update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0bdcb9cbf6bc0e0a005f59e98799d3cd7eb8b151
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Beste passing"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. kxNDG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -16599,74 +16599,32 @@ msgctxt "optsavepage|saveas_label"
|
||||
msgid "Always sa_ve as:"
|
||||
msgstr "S_toor altyd as:"
|
||||
|
||||
#. p3xHz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422
|
||||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||||
msgid "Text document"
|
||||
msgstr "Teksdokument"
|
||||
|
||||
#. F2tP4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
|
||||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "HTML-dokument"
|
||||
|
||||
#. hA5Di
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424
|
||||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||||
msgid "Master document"
|
||||
msgstr "Meesterdokument"
|
||||
|
||||
#. Dfgxy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:425
|
||||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Spreiblad"
|
||||
|
||||
#. EEvDc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:426
|
||||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Aanbieding"
|
||||
|
||||
#. XgyzS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:427
|
||||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Tekening"
|
||||
|
||||
#. 4DDpx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428
|
||||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formule"
|
||||
|
||||
#. iCZX2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
|
||||
msgctxt "doctype"
|
||||
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
|
||||
msgstr "Spesifiseer die dokumenttipe waarvoor u die verstek lêerformaat wil definieer."
|
||||
|
||||
#. 69GMF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:447
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:438
|
||||
msgctxt "saveas"
|
||||
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
|
||||
msgstr "Spesifiseer hoe dokumente van die tipe (linkerkant) gekies word altyd as hierdie lêertipe gestoor word. U kan 'n ander lêertipe kies vir die huidige dokument in die Save As-dialoogvenster."
|
||||
|
||||
#. 29FUf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:451
|
||||
msgctxt "optsavepage|label6"
|
||||
msgid "D_ocument type:"
|
||||
msgstr "S_oort dokument:"
|
||||
|
||||
#. CgCxr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:476
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
|
||||
msgctxt "optsavepage|label3"
|
||||
msgid "Default File Format and ODF Settings"
|
||||
msgstr "Versteklêerformaat en ODF-instellings"
|
||||
|
||||
#. G7BAM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:490
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:481
|
||||
msgctxt "OptSavePage"
|
||||
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
|
||||
msgstr "In die gedeelte Algemeen, kan u verstek instellings kies vir die stoor van dokumente en die verstek lêerformate kies."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. CavSj
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:61
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560928387.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -12506,85 +12506,85 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#. yTC5S
|
||||
#. UFMvH
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text documents"
|
||||
msgstr "Teksdokumente"
|
||||
msgid "Text documents (Writer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kbKMe
|
||||
#. HxKwB
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "Sigblaaie"
|
||||
msgid "Spreadsheets (Calc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MUhBD
|
||||
#. c3GeA
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentations"
|
||||
msgstr "Voorleggings"
|
||||
msgid "Presentations (Impress)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JRCUA
|
||||
#. CihR3
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr "Tekeninge"
|
||||
msgid "Drawings (Draw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3ZArq
|
||||
#. AwUgD
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Web pages"
|
||||
msgstr "Webblaaie"
|
||||
msgid "Web pages (Writer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sCUFD
|
||||
#. hvLLP
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master documents"
|
||||
msgstr "Meesterdokumente"
|
||||
msgid "Master documents (Writer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AhpLM
|
||||
#. bzq3F
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr "Formules"
|
||||
msgid "Formulas (Math)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aNApB
|
||||
#. 2RAkk
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n"
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database documents"
|
||||
msgstr "Databasis-dokumente"
|
||||
msgid "Database documents (Base)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v4FZa
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -2226,6 +2226,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data ~Validation..."
|
||||
msgstr "Data~validering..."
|
||||
|
||||
#. xxDxd
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr "Skrap rye"
|
||||
|
||||
#. wZAYL
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9556,15 +9566,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change Slide Master..."
|
||||
msgstr "Verander skyfiemeester..."
|
||||
|
||||
#. 7AUwW
|
||||
#. i57fG
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingLayout\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Page..."
|
||||
msgstr "Meesterbladsy..."
|
||||
msgid "Change Master Page..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RxHFo
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10866,6 +10876,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Columns"
|
||||
msgstr "Kolomme Invoeg"
|
||||
|
||||
#. momxn
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yTCcA
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18724,7 +18744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. yMjYF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25666,7 +25686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. DaERA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25826,7 +25846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. jcBjW
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26638,36 +26658,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete selected columns"
|
||||
msgstr "Skrap geselekteerde kolomme"
|
||||
|
||||
#. VL8Wa
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr "Skrap Rye"
|
||||
|
||||
#. uAPr9
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete ~Rows"
|
||||
msgstr "Skrap ~Rye"
|
||||
|
||||
#. wjm8K
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete selected rows"
|
||||
msgstr "Skrap geselekteerde rye"
|
||||
|
||||
#. poXFa
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31918,15 +31908,35 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert page number"
|
||||
msgstr "Blasy nommer invoeg"
|
||||
|
||||
#. AKBJc
|
||||
#. fLiHh
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VTfnW
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number"
|
||||
msgstr "~Bladsynommer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Poz7e
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z7Y7v
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33098,6 +33108,36 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Columns ~Before"
|
||||
msgstr "Kolomme voor"
|
||||
|
||||
#. rzDZU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr "Skrap rye"
|
||||
|
||||
#. DDmHu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Rows"
|
||||
msgstr "~Rye"
|
||||
|
||||
#. mBMTr
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete selected rows"
|
||||
msgstr "Skrap geselekteerde rye"
|
||||
|
||||
#. RxF66
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548070376.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FBVr9
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Blok"
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. X9UuN
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Interne sintaksisfout"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
|
||||
msgid "Error: No code or intersection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout: Geen kode of interseksie nie"
|
||||
|
||||
#. 7PBrr
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:245
|
||||
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr "Die outomatiese bywerking van eksterne skakels is gedeaktiveer."
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:362
|
||||
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
|
||||
msgid "Are you sure you trust this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is u seker u vertrou die dokument?"
|
||||
|
||||
#. XAfRK
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:363
|
||||
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
|
||||
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skakels om plaaslike data na die eksterne bediener oor te kan dra, kan na die eksterne bediener geskep word."
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:364
|
||||
@@ -16823,7 +16823,7 @@ msgstr "Outomaties"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR"
|
||||
msgid "Sort by Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteer volgens Kleur"
|
||||
|
||||
#. Wgy7r
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:47
|
||||
@@ -17322,25 +17322,25 @@ msgstr "Reikwydte bevat ~ryetikette"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit marginale kolom(me) in wat slegs opmerkings bevat"
|
||||
|
||||
#. WzGFS
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit grens-ry(e) wat slegs opmerkings bevat."
|
||||
|
||||
#. EGvxt
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:135
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit marginale kolom(me) in wat slegs beelde bevat"
|
||||
|
||||
#. nAjuE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:136
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluit grens-ry(e) in wat slegs beelde bevat."
|
||||
|
||||
#. ujjcx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:137
|
||||
@@ -18080,7 +18080,7 @@ msgstr "Negatiewe Binomiaal"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poisson"
|
||||
|
||||
#. BNZPE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:274
|
||||
@@ -21495,7 +21495,7 @@ msgstr "Skema-styl met subtotale onder"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
|
||||
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
|
||||
msgid "Compact layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompakte uitleg"
|
||||
|
||||
#. CocpF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
|
||||
@@ -23127,13 +23127,13 @@ msgstr "Ry verwyder"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155
|
||||
msgctxt "filterdropdown|select_field_label"
|
||||
msgid "Select Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selekteer Veld"
|
||||
|
||||
#. Pu3Vn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168
|
||||
msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo"
|
||||
msgid "Select Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selekteer Veld"
|
||||
|
||||
#. cd5X5
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182
|
||||
@@ -26403,7 +26403,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. pRKMN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040
|
||||
@@ -28293,13 +28293,13 @@ msgstr "Kies hierdie merk-veld en dubbelklik op 'n etiket in die tabel om besond
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Show expand/collapse buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertoon uibrei / invou knoppies"
|
||||
|
||||
#. GqjMu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies hierdie merkblokkie om uitbrei/invou-knoppies vir veld-lede te wys"
|
||||
|
||||
#. iFA3A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
|
||||
@@ -28725,7 +28725,7 @@ msgstr "Negatiewe Binomiaal"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poisson"
|
||||
|
||||
#. sAgsR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
|
||||
@@ -32435,38 +32435,50 @@ msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells"
|
||||
msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells."
|
||||
msgstr "As hierdie opsie gemerk is, behou \"Calc\" die vorige selinhoud wanneer leë selle ingevoeg word. Anders sal \"Calc\" die vorige selinhoud uitvee."
|
||||
|
||||
#. wSGdV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
|
||||
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
|
||||
msgid "Detect scientific num_bers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EGAn7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
|
||||
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PBycV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
|
||||
msgctxt "textimportcsv|label3"
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Ander Opsies"
|
||||
|
||||
#. 6FhCS
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:717
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736
|
||||
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
|
||||
msgid "Column t_ype:"
|
||||
msgstr "Kolomt_ipe:"
|
||||
|
||||
#. XDFnr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:752
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
|
||||
msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
|
||||
msgstr "Kies 'n kolom in die voorskouvenster en kies die datatipe waarop die ingevoerde data toegepas moet word."
|
||||
|
||||
#. A79gL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:812
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:831
|
||||
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
|
||||
msgid "Text to Columns"
|
||||
msgstr "Teks na Kolomme"
|
||||
|
||||
#. XjAZq
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:826
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:845
|
||||
msgctxt "textimportcsv|label4"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Velde"
|
||||
|
||||
#. t6zdn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:855
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:874
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
|
||||
msgid "Sets the import options for delimited data."
|
||||
msgstr "Kies die opsies vir die invoer van data met skeidingskarakters uit 'n tekslêer."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/af/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560975732.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -863,11 +863,11 @@ msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
|
||||
msgid "Scroll to last sheet"
|
||||
msgstr "Blaai na lasste blad"
|
||||
|
||||
#. 8E5Gc
|
||||
#. ynngC
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
|
||||
msgid "Add sheet"
|
||||
msgstr "Nuwe blad byvoeg"
|
||||
msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4K4AF
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:192
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Bokant"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. AR3n7
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:278
|
||||
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. tVhNN
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:283
|
||||
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgstr "Links middel"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1175
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. HPtYD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1176
|
||||
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr "Regs"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1309
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. kX7GR
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1310
|
||||
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgstr "Onderkant"
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. HKRAf
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
|
||||
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgstr "Links"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
|
||||
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentreer"
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. CoQRD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Wysig seksies"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:448
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
|
||||
msgid "Delete sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrap seksies"
|
||||
|
||||
#. XHkEY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:449
|
||||
@@ -9241,13 +9241,13 @@ msgstr "Ry geskrap"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1271
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
|
||||
msgid "Column Inserted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolom Ingevoeg"
|
||||
|
||||
#. FqpCw
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1272
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
|
||||
msgid "Column Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolom Geskrap"
|
||||
|
||||
#. i5ZJt
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1273
|
||||
@@ -16935,230 +16935,236 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
|
||||
msgid "Insert Index Entry"
|
||||
msgstr "Voeg indeksinskrywying in"
|
||||
|
||||
#. bjWdX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63
|
||||
msgctxt "indexentry|tooltip_text|close"
|
||||
msgid "Close dialog without saving non-applied changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8dTXx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted."
|
||||
msgstr "Verwyder die geselekteerde inskrywing uit die indeks. Die inskrywingsteks in die dokument word nie uitgevee nie."
|
||||
|
||||
#. UAN8C
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
|
||||
msgctxt "indexentry|insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Voeg in"
|
||||
|
||||
#. CMKGH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:158
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159
|
||||
msgctxt "indexentry|typeft"
|
||||
msgid "Index:"
|
||||
msgstr "Indeks:"
|
||||
|
||||
#. RvGJB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:175
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
|
||||
msgid "Select the index that you want to add the entry to."
|
||||
msgstr "Kies die indeks waarby jy die inskrywing wil byvoeg."
|
||||
|
||||
#. goQoK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:189
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190
|
||||
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
|
||||
msgid "New User-defined Index"
|
||||
msgstr "Nuwe gebruikergedefinieerde indeks"
|
||||
|
||||
#. HPXtE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:203
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204
|
||||
msgctxt "indexentry|label3"
|
||||
msgid "Entry:"
|
||||
msgstr "Inskrywing:"
|
||||
|
||||
#. fQv56
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:221
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
|
||||
msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
|
||||
msgstr "Vertoon die teks wat in die dokument gekies is. As u wil, kan u 'n ander woord vir die indeksinskrywing invoer. Die geselekteerde teks in die dokument word nie verander nie."
|
||||
|
||||
#. JbXGT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:234
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235
|
||||
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
|
||||
msgid "Update entry from selection"
|
||||
msgstr "Werk inskrywing by vanuit seleksie"
|
||||
|
||||
#. VzkGr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:249
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250
|
||||
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
|
||||
msgid "Phonetic reading:"
|
||||
msgstr "Fonetiese leeswerk:"
|
||||
|
||||
#. DnAcC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:267
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
|
||||
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
|
||||
msgstr "Vertoon die teks wat in die dokument gekies is. Soos jy wil, kan jy 'n ander woord vir die indeksinskrywing invoer. Die geselekteerde teks in die dokument word nie verander nie."
|
||||
|
||||
#. PFLz8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:282
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
|
||||
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
|
||||
msgid "Phonetic reading:"
|
||||
msgstr "Fonetiese leeswerk:"
|
||||
|
||||
#. DGXEy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:300
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed"
|
||||
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
|
||||
msgstr "Voer die fonetiese lesing vir die ooreenstemmende inskrywing in."
|
||||
|
||||
#. x6k8N
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316
|
||||
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
|
||||
msgid "Phonetic reading:"
|
||||
msgstr "Fonetiese leeswerk:"
|
||||
|
||||
#. yHXJW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:333
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed"
|
||||
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
|
||||
msgstr "Voer die fonetiese lesing vir die ooreenstemmende inskrywing in."
|
||||
|
||||
#. ZDUo6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:348
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
|
||||
msgctxt "indexentry|key1ft"
|
||||
msgid "1st key:"
|
||||
msgstr "1e sleutel:"
|
||||
|
||||
#. L5evA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:373
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb"
|
||||
msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”."
|
||||
msgstr "Maak die huidige keuse 'n subinskrywing van die woord wat jy hier invoer. Byvoorbeeld, as jy \"koud\" kies en \"weer\" as die 1ste sleutel invoer, sal die indeksinskrywing \"weer, koud\" wees."
|
||||
|
||||
#. TszYK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:389
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390
|
||||
msgctxt "indexentry|key2ft"
|
||||
msgid "2nd key:"
|
||||
msgstr "2e sleutel:"
|
||||
|
||||
#. QF3du
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:414
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb"
|
||||
msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”."
|
||||
msgstr "Maak die huidige seleksie 'n subinskrywing van die 1ste sleutel-woord. Byvoorbeeld, as u \"koud\" kies en \"weer\" invoer as die 1ste sleutel en winter as die 2e sleutel, sal die indeksinskrywing \"weer, winter, koud\" wees."
|
||||
|
||||
#. bgwC9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:429
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
|
||||
msgctxt "indexentry|levelft"
|
||||
msgid "Index level:"
|
||||
msgstr "Indeks vlak:"
|
||||
|
||||
#. EjGCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444
|
||||
msgctxt "indexentry|levelnf"
|
||||
msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
|
||||
msgstr "Voer die indeksvlak vir die inskrywing in, wat die voorkoms van die inskrywing in die gegenereerde indeks bepaal."
|
||||
|
||||
#. MWuGF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
|
||||
msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
|
||||
msgstr "Voer die indeksvlak vir die inskrywing in. Die indeksvlak bepaal die voorkoms van die inskrywing, volgens die instellings vir daardie vlak in die \"Inskrywings\"-oortjieblad en die \"Style\"-oortjieblad in die \"Inhoudsopgawe, Indeks of Bibliografie\"-dialoog. Met verstekinstellings lei 'n hoër indeksvlak tot 'n groter inspringing vir die inskrywing in die gegenereerde indeks."
|
||||
|
||||
#. B5PWe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
|
||||
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
|
||||
msgid "Main entry"
|
||||
msgstr "Hoofinskrywing"
|
||||
|
||||
#. GKoEt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:471
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb"
|
||||
msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index."
|
||||
msgstr "Maak die geselekteerde teks die hoofinskrywing in 'n alfabetiese indeks."
|
||||
|
||||
#. 5gcLy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:528
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529
|
||||
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
|
||||
msgid "Apply to all other occurrences"
|
||||
msgstr "Pas toe op alle herhalende gevalle"
|
||||
|
||||
#. MBayS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:532
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
|
||||
msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text"
|
||||
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”."
|
||||
msgstr "Voeg 'n indeksinskrywing by enige ander voorkoms van die teks wat gekies is by \"Inskrywing\"."
|
||||
|
||||
#. fLgBF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb"
|
||||
msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg 'n indeksinskrywing by enige ander voorkoms van die teks wat gekies is in \"Inskrywing\". Vir 'n gewysigde inskrywing word die passing op die oorspronklike keuse uitgevoer, maar die gewysigde inskrywing is ingevoeg en sal in die indeks verskyn."
|
||||
|
||||
#. 8Q9RW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:549
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550
|
||||
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
|
||||
msgid "Whole words only"
|
||||
msgstr "Slegs hele woorde"
|
||||
|
||||
#. ZdMSz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:565
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566
|
||||
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
|
||||
msgid "Match case"
|
||||
msgstr "Selfde kas"
|
||||
|
||||
#. 3FCGF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:587
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588
|
||||
msgctxt "indexentry|selectedentrytitle"
|
||||
msgid "For Selected Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vir Geselekteerde Invoeging"
|
||||
|
||||
#. 2mkMr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:614
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615
|
||||
msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
|
||||
msgid "Next entry (same name)"
|
||||
msgstr "Volgende inskrywing (dieselfde naam)"
|
||||
|
||||
#. gYHoh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
|
||||
msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
|
||||
msgstr "Spring na die volgende indeksinskrywing van dieselfde tipe en met dieselfde naam in die dokument."
|
||||
|
||||
#. KnhCr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:636
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:637
|
||||
msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
|
||||
msgid "Previous entry (same name)"
|
||||
msgstr "Vorige inskrywing (dieselfde naam)"
|
||||
|
||||
#. 3dGEa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:644
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:645
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
|
||||
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
|
||||
msgstr "Spring na die vorige indeksinskrywing van dieselfde tipe en met dieselfde naam in die dokument."
|
||||
|
||||
#. 62yyk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:658
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:659
|
||||
msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
|
||||
msgid "Previous entry"
|
||||
msgstr "Vorige inskrywing."
|
||||
|
||||
#. Vd86J
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:666
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:667
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
|
||||
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
|
||||
msgstr "Spring na die vorige indeksitem in die dokument, van dieselfde tipe."
|
||||
|
||||
#. VsuQU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:680
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:681
|
||||
msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
|
||||
msgid "Next entry"
|
||||
msgstr "Volgende inskrywing"
|
||||
|
||||
#. WsgJC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:688
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:689
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
|
||||
msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
|
||||
msgstr "Spring na die volgende indeks item in die dokument, van dieselfde tipe."
|
||||
|
||||
#. XzwGW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:733
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734
|
||||
msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
|
||||
msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
|
||||
msgstr "Merk die geselekteerde teks as indeks of inhoudsopgawe inskrywing. Wysig die geselekteerde indeksinskrywing."
|
||||
@@ -17875,7 +17881,7 @@ msgstr "Nommering:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180
|
||||
msgctxt "insertcaption|separator_label"
|
||||
msgid "Before caption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vooraan Byskrif:"
|
||||
|
||||
#. ofzxE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194
|
||||
@@ -17899,19 +17905,19 @@ msgstr ": "
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227
|
||||
msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer opsionele tekskarakters in om na die byskrifkategorie en -nommer en voor die byskrifteks te verskyn."
|
||||
|
||||
#. qJ9zt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
|
||||
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer opsionele tekskarakters in om na die byskrifkategorie en -nommer en voor die byskrifteks te verskyn. Die opsionele tekskarakters word nie ingevoeg as geen byskrifteks gegee word nie."
|
||||
|
||||
#. GznFH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
|
||||
msgctxt "insertcaption|num_separator"
|
||||
msgid "After number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agteraan nommer:"
|
||||
|
||||
#. BaojC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259
|
||||
@@ -17923,13 +17929,13 @@ msgstr ". "
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
|
||||
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text"
|
||||
msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wanneer \"Byskrifvolgorde\" (in Opsies) \"Eers Nommering\" is, voer opsionele teks in om na byskrifnommer te verskyn."
|
||||
|
||||
#. kobpC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
|
||||
msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer opsionele teks in om na die byskrifnommer te verskyn. Slegs beskikbaar wanneer \"Eers Nommering\" gekies is vir \"Byskrifvolgorde\" in Opsies."
|
||||
|
||||
#. DS3Qi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280
|
||||
@@ -20233,7 +20239,7 @@ msgstr "OpenDocument-teks"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
|
||||
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
|
||||
msgid "PDF Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF Dokument"
|
||||
|
||||
#. LpGGz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
|
||||
@@ -23210,13 +23216,13 @@ msgstr "_Nommering:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
|
||||
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
|
||||
msgid "After number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agteraan nommering:"
|
||||
|
||||
#. rDYMn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
|
||||
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
|
||||
msgid "Before caption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vooraan Byskrif:"
|
||||
|
||||
#. 9XdwG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
|
||||
@@ -23252,7 +23258,7 @@ msgstr ". "
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172
|
||||
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
|
||||
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vir die opsie Nommering Eerste, definieer karakters om tussen onderskrifnommer en onderskrifkategorie te vertoon."
|
||||
|
||||
#. DCBXg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
|
||||
@@ -23562,7 +23568,7 @@ msgstr "Versteek paragrawe met databasisvelde (bv. massapos) met ’n leë waard
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gee nie-breek spasies (NBSP) as standaard-spasie-breedte (onaktief vir vaste breedte)"
|
||||
|
||||
#. YBG9Y
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240
|
||||
@@ -24754,13 +24760,13 @@ msgstr "Paragraafstyl:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183
|
||||
msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style"
|
||||
msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies die paragraafstyl om aan die geselekteerde skemavlak toe te ken. Kies [Geen] om die skemavlak oor te slaan."
|
||||
|
||||
#. GQWw4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186
|
||||
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
|
||||
msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies die paragraafstyl om aan die geselekteerde skemavlak toe te ken. Kies [Geen] om die skemavlak oor te slaan."
|
||||
|
||||
#. nrfyA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199
|
||||
@@ -25364,13 +25370,13 @@ msgstr "Posisie"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
|
||||
msgid "Top of page (Header)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bo-aan bladsy (Bladsyhoof)"
|
||||
|
||||
#. G7aWi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
|
||||
msgid "Bottom of page (Footer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onderaan bladsy (Bladsyvoetskrif)"
|
||||
|
||||
#. rEUYC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116
|
||||
@@ -25394,13 +25400,13 @@ msgstr "Belyning"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LInks"
|
||||
|
||||
#. s8FsG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Middel"
|
||||
|
||||
#. Pmvsv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user