update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I062d883de199aa7dd9015d72f519e190614c6d86
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-20 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigranflib@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
@@ -1460,538 +1460,550 @@ msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Նվիրաբերել"
|
||||
|
||||
#. c7NPT
|
||||
#. G8bbK
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "STR_WHATSNEW"
|
||||
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
|
||||
msgstr "Դուք առաջին անգամ եք գործարկում %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION տարբերակը: Ցանկանու՞մ եք իմանալ, թե ինչ նորություն կա:"
|
||||
|
||||
#. J5UkB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr "Թողարկման նշումներ"
|
||||
|
||||
#. c7NPT
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:265
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
|
||||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||||
msgstr "Այս փաստաթուղթը բացված է միայն կարդալու ռեժիմում:"
|
||||
|
||||
#. KyyFk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:264
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
|
||||
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
|
||||
msgstr "Այս PDF-ը բացված է միայն կարդալու ռեժիմով՝ առկա նիշքի ստորագրումը թույլ տալու համար:"
|
||||
|
||||
#. MENvD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:265
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "The classification label of this document is %1."
|
||||
msgstr "Այս փաստաթղթի դասակարգման պիտակն է %1:"
|
||||
|
||||
#. 3B3ij
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:266
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
|
||||
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
|
||||
msgstr "Այս փաստաթուղթը պետք է դասակարգվի նախքան փոխանակման բուֆերը հետ կտեղադրվի:"
|
||||
|
||||
#. BYcYH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:267
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:269
|
||||
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
|
||||
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
|
||||
msgstr "Այս փաստաթուղթը դասակարգման ավելի ցածր մակարդակ ունի, քան փոխանակման բուֆերը:"
|
||||
|
||||
#. EJPzh
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:268
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Մակարդակ"
|
||||
|
||||
#. itVew
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:269
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
|
||||
msgid "National Security:"
|
||||
msgstr "Ազգային անվտանգություն։"
|
||||
|
||||
#. ZBXbG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:270
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
|
||||
msgid "Export Control:"
|
||||
msgstr "Արտահանման վերահսկում։"
|
||||
|
||||
#. QAnvx
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:271
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_CHECKOUT"
|
||||
msgid "Check Out"
|
||||
msgstr "Դուրս տրում"
|
||||
|
||||
#. PwPNw
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:272
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
|
||||
msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "Խմբագրել Փաստաթուղթը"
|
||||
|
||||
#. FCeC5
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:273
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
|
||||
msgid "Sign Document"
|
||||
msgstr "Ստորագրել Փաստաթուղթը"
|
||||
|
||||
#. MEfTq
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:274
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
|
||||
msgid "Finish Signing"
|
||||
msgstr "Ավարտել ստորագրումը"
|
||||
|
||||
#. pkWmU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:275
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
|
||||
msgid "This document has an invalid signature."
|
||||
msgstr "Այս փաստաթուղթն ունի անվավեր ստորագրություն:"
|
||||
|
||||
#. Vd3CU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:276
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
|
||||
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
|
||||
msgstr "Ստորագրությունը վավեր էր, սակայն փաստաթուղթը փոփոխվել է"
|
||||
|
||||
#. 2HNfx
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:277
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Առնվազն մեկ ստորագրություն ունի խնդիրներ. վկայականը չհաջողվեց վավերացնել:"
|
||||
|
||||
#. tjCmr
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
|
||||
msgstr "Առնվազն մեկ ստորագրություն ունի խնդիրներ՝ փաստաթուղթը միայն մասամբ է ստորագրված։"
|
||||
|
||||
#. mU6ot
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:279
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
|
||||
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
|
||||
msgstr "Վկայագիրը չհաջողվեց վավերացնել, և փաստաթուղթը միայն մասամբ է ստորագրված:"
|
||||
|
||||
#. FKDbE
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
|
||||
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
|
||||
msgstr "Այս փաստաթուղթը թվային ստորագրված է և ստորագրությունը վավեր է:"
|
||||
|
||||
#. rMGka
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:281
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
|
||||
msgid "Show Signatures"
|
||||
msgstr "Ցույց տալ ստորագրությունները"
|
||||
|
||||
#. fkzJb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:282
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:284
|
||||
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
|
||||
msgid "Show Toolbar"
|
||||
msgstr "Ցույց տալ Գործիքագոտին"
|
||||
|
||||
#. 68ZqS
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:283
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
|
||||
msgid "Hide Toolbar"
|
||||
msgstr "Թաքցնել Գործիքագոտին"
|
||||
|
||||
#. BzVAA
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:284
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Իմացեք ավելին"
|
||||
|
||||
#. BSyb4
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:285
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
|
||||
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
|
||||
msgstr "Վարպետ գաղտնաբառը պահվում է հնացած ձևաչափով, դուք պետք է թարմացնեք այն"
|
||||
|
||||
#. ysChU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:286
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
|
||||
msgid "Refresh Password"
|
||||
msgstr "Թարմացնել գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
#. vf46C
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:287
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
|
||||
msgid "Macros disabled"
|
||||
msgstr "Մակրոներն անջատված են"
|
||||
|
||||
#. zkERU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:288
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
|
||||
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
|
||||
msgstr "Այս փաստաթղթի մակրոներն անջատված են \"Մակրո անվտանգություն\" կարգավորումների պատճառով:"
|
||||
|
||||
#. XbFQD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:289
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
|
||||
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
|
||||
msgstr "Մակրոներն անջատված են \"Մակրո անվտանգություն\" կարգավորումների պատճառով:"
|
||||
|
||||
#. DRiDD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:290
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
|
||||
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
|
||||
msgstr "Մակրոները ստորագրված են, բայց փաստաթուղթը (փաստաթղթային իրադարձություններ պարունակող) ստորագրված չէ։"
|
||||
|
||||
#. BSkEp
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:291
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_MACROS"
|
||||
msgid "Show Macros"
|
||||
msgstr "Ցույց տալ մակրոները"
|
||||
|
||||
#. EMwTw
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:292
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_MACROS"
|
||||
msgid "Show Security Options"
|
||||
msgstr "Ցույց տալ անվտանգության ընտրանքները"
|
||||
|
||||
#. mBmGc
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:293
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_EVENTS"
|
||||
msgid "Show Events"
|
||||
msgstr "Ցույց տալ Իրադարձությունները"
|
||||
|
||||
#. kej8D
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:296
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Grey Elegant"
|
||||
msgstr "Մոխրագույն նրբագեղ"
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr "Մեղվափեթակ"
|
||||
|
||||
#. uwaPH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr "Կապույտ կոր"
|
||||
|
||||
#. hHRDz
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Նախագծային գծագրեր"
|
||||
|
||||
#. MAnPU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Candy"
|
||||
msgstr "Կոնֆետ"
|
||||
|
||||
#. jEiAn
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:301
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Yellow Idea"
|
||||
msgstr "Դեղին գաղափար"
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr "ԴՆԹ"
|
||||
|
||||
#. XBrCi
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Կիզակետ"
|
||||
|
||||
#. GADdA
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Անտառային թռչուն"
|
||||
|
||||
#. TT8G5
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Freshes"
|
||||
msgstr "Թարմություն"
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr "Ոգեշնչում"
|
||||
|
||||
#. fCKG9
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Լույսեր"
|
||||
|
||||
#. pcLWs
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Growing Liberty"
|
||||
msgstr "Աճող ազատությու՞ն։"
|
||||
|
||||
#. xo2gC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr "Մայր երկիր"
|
||||
|
||||
#. FFDBk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr "Կեսգիշերային կապույտ"
|
||||
|
||||
#. yiCzk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
|
||||
msgid "Nature Illustration"
|
||||
msgstr "Բնության նկարազարդում"
|
||||
|
||||
#. cCZzC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Մատիտ"
|
||||
|
||||
#. Ji4Cw
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr "Դաշնամուր"
|
||||
|
||||
#. mrbiq
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Պորտֆոլիո"
|
||||
|
||||
#. ysBGy
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Առաջընթաց"
|
||||
|
||||
#. gtPt9
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:316
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Մայրամուտ"
|
||||
|
||||
#. 73Y2e
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:317
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr "Հնաոճ"
|
||||
|
||||
#. MSY8y
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:318
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
|
||||
msgid "Vivid"
|
||||
msgstr "Վառ"
|
||||
|
||||
#. QDZBz
|
||||
#. Translators: default Writer template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:320
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
|
||||
msgid "CV"
|
||||
msgstr "Ինքնակենսագրություն"
|
||||
|
||||
#. Koe3V
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:321
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Ամփոփում"
|
||||
|
||||
#. hCpfD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Լռելյայն"
|
||||
|
||||
#. d7Hyk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr "Ժամանակակից"
|
||||
|
||||
#. CVJEC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:324
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr "Ժամանակակից բիզնես նամակ sans-serif"
|
||||
|
||||
#. 95GeB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:325
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr "Ժամանակակից բիզնես նամակ serif"
|
||||
|
||||
#. XdU49
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:326
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr "Այցեքարտ տարբերանշանով"
|
||||
|
||||
#. UAmSj
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:327
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Պարզ"
|
||||
|
||||
#. W7NVH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:328
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
|
||||
msgid "BPMN"
|
||||
msgstr "BPMN"
|
||||
|
||||
#. PUBoR
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:329
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
|
||||
msgid "Simplified Chinese Normal"
|
||||
msgstr "Պարզեցված չինական նորմալ"
|
||||
|
||||
#. eBJ96
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:330
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
|
||||
msgid "Japanese Normal"
|
||||
msgstr "Ճապոնական նորմալ"
|
||||
|
||||
#. ZaGGB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Հեռացնել"
|
||||
|
||||
#. JReRY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:333
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Մաքրել բոլորը"
|
||||
|
||||
#. yC8Gs
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:335
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
|
||||
msgid "Password length"
|
||||
msgstr "Գաղտնաբառի երկարությունը"
|
||||
|
||||
#. FKFmJ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:336
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
|
||||
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
|
||||
msgstr "Ձեր մուտքագրած գաղտնաբառը փոխգործունակության հետ կապված խնդիրներ է առաջացնում: Խնդրում ենք մուտքագրել գաղտնաբառ, որը 52 բայթից կարճ է կամ 55 բայթից ավելի:"
|
||||
|
||||
#. jBQFN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:338
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "%{key}-սեղմեք գերհղումը՝ բացելու համար %{link}"
|
||||
|
||||
#. jC3AK
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:339
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "Սեղմեք գերհղումը բացելու համար՝ %{link}"
|
||||
|
||||
#. eFJMp
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:341
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
|
||||
msgid "(used by: %STYLELIST)"
|
||||
msgstr "օգտագործված: %STYLELIST)"
|
||||
|
||||
#. 6UgqW
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Փաստաթուղթ"
|
||||
|
||||
#. XDGTb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:344
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Էլեկտրոնային աղյուսակ"
|
||||
|
||||
#. 3UZXB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "STR_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Ներկայացում"
|
||||
|
||||
#. noN5s
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:346
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_DRAWING"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Գծագրում"
|
||||
|
||||
#. QpuFo
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:347
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_RECENT"
|
||||
msgid "Recently used"
|
||||
msgstr "Վերջերս օգտագործված"
|
||||
|
||||
#. EcAjb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:348
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_NORECENT"
|
||||
msgid "No recent characters"
|
||||
msgstr "Վերջին նիշեր չկան"
|
||||
|
||||
#. tfjbD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
|
||||
msgid "Reset All De~fault Templates"
|
||||
msgstr "Վերականգնել բոլոր կան~խադրված ձևանմուշները"
|
||||
|
||||
#. GWuDE
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Text Document"
|
||||
msgstr "Վերականգնել կան~խադրված տեքստային փաստաթուղթը"
|
||||
|
||||
#. j5eV8
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:352
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:354
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Վերականգնել կան~խադրված էլեկտրոնային աղյուսակը"
|
||||
|
||||
#. mWp3t
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:353
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:355
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Presentation"
|
||||
msgstr "Վերականգնել կան~խադրված շնորհանդեսը"
|
||||
|
||||
#. wfExB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:354
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:356
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Drawing"
|
||||
msgstr "Վերականգնել կան~խադրված Նկարչությունը"
|
||||
|
||||
#. BFaGA
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:355
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
|
||||
msgid "~Import"
|
||||
msgstr "~Ներմուծել"
|
||||
|
||||
#. 8Cwfk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:356
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
|
||||
msgid "E~xtensions"
|
||||
msgstr "Ը~նդլայնումներ"
|
||||
|
||||
#. idGvM
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:357
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Անվանափոխել"
|
||||
|
||||
#. EyjE3
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:358
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:360
|
||||
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
|
||||
msgid "Rename Category"
|
||||
msgstr "Անվանափոխել դասը"
|
||||
|
||||
#. T79Eb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:359
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:361
|
||||
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
|
||||
msgid "New Category"
|
||||
msgstr "Նոր դաս"
|
||||
|
||||
#. fCRA7
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:361
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:363
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
|
||||
msgid "UNO Object Inspector"
|
||||
msgstr "UNO օբյեկտների տեսուչ"
|
||||
@@ -3099,25 +3111,25 @@ msgstr "Մուտքագրեք այն բառերը, որոնք ցանկանում
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
|
||||
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք այն մարդկանց, կազմակերպությունների կամ այլ միավորումների անունները, որոնք ներդրումներ են կատարել փաստաթղթում:"
|
||||
|
||||
#. ECAfA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
|
||||
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք ժամը, վայրը կամ իրավասությունը, որին վերաբերում է փաստաթուղթը:"
|
||||
|
||||
#. EGix4
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
|
||||
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք փաստաթղթի եզակի և միանշանակ նույնացուցիչը:"
|
||||
|
||||
#. FQphA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
|
||||
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք այն կազմակերպության անունը, որը հասանելի է դարձնում փաստաթուղթը:"
|
||||
|
||||
#. n8gwE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318
|
||||
@@ -3135,13 +3147,13 @@ msgstr "Մուտքագրեք տեղեկատվություն փաստաթղթի
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
|
||||
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք տեղեկատվություն այլ ռեսուրսների մասին, որոնցից ածանցվում է փաստաթուղթը:"
|
||||
|
||||
#. UEyYw
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
|
||||
msgid "Enter information about the category or format of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք տեղեկատվություն փաստաթղթի դասի կամ ձևաչափի մասին:"
|
||||
|
||||
#. bo2q7
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:393
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user