Slide Show</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"indipra\">Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Niestandardowy pokaz slajdów</menuitem>.</variable>"
#. 3GUFv
#: 00000413.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Convert</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw only)."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Konwertuj</menuitem> (tylko %PRODUCTNAME Draw)."
#. 8sqbB
#: 00000413.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Konwertuj - Na krzywą</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. cjVjh
#: 00000413.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Konwertuj - Na wielokąt</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. vFDG5
#: 00000413.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Konwertuj - Na 3D</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. ZM2qM
#: 00000413.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Konwertuj - Na obiekt obrotowy 3D</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. 6GqEg
#: 00000413.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Konwertuj - Na mapę bitową</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. zYDUA
#: 00000413.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Konwertuj - Na metaplik</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. FKBs3
#: 00000413.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Konwertuj - Na kontur</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. JexGE
#: 00000413.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153008\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść - Przed obiektem</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. d8mib
#: 00000413.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon In Front of Object</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145233\">Ikona przed obiektem</alt></image>"
#. BEnZu
#: 00000413.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść - Za obiektem</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. ECTJD
#: 00000413.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149886\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing</menuitem> bar, open the <menuitem>Arrange</menuitem> toolbar and click:"
msgstr ""
msgstr "Na pasku <menuitem>Rysunek</menuitem> otwórz pasek narzędzi <menuitem>Rozmieść</menuitem> i kliknij:"
#. HWm5x
#: 00000413.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon Behind Object</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145597\">Ikona za obiektem</alt></image>"
#. zJ8mS
#: 00000413.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150002\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozmieść - Odwróć</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. kQ8FJ
#: 00000413.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145164\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Drawing</menuitem> bar, open the <menuitem>Arrange</menuitem> toolbar and click:"
msgstr ""
msgstr "Na pasku <menuitem>Rysunek</menuitem> otwórz pasek narzędzi <menuitem>Rozmieść</menuitem> i kliknij:"
#. yLqU3
#: 00000413.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon Reverse</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155439\">Ikona odwrócenia</alt></image>"
#. 3TrJC
#: 00000413.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Połącz</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. PP2FD
#: 00000413.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Podziel</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. ncA47
#: 00000413.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Złącz</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. DNEs5
#: 00000413.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
msgstr "Zaznacz dwie lub więcej linii, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Połącz </emph>."
msgstr "Zaznacz dwie lub więcej linii, otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Złącz</emph>."
#. 3nMEA
#: 00000413.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Rozłącz</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. EZSR4
#: 00000413.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155408\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. CT5rY
#: 00000413.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163822\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Scal</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. izMq7
#: 00000413.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Odejmij</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. dyi5b
#: 00000413.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145204\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr ""
msgstr "Wybierz <emph>Kształt - Przetnij</emph> (tylko %PRODUCTNAME Draw)"
#. LqCnD
#: 00000413.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"frtite\">Wybierz <menuitem>Slajd - Właściwości slajdu</menuitem>.</variable>"
#. 2zhS7
#: slide_menu.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Page</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"frtites\">Wybierz <menuitem>Slajd - Właściwości slajdu</menuitem>, a następnie kliknij kartę <menuitem>Strona</menuitem>.</variable>"
#. zxATD
#: slide_menu.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Slide - Slide Properties</menuitem> and then click the <menuitem>Background</menuitem> tab.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Wybierz <menuitem>Slajd - Właściwości slajdu</menuitem>, a następnie kliknij kartę <menuitem>Tło</menuitem>.</variable>"
#. inJ9s
#: slide_menu.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <menuitem>Slide - Layout</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"adnsei\">Wybierz <menuitem>Slajd - Układ</menuitem>.</variable>"
#. hVZ8b
#: slide_menu.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Wybierz <menuitem>Slajd - Zmień slajd główny</menuitem>.</variable>"
#. mga5s
#: slide_menu.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Wybierz <menuitem>Slajd - Zmień slajd główny - Załaduj</menuitem>.</variable>"
#. JMpSR
#: slide_menu.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - New Slide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wybierz <menuitem>Slajd - Nowy slajd</menuitem>."
#. 7tbCN
#: slide_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 05:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
msgstr "Złącz"
#. KPHAx
#: 13160000.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Połącz</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\">Złącz</link>"
#. nCBkq
#: 13160000.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Rozłącza na składowe linie połączone poleceniem <emph>Połącz</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Rozłącza na składowe linie połączone poleceniem <emph>Złącz</emph>.</ahelp>"
#. LRwvg
#: 13170000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041082\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar; or"
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Punkty sklejania</emph> na pasku narzędzi <menuitem>Rysowanie</menuitem>; lub"
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Punkty sklejania</emph> na pasku narzędzi <menuitem>Rysunek</menuitem>; lub"
#. GePmb
#: gluepoints.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031213.000000\n"
#. QmNGE
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113F3\n"
"help.text"
msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name"
msgstr ""
msgstr "W przypadku nawiasów skalowanych użyj <literal>none</literal> jako nazwy nawiasu"
#. Ma9f7
#: 03090500.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11404\n"
"help.text"
msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size."
msgstr ""
msgstr "Instrukcja <literal>phantom</literal> zapewnia, że ostatni nawias ma właściwy rozmiar."
#. fpVQw
#: 03090500.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n"
#. E9tti
@@ -2824,86 +2824,86 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "Korespondencja seryjna"
#. hQVA5
#. GXEM4
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The Form Menu"
msgstr "Menu formularza"
msgid "The Content Controls Menu"
msgstr ""
#. 52SXK
#. eaFCB
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Rich Text</menuitem></variable>."
msgstr "<variable id=\"rchtxt\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Wstaw tekst sformatowany</menuitem></variable>."
msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Rich Text</menuitem></variable>."
msgstr ""
#. xSACq
#. Aqnpu
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id181672746735191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Plain Text</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"plntxt\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Wstaw tekst zwykły</menuitem></variable>."
msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Plain Text</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. 5mw3D
#. BUuQH
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id661672746740280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Picture</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"pctr\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Wstaw obraz</menuitem></variable>."
msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Picture</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. sfJmP
#. pbtHP
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id311672746743964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Check Box</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chkbx\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Wstaw pole wyboru</menuitem>.</variable>"
msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Check Box</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. ezkAu
#. nwq2D
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id301672746748847\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Combo Box</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cmbbx\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Wstaw pole kombi</menuitem></variable>."
msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Combo Box</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. bt3Fv
#. KCUg4
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id981672746753368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Drop-down List</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"drpdwn\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Wstaw listę rozwijaną</menuitem></variable>."
msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Drop-down List</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. 98HMd
#. x33JT
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id71672746757270\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Date</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dt\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Wstaw datę</menuitem></variable>."
msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Date</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. YeGcf
#. yDj8K
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id121672746761166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Content Control Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"prop\">Wybierz <menuitem>Formularz - Formant zawartości - Właściwości formantu zawartości</menuitem></variable>."
msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. pwCa2
#: stylesmenu.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n"
#. sZfWF
@@ -70,14 +70,14 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "Edycja dokumentu w trybie podglądu wydruku jest niemożliwa."
#. rDvDH
#. xZ9EX
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id5027008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aby zamknąć tryb podglądu wydruku, należy kliknąć przycisk <emph>Zamknij podgląd</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
#. KvqYw
#: 01150000.xhp
@@ -1960,14 +1960,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"readonly\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\">Read only</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"readonly\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\">Tylko do odczytu</link></variable>"
#. paepm
#. WsCWD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id581683981540942\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to prevent manual edition of contents of the index."
msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby uniemożliwić ręczną edycję zawartości indeksu."
msgid "Check this box to prevent manual editing of the index content."
msgstr ""
#. X6So9
#: 02110000.xhp
@@ -13705,14 +13705,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "Hiperłącze (LS i LE)"
#. CbWAi
#. o7wWk
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Tworzy hiperłącze z części wpisu umieszczonej między otwierającym (LS) i zamykającym (LE) znacznikiem hiperłącza. W wierszu <emph>Struktura</emph> kliknij puste pole, które poprzedza część, dla której chcesz utworzyć hiperłącze, a następnie naciśnij ten przycisk. Następnie kliknij puste pole znajdujące się po części wpisu, dla której chcesz utworzyć hiperłącze, i ponownie naciśnij ten przycisk. Wszystkie hiperłącza muszą być unikalne. Dostępne tylko w spisie treści.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique.</ahelp>"
msgstr ""
#. pqV4D
#: 04120221.xhp
@@ -13939,6 +13939,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Wstawia informacje o nagłówku, takie jak numer nagłówka lub treść nagłówka. Kliknij ikonę <widget>IN</widget>, aby wybrać informacje do wyświetlenia.</ahelp>"
#. 2pAeH
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id881684793913171\n"
"help.text"
msgid "The next two options are available when the <widget>HI</widget> icon is selected."
msgstr ""
#. AGtoC
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -28366,14 +28375,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>content control;properties</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>date;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>text;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formant zawartości;właściwości</bookmark_value><bookmark_value>pole wyboru;właściwości formantu zawartości</bookmark_value><bookmark_value>data;właściwości formantu zawartości</bookmark_value><bookmark_value>pole kombi;właściwości formantu zawartości</bookmark_value><bookmark_value>lista rozwijana;właściwości formantu zawartości</bookmark_value><bookmark_value>tekst;właściwości formantu zawartości</bookmark_value><bookmark_value>tekst sformatowany;właściwości formantu zawartości</bookmark_value>"
#. CFqNk
#. CQ5W5
#: contentcontrol00.xhp
msgctxt ""
"contentcontrol00.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Właściwości formantu zawartości</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Properties</link>"
msgstr ""
#. bZLfz
#: contentcontrol00.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"S900002\n"
"help.text"
msgid "You can choose whatever <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link> fits your need from the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
msgstr "Z paska narzędzi<menuitem>Rysowanie</menuitem> możesz wybrać dowolny <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">obiekt rysunkowy</link> odpowiadający Twoim potrzebom."
msgstr "Z paska narzędzi<menuitem>Rysunek</menuitem> możesz wybrać dowolny <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">obiekt rysunkowy</link> odpowiadający Twoim potrzebom."
#. NAFsL
#: text_rotate.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153130\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Drawing</menuitem> to open the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
msgstr "Wybierz <menuitem >Widok - Paski narzędzi - Rysowanie</menuitem>, aby otworzyć pasek narzędzi <menuitem>Rysowanie</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Rysunek</menuitem>, aby otworzyć pasek narzędzi <menuitem>Rysunek</menuitem>."
#. mLEni
#: text_rotate.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547392188.000000\n"
#. HhMVS
@@ -12506,85 +12506,85 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#. yTC5S
#. UFMvH
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text documents"
msgstr "Dokumenty tekstowe"
msgid "Text documents (Writer)"
msgstr ""
#. kbKMe
#. HxKwB
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Arkusze kalkulacyjne"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
msgstr ""
#. MUhBD
#. c3GeA
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Presentations"
msgstr "Prezentacje"
msgid "Presentations (Impress)"
msgstr ""
#. JRCUA
#. CihR3
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Drawings"
msgstr "Rysunki"
msgid "Drawings (Draw)"
msgstr ""
#. 3ZArq
#. AwUgD
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Web pages"
msgstr "Strony WWW"
msgid "Web pages (Writer)"
msgstr ""
#. sCUFD
#. hvLLP
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Master documents"
msgstr "Dokumenty główne"
msgid "Master documents (Writer)"
msgstr ""
#. AhpLM
#. bzq3F
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formuły"
msgid "Formulas (Math)"
msgstr ""
#. aNApB
#. 2RAkk
#: UI.xcu
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Database documents"
msgstr "Dokumenty baz danych"
msgid "Database documents (Base)"
msgstr ""
#. v4FZa
#: UI.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
#. W5ukN
@@ -2226,6 +2226,16 @@ msgctxt ""
msgid "Data ~Validation..."
msgstr "Sprawdzanie poprawności..."
#. xxDxd
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Usuń wiersze"
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9556,15 +9566,15 @@ msgctxt ""
msgid "Change Slide Master..."
msgstr "Zmień slajd główny..."
#. 7AUwW
#. i57fG
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Page..."
msgstr "Strona główna..."
msgid "Change Master Page..."
msgstr ""
#. RxHFo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9744,7 +9754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
msgstr "P~ołącz"
msgstr "~Złącz"
#. Hvsye
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10866,6 +10876,16 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Wstaw kolumny"
#. momxn
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
msgstr ""
#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26638,36 +26658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete selected columns"
msgstr "Usuń zaznaczone kolumny"
#. VL8Wa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Usuń wiersze"
#. uAPr9
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Rows"
msgstr "Usuń ~wiersze"
#. wjm8K
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Usuń zaznaczone wiersze"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29796,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Z kartami - kompaktowy"
msgstr "Z kartami, kompaktowy"
#. 5CbqL
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29806,7 +29796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Pogrupowany - kompaktowy"
msgstr "Pogrupowany, kompaktowy"
#. qM7MP
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29826,7 +29816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontekstowy - pojedynczy"
msgstr "Kontekstowy, pojedynczy"
#. sbj8Q
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29836,7 +29826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontekstowy - grupy"
msgstr "Kontekstowy, grupy"
#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29886,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Z kartami - kompaktowy"
msgstr "Z kartami, kompaktowy"
#. EfebG
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29896,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Pogrupowany - kompaktowy"
msgstr "Pogrupowany, kompaktowy"
#. is78h
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29916,7 +29906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontekstowy - grupy"
msgstr "Kontekstowy, grupy"
#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29956,7 +29946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Z kartami - kompaktowy"
msgstr "Z kartami, kompaktowy"
#. quFBW
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29966,7 +29956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Pogrupowany - kompaktowy"
msgstr "Pogrupowany, kompaktowy"
#. tGs79
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29986,7 +29976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontekstowy - pojedynczy"
msgstr "Kontekstowy, pojedynczy"
#. ekpVE
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29996,7 +29986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontekstowy - grupy"
msgstr "Kontekstowy, grupy"
#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30026,7 +30016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Z kartami - kompaktowy"
msgstr "Z kartami, kompaktowy"
#. nrNaZ
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30036,7 +30026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Pogrupowany - kompaktowy"
msgstr "Pogrupowany, kompaktowy"
#. FncB5
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30046,7 +30036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontekstowy - pojedynczy"
msgstr "Kontekstowy, pojedynczy"
#. 5eckD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -31918,15 +31908,35 @@ msgctxt ""
msgid "Insert page number"
msgstr "Wstaw numer strony"
#. AKBJc
#. fLiHh
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number Field"
msgstr ""
#. VTfnW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
msgstr "Numer ~strony"
msgstr ""
#. Poz7e
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Number"
msgstr ""
#. Z7Y7v
#: WriterCommands.xcu
@@ -33098,6 +33108,36 @@ msgctxt ""
msgid "Columns ~Before"
msgstr "Kolumny prz~ed"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Usuń wiersze"
#. DDmHu
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
msgstr "Wie~rsze"
#. mBMTr
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
msgstr "Usuń wybrane wiersze"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 20:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24501,7 +24501,7 @@ msgstr "Łącz z pli_kiem"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440
msgctxt "insertsheet|extended_tip|link"
msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents."
msgstr "Łączy bieżący dokument z arkuszem wybranym z listy."
msgstr "Wybierz, aby wstawić arkusz jako łącze zamiast jako kopię. Łącza można zaktualizować, aby pokazać aktualną zawartość."
#. SYZFG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475
@@ -32441,38 +32441,50 @@ msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells"
msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells."
msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, Calc zachowuje poprzednią zawartość komórek podczas wklejania pustych. W przeciwnym razie Calc usunie zawartość poprzednich komórek."
#. wSGdV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect scientific num_bers"
msgstr ""
#. EGAn7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
msgstr ""
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "Inne opcje"
#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:717
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr "T_yp kolumny:"
#. XDFnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
msgstr "Wskaż kolumnę w oknie podglądu i wybierz typ danych, jaki ma zostać nadany importowanym danym."
#. A79gL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:812
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Tekst jako kolumny"
#. XjAZq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:826
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#. t6zdn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:855
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
msgid "Sets the import options for delimited data."
msgstr "Umożliwia ustawienie opcji importu danych rozgraniczonych."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "_Osadź tylko te czcionki, które zostały użyte w dokumencie"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Dołączanie czcionki"
msgstr "Osadzanie czcionek"
#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "_Otwórz plik tylko do odczytu"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić wyłącznie na otwarcie tego dokumentu w trybie tylko do odczytu."
msgstr "Wybierz, aby zezwolić wyłącznie na otwarcie tego dokumentu w trybie tylko do odczytu."
#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834675.000000\n"
#. fLdeV
@@ -863,11 +863,11 @@ msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
msgid "Scroll to last sheet"
msgstr "Przewiń do ostatniego arkusza"
#. 8E5Gc
#. ynngC
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
msgid "Add sheet"
msgstr "Dodaj arkusz"
msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)"
msgstr ""
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:192

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14150,7 +14150,7 @@ msgstr "Ostatnie"
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:184
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "Dostosuj kolor..."
msgstr "Kolor niestandardowy…"
#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
@@ -15414,7 +15414,7 @@ msgstr "Drewno"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
msgstr "Wybierz wstępnie zdefiniowany schemat kolorów lub wybierz zdefiniowany przez użytkownika, aby określić schemat niestandardowy."
msgstr "Wybierz wstępnie zdefiniowany schemat kolorów lub wybierz zdefiniowany przez użytkownika, aby określić schemat kolorów niestandardowych."
#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Zaktualizuj sekcje"
#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
msgid "Delete sections"
msgstr ""
msgstr "Usuń sekcje"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:449
@@ -9248,13 +9248,13 @@ msgstr "Usunięty wiersz"
#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
msgid "Column Inserted"
msgstr ""
msgstr "Wstawiono kolumnę"
#. FqpCw
#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
msgid "Column Deleted"
msgstr ""
msgstr "Usunięto kolumnę"
#. i5ZJt
#: sw/inc/strings.hrc:1273
@@ -16942,230 +16942,236 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Wstaw wpis indeksu"
#. bjWdX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
msgctxt "indexentry|tooltip_text|close"
msgid "Close dialog without saving non-applied changes."
msgstr ""
#. 8dTXx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
msgstr "Usuwa zaznaczony wpis z indeksu. Tekst wpisu w dokumencie nie jest usuwany."
#. UAN8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. CMKGH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:158
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
#. RvGJB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:175
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176
msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
msgid "Select the index that you want to add the entry to."
msgstr "Wybierz indeks, do którego chcesz dodać wpis."
#. goQoK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:189
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Nowy indeks użytkownika"
#. HPXtE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:203
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry:"
msgstr "Wpis:"
#. fQv56
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:221
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222
msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
msgstr "Wyświetla tekst zaznaczony w dokumencie. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić inny wyraz dla wpisu indeksu. Wybrany tekst w dokumencie nie zostanie zmieniony."
#. JbXGT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:234
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr "Aktualizuj wpis z zaznaczenia"
#. VzkGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:249
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading:"
msgstr "Brzmienie fonetyczne:"
#. DnAcC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:267
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
msgstr "Wprowadź brzmienie fonetyczne dla odpowiedniego wpisu. Na przykład, jeśli japoński wyraz kanji ma więcej niż jedną wymowę, wprowadź poprawną wymowę jako wyraz katakany. Wyraz kanji jest następnie sortowany zgodnie z wpisem odczytu fonetycznego."
#. PFLz8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:282
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading:"
msgstr "Brzmienie fonetyczne:"
#. DGXEy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:300
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed"
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
msgstr "Wprowadź brzmienie fonetyczne dla odpowiedniego wpisu."
#. x6k8N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading:"
msgstr "Brzmienie fonetyczne:"
#. yHXJW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:333
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed"
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
msgstr "Wprowadź brzmienie fonetyczne dla odpowiedniego wpisu."
#. ZDUo6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:348
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
msgctxt "indexentry|key1ft"
msgid "1st key:"
msgstr "Pierwszy klucz:"
#. L5evA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:373
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”."
msgstr "Sprawia, że bieżący wybór staje się podpozycją słowa, które tu wpiszesz. Na przykład, jeśli wybierzesz \"zimno\" i wpiszesz \"pogoda\" jako pierwszy klucz, pozycja indeksu będzie miała postać \"pogoda, zimno\"."
#. TszYK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:389
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
msgctxt "indexentry|key2ft"
msgid "2nd key:"
msgstr "Drugi klucz:"
#. QF3du
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:414
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
msgstr "Sprawia, że bieżący wybór jest podrzędnym wpisem pierwszego klucza. Na przykład, jeśli wybierzesz \"zimno\" i wpiszesz \"pogoda\" jako pierwszy klucz, a \"zima\" jako drugi klucz, pozycja indeksu będzie miała postać \"pogoda, zima, zimno\"."
#. bgwC9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:429
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
msgctxt "indexentry|levelft"
msgid "Index level:"
msgstr "Poziom indeksu:"
#. EjGCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444
msgctxt "indexentry|levelnf"
msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
msgstr "Wprowadź poziom indeksu dla wpisu, który określa wygląd wpisu w generowanym indeksie."
#. MWuGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
msgstr "Wprowadź poziom indeksu dla wpisu. Poziom indeksu określa wygląd wpisu, zgodnie z ustawieniami dla tego poziomu na kartach \"Wpisy\" oraz \"Style\" okna dialogowego \"Spis treści, indeks lub bibliografia\". Przy ustawieniach domyślnych wyższy poziom indeksu skutkuje większym wcięciem dla wpisu w generowanym indeksie."
#. B5PWe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Wpis główny"
#. GKoEt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:471
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472
msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb"
msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index."
msgstr "Ustawia zaznaczony tekst jako główny wpis w indeksie alfabetycznym."
#. 5gcLy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:528
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all other occurrences"
msgstr "Zastosuj do wszystkich innych wystąpień"
#. MBayS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:532
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text"
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”."
msgstr "Dodaj wpis indeksu do dowolnego innego wystąpienia tekstu wybranego we \"Wpisie\"."
#. fLgBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb"
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index."
msgstr "Dodaj wpis indeksu do dowolnego innego wystąpienia tekstu wybranego we \"Wpisie\". W przypadku zmodyfikowanego wpisu dopasowanie jest przeprowadzane na pierwotnym zaznaczeniu, ale zmodyfikowany wpis jest wstawiany i pojawia się w indeksie."
#. 8Q9RW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:549
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Tylko całe słowa"
#. ZdMSz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:565
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. 3FCGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:587
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588
msgctxt "indexentry|selectedentrytitle"
msgid "For Selected Entry"
msgstr "Dla wybranego wpisu"
#. 2mkMr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:614
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615
msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
msgid "Next entry (same name)"
msgstr "Następny wpis (ta sama nazwa)"
#. gYHoh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623
msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
msgstr "Przechodzi do następnego wpisu indeksu tego samego typu i o tej samej nazwie w dokumencie."
#. KnhCr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:636
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637
msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
msgid "Previous entry (same name)"
msgstr "Poprzedni wpis (ta sama nazwa)"
#. 3dGEa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:644
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645
msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
msgstr "Przechodzi do poprzedniego wpisu indeksu tego samego typu i o tej samej nazwie w dokumencie."
#. 62yyk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:658
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659
msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
msgid "Previous entry"
msgstr "Poprzedni wpis"
#. Vd86J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:666
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667
msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
msgstr "Przeskakuje do poprzedniego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie."
#. VsuQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:680
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681
msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
msgid "Next entry"
msgstr "Następny wpis"
#. WsgJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:688
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689
msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
msgstr "Przeskakuje do następnego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie."
#. XzwGW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:733
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734
msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
msgstr "Zaznacza wybrany tekst jako wpis indeksu lub spisu treści. Edytuje wybrany wpis indeksu."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530469037.000000\n"
#. DXXuk
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Opływanie"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
msgid "Fixed"
msgstr "Stałe"
msgstr "Stały"
#. CeRQ4
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207