update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I062d883de199aa7dd9015d72f519e190614c6d86
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-05-23 13:28:26 +02:00
parent fa6c5405a7
commit b46612b5cf
1646 changed files with 156491 additions and 115717 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
@@ -584,13 +584,13 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
msgstr ""
#. 5LAAA
#. NAXZ4
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id91715352201503\n"
"help.text"
msgid "The first page and remaining pages distinction depends on the choice of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
msgstr ""
#. zcpzd
@@ -611,13 +611,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Vložte text, který má být zobrazen v levé části záhlaví nebo zápatí.</ahelp>"
#. 4BGJp
#. s3Zo8
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id11715352581714\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> selected, the left area is not available on first page."
msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> checked, the left area is not available on the first page."
msgstr ""
#. 3yeo5
@@ -15038,14 +15038,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>náhodná čísla;v mezích</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN</bookmark_value>"
#. vqzRX
#. BEzhz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164669\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
msgid "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
msgstr ""
#. eADpQ
#: 04060106.xhp
@@ -15110,14 +15110,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>náhodná čísla;neměnící se, v mezích</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV</bookmark_value>"
#. cgHiZ
#. 873Eh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV"
msgstr "RANDBETWEEN.NV"
msgid "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
msgstr ""
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15173,14 +15173,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RAND</bookmark_value><bookmark_value>náhodná čísla;mezi 0 a 1</bookmark_value>"
#. tTc7D
#. uFBEH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164800\n"
"help.text"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
msgid "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
msgstr ""
#. AXnAh
#: 04060106.xhp
@@ -15263,14 +15263,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>náhodná čísla;neměnící se, mezi 0 a 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV</bookmark_value>"
#. q9iLd
#. mDVmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV"
msgstr "RAND.NV"
msgid "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
msgstr ""
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -66923,22 +66923,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>"
#. KEJJH
#. ERqtG
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Generates an array of random numbers between two values."
msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
msgstr ""
#. rsBBg
#. 9wxNC
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "RANDARRAY(Rows, Columns, Min, Max, Whole number)"
msgid "RANDARRAY([Rows], [Columns], [Min], [Max], [Integers])"
msgstr ""
#. FDbmd
@@ -66959,31 +66959,31 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1."
msgstr ""
#. xx5NB
#. 2KCG4
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id171715616081037\n"
"help.text"
msgid "<emph>Min</emph>: (optional) the minimum number in the array. If omitted, the minimum value is 0."
msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0."
msgstr ""
#. t4vYB
#. qGeUx
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id361715616086109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Max</emph>: (optional) the maximum number in the array. If omitted, the maximum value is 1."
msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1."
msgstr ""
#. 3m8Dj
#. BcDGD
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id511715616090373\n"
"help.text"
msgid "<emph>Whole number</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
msgstr ""
#. gCAv3
@@ -66995,6 +66995,15 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
#. QgdBu
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id141715790327107\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
msgstr ""
#. ERYkg
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
@@ -67994,13 +68003,13 @@ msgctxt ""
msgid "Generate a list of sequential numbers in an array."
msgstr ""
#. FPNdL
#. Kk5tL
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, Start, Step)"
msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, [Start], [Step])"
msgstr ""
#. CDwFb
@@ -68048,22 +68057,31 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
#. mZnbm
#. EmG5r
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id141715790327107\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
msgstr ""
#. k3KZZ
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id61714595841660\n"
"help.text"
msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
msgstr ""
#. Y9DVS
#. sC8E6
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id201714595986945\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns a 3 by 3 array below with upper right value of 10 and filling the array to the right and then downward."
msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-right value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
msgstr ""
#. sNE2S
@@ -69920,23 +69938,149 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
#. aSANQ
#. AwD6d
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "(...)"
msgstr "(...)"
msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
msgstr ""
#. 24EqX
#. h3r2U
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id711715953325962\n"
"help.text"
msgid "The UNIQUE function is always case sensitive, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
msgstr ""
#. A8bJf
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "UNIQUE(...)"
msgstr "UNIQUE(...)"
msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])"
msgstr ""
#. DUA7p
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id381715698113514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph>: the range or array from which to return unique values."
msgstr ""
#. ZDyWq
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id311715698119400\n"
"help.text"
msgid "<emph>By col</emph>: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows."
msgstr ""
#. DSDnH
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id531715698124705\n"
"help.text"
msgid "<emph>Uniqueness</emph>: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array."
msgstr ""
#. fknB6
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id501715889339407\n"
"help.text"
msgid "The UNIQUE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
#. RUvGf
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id471715980557106\n"
"help.text"
msgid "Given the data table below, the examples returns unique occurrences of grades and age."
msgstr ""
#. Kgeri
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"hd_id931715984553129\n"
"help.text"
msgid "Example 1"
msgstr ""
#. nbDpQ
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id641715980827372\n"
"help.text"
msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene."
msgstr ""
#. 9XEhA
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id641715983343641\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
msgstr ""
#. LFWFS
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id511715983350731\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
msgstr ""
#. i74Ub
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"hd_id981715984567844\n"
"help.text"
msgid "Example 2"
msgstr ""
#. FuxKt
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id801715981230387\n"
"help.text"
msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique."
msgstr ""
#. dScyG
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id501715983764524\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
msgstr ""
#. GAopa
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id31715983773608\n"
"help.text"
msgid "<emph>Age</emph>"
msgstr ""
#. oV47W
#: func_unique.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547389818.000000\n"
#. NXy6S
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713445694889\n"
"help.text"
msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label."
msgstr ""
msgstr "Pokud se výsledná buňka nachází pod nebo nad jinou buňkou, která obsahuje text, v %PRODUCTNAME Calc se tento text bude považovat za popisek sloupce, jinak se bude považovat za popisek řádku."
#. x5TMk
#: address_auto.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547391774.000000\n"
#. DsZFP
@@ -6640,6 +6640,33 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Na první straně <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Průvodce grafem</link> si můžete zvolit typ grafu."
#. xFEbh
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id281715882742258\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
msgstr ""
#. vcfpD
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id281715882937791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
msgstr ""
#. hGaaW
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id821715883408073\n"
"help.text"
msgid "- then in the <menuitem>Chart Wizard</menuitem> choose <menuitem>Chart Type - Pie</menuitem>"
msgstr ""
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6658,41 +6685,59 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "Výsečový graf zobrazuje hodnoty jako výseče celkového kruhu. Délka oblouku nebo plocha výseče je úměrná jeho hodnotě."
#. BUQxJ
#. 9CECb
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr "Výsečový - tento podtyp zobrazuje výseče jako barevné oblasti kruhu, ovšem pouze pro jeden sloupec dat. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout kteroukoliv výseč mimo koláč nebo ji připojit zpět."
msgid "<menuitem>Pie:</menuitem> This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr ""
#. GABnz
#. uFAir
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr "Rozložený výsečový - tento podtyp zobrazuje výseče oddělené jednu od druhé. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout výseč libovolně daleko od středu koláče."
msgid "<menuitem>Exploded pie:</menuitem> This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr ""
#. qpvFX
#. d4CLY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "Prstencový - tento podtyp může zobrazit více datových sloupců. Každý datový sloupec je zobrazen jako prstenec a v jeho středu je možno zobrazit další sloupec. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
msgid "<menuitem>Donut:</menuitem> This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr ""
#. tNW7K
#. Ftj2b
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "Rozložený prstencový - tento podtyp zobrazuje vnější výseče již oddělené od ostatních prstenců. Ve vytvořeném grafu můžete klepnout a přetáhnout vnější výseč do libovolné vzdálenosti od středu prstence."
msgid "<menuitem>Exploded donut:</menuitem> This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr ""
#. 6wYBY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id471715871882381\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
msgstr ""
#. 3xwzT
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id451715871912120\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
msgstr ""
#. JRtGo
#: type_stock.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Odstraní aktuální výběr. Je-li vybráno více objektů, budou odstraněny všechny.Ve většině případů se před odstraněním objektu zobrazí potvrzovací dotaz.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Odstraní aktuální výběr. Je-li vybráno více objektů, budou odstraněny všechny. Ve většině případů se před odstraněním objektu zobrazí potvrzovací dotaz.</ahelp>"
#. TDDGi
#: 00000010.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661712409722063\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>popis; vlastnosti dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>popis; vlastnosti souboru</bookmark_value> <bookmark_value>popis; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; přidání metadat</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; úprava metadat</bookmark_value>"
#. NQDen
#: 01100100.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id721712354151660\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem> then select the <menuitem>Description</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Soubor - Vlastnosti</menuitem> a poté vyberte kartu <menuitem>Popis</menuitem>."
#. PSac7
#: 01100100.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id271712404524124\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME podporuje Dublin Core Metadata Element Set, standardizovanou sadu prvků metadat, které se používají pro popis fyzických a elektronických dokumentů."
#. DQhzs
#: 01100100.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712404964926\n"
"help.text"
msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab."
msgstr ""
msgstr "Další prvky metadat můžete přidat na kartě <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Vlastní vlastnosti</menuitem></link>."
#. DB262
#: 01100100.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101714412611703\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"elements_h2\">Elements</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"elements_h2\">Prvky</variable>"
#. V3K7D
#: 01100100.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"title_h3\">Název</variable>"
#. m9p8k
#: 01100100.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id291714416716612\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A name given to the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Název přidělený zdroji."
#. mirp7
#: 01100100.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subject_h3\">Subject</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"subject_h3\">Předmět</variable>"
#. aPM28
#: 01100100.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id781714416090632\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The topic of the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Téma zdroje."
#. ntXMN
#: 01100100.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keywords_h3\">Keywords</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"keywords_h3\">Klíčová slova</variable>"
#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331471026\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"contributor_h3\">Přispěvatel</variable>"
#. GFBhZ
#: 01100100.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001712331484014\n"
"help.text"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example he names of the authors of the document, or members of the team who contributed data."
msgstr ""
msgstr "Zadejte jména lidí, organizací nebo jiných subjektů, které k dokumentu přispěly. Například jména autorů dokumentu nebo členů týmu, kteří přispěli daty."
#. CicCF
#: 01100100.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id341714417205026\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making contributions to the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Subjekt odpovědný za přispívání do zdroje."
#. 9HoTd
#: 01100100.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291712331494279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"coverage_h3\">Coverage</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"coverage_h3\">Pokrytí</variable>"
#. vCizD
#: 01100100.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id961712331502781\n"
"help.text"
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to."
msgstr ""
msgstr "Zadejte čas, místo nebo jurisdikci, kterých se dokument týká. Například rozsah dat, místo nebo instituci, které se dokument týká."
#. 3NGzr
#: 01100100.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id751714417027700\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Prostorové nebo časové téma zdroje, prostorová použitelnost zdroje nebo jurisdikce, pod kterou je zdroj relevantní."
#. oCXtb
#: 01100100.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91712331508846\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"identifier_h3\">Identifier</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"identifier_h3\">Identifikátor</variable>"
#. knfFR
#: 01100100.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712331541857\n"
"help.text"
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN."
msgstr ""
msgstr "Zadejte jedinečný a jednoznačný identifikátor dokumentu. Například číslo dokumentu nebo ISBN."
#. ifeVh
#: 01100100.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714414695195\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An unambiguous reference to the document within a specific context."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Jednoznačný odkaz na dokument v konkrétním kontextu."
#. xXzCz
#: 01100100.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941712331544480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"publisher_h3\">Publisher</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"publisher_h3\">Vydavatel</variable>"
#. 3CXu4
#: 01100100.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id971712331610892\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body."
msgstr ""
msgstr "Zadejte název subjektu, který dokument zpřístupnil. Například společnost, univerzita nebo státní orgán."
#. wwXLg
#: 01100100.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714495693749\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making the resource available."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Subjekt odpovědný za zpřístupnění zdroje."
#. EHSTB
#: 01100100.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331616227\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"relation_h3\">Vztah</variable>"
#. dtGAj
#: 01100100.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id41712331631248\n"
"help.text"
msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number."
msgstr ""
msgstr "Zadejte informace o zdrojích vztahujících se k dokumentu. Například sada svazků, jichž je dokument součástí, nebo číslo vydání dokumentu."
#. 3adUT
#: 01100100.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id121714495775615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Související zdroj."
#. EwqDc
#: 01100100.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371712331706300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rights_h3\">Rights</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rights_h3\">Práva</variable>"
#. gAqnL
#: 01100100.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id381712331724319\n"
"help.text"
msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document."
msgstr ""
msgstr "Zadejte informace o právech duševního vlastnictví souvisejících s dokumentem. Například prohlášení o autorských právech nebo informace o tom, kdo má oprávnění k přístupu k dokumentu."
#. U5YE6
#: 01100100.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id651714495803137\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>Information about rights held in and over the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Informace o právech ke zdroji."
#. U7iEe
#: 01100100.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691712336584526\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"source_h3\">Zdroj</variable>"
#. 7gvvH
#: 01100100.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id281712331745647\n"
"help.text"
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from."
msgstr ""
msgstr "Zadejte informace o dalších zdrojích, ze kterých je dokument odvozen. Například název nebo identifikátor tištěné kopie, ze které byl dokument naskenován, nebo adresu URL, ze které byl dokument stažen."
#. 4bXyK
#: 01100100.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id511714495809888\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource from which the described resource is derived."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Související zdroj, ze kterého je popsaný zdroj odvozen."
#. 7GCuX
#: 01100100.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921712336596379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"type_h3\">Typ</variable>"
#. DQaEH
#: 01100100.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id61712336816144\n"
"help.text"
msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation."
msgstr ""
msgstr "Zadejte informace o kategorii nebo formátu dokumentu. Například zda se jedná o textový dokument, obrázek nebo multimediální prezentaci."
#. z9u52
#: 01100100.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id971714495815222\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The nature or genre of the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Definice DCMI: </emph>Povaha nebo žánr zdroje."
#. hCVdH
#: 01100100.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comments_h3\">Comments</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"comments_h3\">Komentáře</variable>"
#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621714663020660\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Nápověda"
#. GZhGz
#: 01100100.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681714663041980\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Obnovit"
#. sQD8r
#: 01100100.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21714663049092\n"
"help.text"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. HYSCn
#: 01100100.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71714663031713\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Zrušit"
#. Q7CCy
#: 01100100.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id621714749828805\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">DCES Page on the DCMI Website</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">Stránka DCES na webové stránce DCMI</link>"
#. 63szi
#: 01100200.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
msgstr ""
msgstr "Výchozí. Vložení a smazání se zobrazí v obsahu podle nastavení v <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Změny</menuitem></link>."
#. ARQV7
#: 02230200.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content."
msgstr ""
msgstr "Zobrazí smazaný obsah na okrajích. Vložený obsah se zobrazí mezi ostatním obsahem."
#. v49KG
#: 02230200.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content."
msgstr ""
msgstr "Zobrazí vložený obsah na okrajích. Smazaný obsah se zobrazí mezi ostatním obsahem."
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id531711633095294\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> then click the <menuitem>Home</menuitem> dropdown on the right-hand side of the tab and choose <menuitem>Character</menuitem>."
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů</menuitem>, poté klikněte na rozevírací seznam <menuitem>Domů</menuitem> na pravé straně karty a vyberte <menuitem>Znak</menuitem>."
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů</menuitem>, poté klepněte na rozbalovací seznam <menuitem>Domů</menuitem> na pravé straně karty a vyberte <menuitem>Znak</menuitem>."
#. LXs3D
#: 05020200.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id891711633731822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Character - Character</menuitem>"
msgstr "Vyberte <menuitem>Znak - Znak</menuitem>"
msgstr "Zvolte <menuitem>Znak - Znak</menuitem>"
#. AYN9L
#: 05020200.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150013\n"
"help.text"
msgid "Skip <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">hyphenation</link> for selected words."
msgstr "Pro vybraná slova přeskočte <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">dělení slov</link>."
msgstr "Vybraná slova nebudou <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">dělena</link>."
#. DdWCv
#: 05020500.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150025\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/nohyphenation\">It prevents hyphenation of the selected word or words in a paragraph hyphenated automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/nohyphenation\">Zabraňuje dělení slov u vybraného slova nebo slov v odstavci, který se dělí automaticky.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/nohyphenation\">Zabrání dělení u vybraného slova nebo slov v odstavci, který se dělí automaticky.</ahelp>"
#. aqPsX
#: 05020600.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Asian</emph> box in the <emph>Default Languages for Documents</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavte typografické volby pro buňky nebo odstavce v souborech asijských jazyků. Podporu pro asijské jazyky povolíte volbou <emph>Jazyky a národní prostředí - Obecné</emph> v dialogovém okně <emph>Možnosti</emph>, poté zaškrtněte pole <emph>Asijské</emph> v oblasti <emph>Výchozí jazyky pro dokumenty</emph>.</ahelp> Asijská typografie je ignorována v HTML dokumentech."
#. qgmeT
#: 05020700.xhp
@@ -43997,7 +43997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá novou ikonu do seznamu ikon. Zobrazí se dialog pro otevření souboru, který importuje vybrané ikony do interního adresáře ikon %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
@@ -44105,7 +44105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Výběr makra</link> pro přiřazení makra vybrané události.</ahelp>"
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
@@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Sloupce</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Smazat sloupce</link></defaultinline></switchinline></variable>"
#. 4gWeX
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Řádky</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Smazat řádky</link></defaultinline></switchinline></variable>"
#. BAFgC
#: DeleteRows.xhp
@@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Delete Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Smazat tabulku</link></variable>"
#. KKtYG
#: DeleteTable.xhp
@@ -47354,7 +47354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Select Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Vybrat tabulku</link></variable>"
#. vq64h
#: SelectTable.xhp
@@ -47588,7 +47588,7 @@ msgctxt ""
"par_id441713804246210\n"
"help.text"
msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content."
msgstr ""
msgstr "Nastaví výšku řádku pro vybrané řádky tabulky tak, aby každý řádek měl stejnou výšku jako řádek s nejvyšším obsahem."
#. cSeBS
#: SetOptimalRowHeight.xhp
@@ -47984,7 +47984,7 @@ msgctxt ""
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Nabídka Styly </link>"
#. EGCCM
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -48344,7 +48344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">HTML import and export</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">Import a export HTML</link></variable>"
#. EGTkD
#: about_meta_tags.xhp
@@ -48785,7 +48785,7 @@ msgctxt ""
"par_id851594766090600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Otevře dialogové okno Vybrat cestu, v němž lze přidat do seznamu nový adresář certifikátů Network Security Services Certificate.</ahelp>"
#. zivCM
#: classificationbar.xhp
@@ -49892,7 +49892,7 @@ msgctxt ""
"bm_id621711721620413\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; opening</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; context menu</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; themes</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery; new theme</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>galerie; otevírání</bookmark_value><bookmark_value>galerie; místní nabídka</bookmark_value><bookmark_value>galerie; motivy</bookmark_value><bookmark_value>galerie; nový motiv</bookmark_value>"
#. FKVEA
#: gallery.xhp
@@ -49901,7 +49901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"media_gallery_h1\"><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerie</link></variable>"
#. o76wC
#: gallery.xhp
@@ -49937,7 +49937,7 @@ msgctxt ""
"par_id581711550086281\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
#. E9hcr
#: gallery.xhp
@@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>. <ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "V levé části <emph>Galerie</emph> jsou zobrazeny motivy. <ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klepnutím na motiv zobrazíte objekty s ním spojené.</ahelp>"
#. 4F3zQ
#: gallery.xhp
@@ -50000,7 +50000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41711735303911\n"
"help.text"
msgid "Themes context menu"
msgstr ""
msgstr "Místní nabídka motivu"
#. T6Ztu
#: gallery.xhp
@@ -50027,7 +50027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tabs:"
msgstr ""
msgstr "Dialogové okno <emph>Vlastnosti</emph> obsahuje následující karty:"
#. DLNgg
#: gallery.xhp
@@ -50036,7 +50036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901711736039528\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">General</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\">Obecné</link>"
#. rRbmM
#: gallery.xhp
@@ -50054,7 +50054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741711735329999\n"
"help.text"
msgid "Object context menu"
msgstr ""
msgstr "Místní nabídka objektu"
#. Puyeg
#: gallery.xhp
@@ -50063,7 +50063,7 @@ msgctxt ""
"par_id221711737517487\n"
"help.text"
msgid "To access the following commands, right-click an object in the <emph>Gallery</emph>:"
msgstr ""
msgstr "Pro přístup k následujícím příkazům klepněte pravým tlačítkem na objekt v <emph>Galerii</emph>:"
#. fE5Sa
#: gallery.xhp
@@ -50072,7 +50072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241711736368130\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Název"
#. akAiF
#: gallery.xhp
@@ -50081,7 +50081,7 @@ msgctxt ""
"par_id801711736385660\n"
"help.text"
msgid "Changes the title of the selected object. After selecting <menuitem>Title</menuitem> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr ""
msgstr "Změní název vybraného objektu. Po zvolení je název vybrán, a lze tak přímo zadat nový. Pomocí kláves se šipkami můžete kurzor přesunout na začátek nebo na konec názvu, pokud chcete část názvu smazat či přidat."
#. yJNd9
#: gallery.xhp
@@ -50090,7 +50090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621711984540725\n"
"help.text"
msgid "Icon View"
msgstr ""
msgstr "Pohled s ikonami"
#. crhKV
#: gallery.xhp
@@ -50099,7 +50099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Zobrazí obsah <emph>galerie</emph> jako ikony.</ahelp>"
#. CHMbM
#: gallery.xhp
@@ -50108,7 +50108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961711984651481\n"
"help.text"
msgid "Detailed View"
msgstr ""
msgstr "Detailní pohled"
#. BygRC
#: gallery.xhp
@@ -50117,7 +50117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Zobrazí obsah <emph>Galerie</emph> jako malé ikony s názvem a cestou.</ahelp>"
#. Be2PG
#: gallery.xhp
@@ -50126,7 +50126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nový"
#. oeKGW
#: gallery.xhp
@@ -53537,7 +53537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91713382611498\n"
"help.text"
msgid "Embed fonts in the document"
msgstr ""
msgstr "Vložit písma do dokumentu"
#. R3p4h
#: prop_font_embed.xhp
@@ -53546,7 +53546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> All fonts referenced in styles or direct formatting are embedded, even if the style is not applied in the document."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Zaškrtnutím tohoto pole vložíte do souboru s dokumentem také jeho písma a tím zlepšíte přenositelnost dokumentu mezi různými počítači.</ahelp> Vloží se všechna písma, na která odkazují styly nebo která jsou použita v přímém formátování, a to i tehdy, není-li styl v dokumentu použitý."
#. QFPEN
#: prop_font_embed.xhp
@@ -53555,7 +53555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271713382605686\n"
"help.text"
msgid "Only embed fonts that are used in the document"
msgstr ""
msgstr "Vložit pouze písma použitá v dokumentech"
#. g37Cb
#: prop_font_embed.xhp
@@ -53564,7 +53564,7 @@ msgctxt ""
"par_id851713384397434\n"
"help.text"
msgid "Mark this box to embed fonts used in the document and filter out unused fonts. The fonts are embedded if they are used in an applied style or in direct formatting only."
msgstr ""
msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole vložíte do souboru s dokumentem písma, která v něm jsou použitá; nepoužitá budou filtrována. Písma se vloží pouze tehdy, jsou-li použita v použitém stylu nebo v přímém formátování."
#. rRTrB
#: prop_font_embed.xhp
@@ -53573,7 +53573,7 @@ msgctxt ""
"par_id741713382637243\n"
"help.text"
msgid "The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
msgstr ""
msgstr "Vložená písma způsobí větší velikost souboru, ale umožní na jiném počítači lépe vykreslit rozvržení dokumentu."
#. vdVRy
#: prop_font_embed.xhp
@@ -53582,7 +53582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401713382497446\n"
"help.text"
msgid "Font scripts to embed"
msgstr ""
msgstr "Vkládaná písma"
#. ntMCj
#: prop_font_embed.xhp
@@ -53591,15 +53591,15 @@ msgctxt ""
"hd_id771713384803066\n"
"help.text"
msgid "Latin, Asian and Complex fonts"
msgstr ""
msgstr "Latinská, asijská a komplexní písma"
#. jAXJ7
#. fSDor
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id691713384968030\n"
"help.text"
msgid "Mark the appropriate font script to embed in the document."
msgid "Check the appropriate font script to embed in the document."
msgstr ""
#. AcrZ8

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n"
#. iharT
@@ -27079,14 +27079,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr "Otevře následující soubory v režimu prohlížení (pouze pro čtení)."
#. VVUCW
#. LnBK6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
msgstr "Otevře a okamžitě spustí každou z následujících prezentací. Po přehrání se soubory zavřou. Jiné soubory než prezentace Impressu se otevřou ve výchozím režimu, bez ohledu na předchozí režim."
msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <emph>slide_number</emph> is provided, they start at that slide."
msgstr ""
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921711370112453\n"
"help.text"
msgid "Resolved comments"
msgstr ""
msgstr "Vyřešené komentáře"
#. nE3Aa
#: 01040200.xhp
@@ -5919,7 +5919,7 @@ msgctxt ""
"par_id281711393211024\n"
"help.text"
msgid "Display comments that have been marked as <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved</link>."
msgstr ""
msgstr "Zobrazuje komentáře, které byly označeny jako <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">vyřešené</link>."
#. hDFez
#: 01040200.xhp
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541711370751566\n"
"help.text"
msgid "Display tracked changes"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit sledované změny"
#. TGWoS
#: 01040200.xhp
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641711371294636\n"
"help.text"
msgid "Tracked deletions in margin"
msgstr ""
msgstr "Sledovaná mazání na okraji"
#. miaqX
#: 01040200.xhp
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt ""
"par_id571711373506102\n"
"help.text"
msgid "Displays text deleted from the document in the left margin, instead of inline."
msgstr ""
msgstr "Zobrazí text, který byl z dokumentu smazán, na levém okraji, nikoliv vložený v textu."
#. qZVCc
#: 01040200.xhp
@@ -6000,7 +6000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711711371135989\n"
"help.text"
msgid "Tooltips on tracked changes"
msgstr ""
msgstr "Tipy pro sledované změny"
#. mAKFc
#: 01040200.xhp
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt ""
"par_id231711370755518\n"
"help.text"
msgid "Displays a tooltip when you mouseover a change in the document. The tooltip indicates the change's author, timestamp, and whether it is an insertion or deletion."
msgstr ""
msgstr "Zobrazuje při najetí myší na změn v dokumentu tip, který udává autora a čas změny a to, zda se jedná o vložení, nebo smazání."
#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
@@ -9476,14 +9476,14 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Možnosti pro sešity"
#. CUzYJ
#. MhAwv
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Calc"
msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>"
msgstr ""
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9503,14 +9503,14 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#. jaDJr
#. wXB9R
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>buňky; zobrazení mřížky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ohraničení; buňky na obrazovce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mřížky; zobrazení čar (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy; čáry mřížky a buňky (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodítka; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zobrazení; nulové hodnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulové hodnoty; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v sešitech; zvýrazňování hodnot</bookmark_value><bookmark_value>buňky; formátování bez efektu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>buňky; obarvení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ukotvení; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barvy;omezení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>přetékání textu v buňkách tabulky</bookmark_value><bookmark_value>odkazy; barevné zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; zobrazení v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; zobrazení v Calcu</bookmark_value><bookmark_value>grafy; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví řádků; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>záhlaví sloupců; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>posuvníky; zobrazení (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>karty listů; zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>karty; zobrazení karet listů</bookmark_value><bookmark_value>souhrny;symboly pro souhrny</bookmark_value><bookmark_value>buňky;indikátor vzorce v buňce</bookmark_value><bookmark_value>buňky;tip pro vzorec</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
msgstr ""
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9530,6 +9530,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Určuje, které prvky hlavního okna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc budou zobrazeny. Také můžete zobrazit nebo skrýt zvýraznění hodnot v tabulkách.</ahelp>"
#. F2CEt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id111715611366567\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
msgstr ""
#. USQUC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id741715611637972\n"
"help.text"
msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
msgstr ""
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9566,23 +9584,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Určuje, kdy se zobrazí mřížka. Ve výchozím nastavení se zobrazí jen u buněk, které nemají barvu pozadí. Můžete zvolit zobrazování mřížky také pro buňky s barvou pozadí, nebo mřížku skrývat.</ahelp> Tisk mřížky povolíte volbou <emph>Formát - Styl stránky - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>List</emph></link> a zaškrtnutím pole <emph>Mřížka</emph>."
#. QkscY
#. BFFBw
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"hd_id131715608178914\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Pointer"
msgstr ""
#. UMzth
#. ucn54
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"par_id471715608193873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Určuje barvu mřížky v aktuálním dokumentu.</ahelp> Barvu mřížky, která byla uložena s dokumentem, uvidíte, pokud zvolíte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Barvy aplikací</emph>, pod <emph>Schéma</emph> najdete položku <emph>Sešit - Mřížka</emph> a nastavíte barvu na \"Automaticky\"."
msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
msgstr ""
#. io6DW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id221715609620456\n"
"help.text"
msgid "Themed"
msgstr ""
#. AwDnq
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id331715609634665\n"
"help.text"
msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
msgstr ""
#. hCRGM
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id1001715609641174\n"
"help.text"
msgid "System"
msgstr ""
#. EhJuR
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id31715609645437\n"
"help.text"
msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
msgstr ""
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9683,14 +9737,14 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "Indikátor komentáře"
#. KCtBY
#. Bx8yt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Určuje, zda bude přítomnost komentáře indikovat obdélníček v pravém horním rohu buňky. Komentář se ukáže pouze tehdy, jsou-li povoleny tipy v <emph>%PRODUCTNAME - Obecné</emph> v dialogovém okně Možnosti.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9710,6 +9764,33 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr "Komentáře lze zadávat a upravovat pomocí příkazu <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Vložit - Komentář</emph></link>. Komentáře, které se zobrazují trvale, mohou být upraveny klepnutím do prostoru komentáře. Všechny komentáře v aktuálním dokumentu uvidíte v Navigátoru pod položkou <emph>Komentáře</emph>. Poklepáním na komentář v Navigátoru se kurzor přesune na příslušnou buňku."
#. T78Zm
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id261715605964558\n"
"help.text"
msgid "Comment authorship"
msgstr ""
#. kKKAD
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id111715605983990\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouseover a comment."
msgstr ""
#. tYLiN
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id611716209450981\n"
"help.text"
msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update."
msgstr ""
#. rRMZW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9755,6 +9836,42 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "Je-li tento příkaz aktivní, nezobrazují se barvy přiřazené v dokumentu."
#. qjxpC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id441715869656096\n"
"help.text"
msgid "Column/Row highlighting"
msgstr ""
#. 95fif
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id311715869701090\n"
"help.text"
msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted."
msgstr ""
#. JRrmN
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id301715869411090\n"
"help.text"
msgid "Edit cell highlighting"
msgstr ""
#. ZwybY
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id221715869527909\n"
"help.text"
msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode."
msgstr ""
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,6 +10133,60 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Pokud jste určili <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">souhrny</link></caseinline><defaultinline>souhrny</defaultinline></switchinline>, volbou <emph>Symboly pro souhrny</emph> určíte, zda se mají symboly pro souhrny zobrazovat na okraji sešitu.</ahelp>"
#. DbySm
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id931715613945224\n"
"help.text"
msgid "Summary on search"
msgstr ""
#. 79z6u
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id471715613958781\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
msgstr ""
#. VtT98
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id671715625666455\n"
"help.text"
msgid "the sheet where each result is located;"
msgstr ""
#. SgRWA
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id171715626207799\n"
"help.text"
msgid "the sheet where each result is located; and"
msgstr ""
#. m8yZc
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id171715625670755\n"
"help.text"
msgid "the contents of the cell containing each result."
msgstr ""
#. iQEKa
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id131715625842347\n"
"help.text"
msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature."
msgstr ""
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -11148,7 +11319,7 @@ msgctxt ""
"par_id101713445258305\n"
"help.text"
msgid "For more information, see <link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Recognizing Names as Addressing</link>."
msgstr ""
msgstr "Další informace naleznete v části <link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Rozpoznání názvů jako adres</link>."
#. zDS7k
#: 01060500.xhp
@@ -11688,7 +11859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;optimal row height</bookmark_value><bookmark_value>optimal row height;recalculation</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>možnosti vzorců;syntaxe vzorců</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;oddělovače</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;syntaxe odkazů v řetězcových parametrech</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;přepočítání sešitů</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;velké soubory sešitu</bookmark_value><bookmark_value>možnosti vzorců;načítání souborů sešitu</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; funkce</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače; sloupce matic</bookmark_value><bookmark_value>oddělovače;řádky matic</bookmark_value><bookmark_value>přepočítat;možnosti vzorců</bookmark_value><bookmark_value>přepočítání;možnosti vzorců</bookmark_value><bookmark_value>přepočítání;soubory rozsáhlých sešitů</bookmark_value><bookmark_value>načítání;soubory rozsáhlých sešitů</bookmark_value><bookmark_value>načítání;optimální výška řádku</bookmark_value><bookmark_value>optimální výška řádku;přepočítání</bookmark_value>"
#. BPgci
#: 01060900.xhp
@@ -11958,7 +12129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351712589455802\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
msgstr "Optimální výška řádku"
#. GsJYy
#: 01060900.xhp
@@ -11967,7 +12138,7 @@ msgctxt ""
"par_id861712590713554\n"
"help.text"
msgid "For large spreadsheets documents, optimal row height calculation depends on the cell contents formatting and also on the result of the conditional formatted formulas. This setting helps to shorten load times by controlling the optimal row height calculation."
msgstr ""
msgstr "U rozsáhlých sešitů závisí výpočet optimální výšky řádku na formátování obsahu buněk a také na výsledku vzorců s podmíněným formátováním. Toto nastavení určuje výpočet optimální výška, a napomáhá tak zkrátit čas načítání."
#. j2VjF
#: 01060900.xhp
@@ -11976,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
"par_id301712590444434\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No row height will be recalculated on loading the file."
msgstr ""
msgstr "<emph>Nikdy nepřepočítávat</emph> při načítání souboru se výška řádku nebude přepočítávat."
#. UPudE
#: 01060900.xhp
@@ -11985,7 +12156,7 @@ msgctxt ""
"par_id171712590450298\n"
"help.text"
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All row height will be recalculated on file load."
msgstr ""
msgstr "<emph>Vždy přepočítávat</emph> při načítání souboru se výška řádku přepočítá."
#. AJUSH
#: 01060900.xhp
@@ -11994,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
"par_id91712590453754\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
msgstr ""
msgstr "<emph>Zeptat se uživatele</emph> na přepočítání bude dotázán uživatel."
#. FZg3A
#: 01060900.xhp
@@ -16944,7 +17115,7 @@ msgctxt ""
"par_id711710921223843\n"
"help.text"
msgid "A change in macro security level will only be taken into account in files opened after the change. For files currently opened, you will have to reload them."
msgstr ""
msgstr "Změna úrovně zabezpečení maker se projeví pouze u souborů otevřených až po této změně. Aktuálně otevřené soubory je nutné znovu načíst."
#. ocGx6
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -17709,7 +17880,7 @@ msgctxt ""
"par_id961713183211118\n"
"help.text"
msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a devices GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data."
msgstr ""
msgstr "Ve výchozím nastavení je OpenCL v %PRODUCTNAME povoleno. V takovém případě OpenCL využije grafický procesor (GPU) k rychlejším výpočtům. To pomůže při práci s rozsáhlými sešity aplikace %PRODUCTNAME Calc, v nichž se provádějí výpočty na velkých sadách dat."
#. eNqED
#: opencl.xhp
@@ -17718,7 +17889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101713183273963\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti OpenCL"
#. rg6NA
#: opencl.xhp
@@ -17727,7 +17898,7 @@ msgctxt ""
"par_id841713183298490\n"
"help.text"
msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
msgstr ""
msgstr "Pokud je OpenCL již povoleno, v dialogovém okně se zobrazí text <emph>OpenCL je k dispozici</emph>. V opačném případě se zobrazí <emph>OpenCL se nepoužívá</emph>."
#. sCABB
#: opencl.xhp
@@ -17736,7 +17907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291713183290002\n"
"help.text"
msgid "Allow Use of OpenCL"
msgstr ""
msgstr "Povolit použití OpenCL"
#. tFrFk
#: opencl.xhp
@@ -17745,7 +17916,7 @@ msgctxt ""
"par_id831713183303281\n"
"help.text"
msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
msgstr "Zaškrtnutím nebo zrušením zaškrtnutí OpenCL povolíte nebo zakážete. Výběr Použít nebo OK nastavení aktualizujete. Aby se změny projevily, je nutné %PRODUCTNAME restartovat."
#. VgajM
#: opencl.xhp
@@ -17754,7 +17925,7 @@ msgctxt ""
"par_id771713183669144\n"
"help.text"
msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed."
msgstr ""
msgstr "OpenCL závisí na dostupnosti funkčních ovladačů pro hardware vašeho počítače. Jestliže ve výchozím stavu není povoleno, ovladače nefungují, neexistují nebo nejsou nainstalované."
#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/cs/>\n"
@@ -1438,14 +1438,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
#. BrzLC
#. SjkQf
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Snímek</link>"
msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>"
msgstr ""
#. QAk8D
#: main_slide.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561034726.000000\n"
#. sqmGT
@@ -538,24 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Zvolte <emph>Vložit - Duplikovat snímek</emph></variable>"
#. jgiAE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Zvolte <emph>Vložit - Rozšířit snímek</emph></variable>"
#. EB7uY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Zvolte <emph>Vložit - Souhrnný snímek</emph></variable>"
#. bE8Fw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1060,6 +1042,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\">Zvolte <menuitem>Prezentace - Nastavení prezentace</menuitem>.</variable>"
#. edrqR
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id481716217227859\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>."
msgstr ""
#. BWo6W
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,3 +1599,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "New Slide"
msgstr "Nový snímek"
#. Fp3DY
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id951716313892164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>"
msgstr ""
#. REDJL
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id991716313893208\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>"
msgstr ""
#. QDeb8
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id691716314144474\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>"
msgstr ""
#. UTFXn
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id571716314145018\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561035028.000000\n"
#. mu9aV
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>osnova;zobrazení</bookmark_value><bookmark_value>úpravy;tituly snímku</bookmark_value>"
#. ChBEP
#. hpKmW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Osnova</link>"
msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>"
msgstr ""
#. MF87J
#: 03090000.xhp
@@ -2860,14 +2860,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rozšiřování; snímky</bookmark_value><bookmark_value>snímky; rozšiřování</bookmark_value>"
#. uNv5T
#. 9uAZj
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Rozšířit snímek</link>"
msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
msgstr ""
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2914,14 +2914,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>souhrnný snímek</bookmark_value>"
#. UZAUy
#. sCC6G
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Souhrnný snímek</link>"
msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
msgstr ""
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -6271,14 +6271,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Nastavení prezentace"
#. YQU4Y
#. 4cBUf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>promítání prezentace; nastavení pro</bookmark_value><bookmark_value>prezentace; okno / celá obrazovka</bookmark_value><bookmark_value>více monitorů</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>"
msgstr ""
#. KBJev
#: 06080000.xhp
@@ -6604,6 +6604,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Okno $[officename] se během prezentace bude zobrazovat nad ostatními okny. Během prezentace se před prezentací nezobrazí žádný jiný program.</ahelp>"
#. T6F5S
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id851716226303008\n"
"help.text"
msgid "Live-mode slideshow editing"
msgstr ""
#. xoann
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id511716226331936\n"
"help.text"
msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow."
msgstr ""
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,6 +6712,24 @@ msgctxt ""
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr "Navigační lišta umožňuje přednášejícímu ovládat prezentaci tlačítky v levém dolním rohu obrazovky, a to buď pomocí ukazatele myši, nebo v případě dotykových obrazovek přímým klepnutím."
#. QACFB
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id221716227647562\n"
"help.text"
msgid "Button size"
msgstr ""
#. 55gkP
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id851716227648861\n"
"help.text"
msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown."
msgstr ""
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6721,6 +6757,15 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr "Určuje, zda chcete povolit při spuštěném Impressu dálkové ovládání pomocí Bluetooth. Chcete-li jej zakázat, zaškrtnutí tohoto pole zrušte."
#. YEnzg
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id241716224473837\n"
"help.text"
msgid "Download app"
msgstr ""
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6730,6 +6775,42 @@ msgctxt ""
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr "Odkaz vedoucí na <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">možnosti pro instalaci této aplikace</link> na vaše zařízení."
#. JRgf9
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id471716213316781\n"
"help.text"
msgid "Enable insecure WiFi connections"
msgstr ""
#. K9xgv
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id741716213318479\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
msgstr ""
#. SVwum
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id741716213318480\n"
"help.text"
msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled."
msgstr ""
#. 9CBTY
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id171716213320419\n"
"help.text"
msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings."
msgstr ""
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547390017.000000\n"
#. S83CC
@@ -4489,14 +4489,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr "Použití obrazovky přednášejícího"
#. AaT4t
#. GS5id
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Použití obrazovky přednášejícího</link>"
msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>"
msgstr ""
#. BBPMC
#: presenter_console.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigate By</emph></link> list to select the item category, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> arrows."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li v dokumentu přejít na další nebo předchozí položku, vyberte kategorii položky v seznamu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigovat podle</emph></link> a poté klepněte na šipku <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph>."
#. S4kDa
#: 02110000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link> list, select <menuitem>Reminder</menuitem>, and then click <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete klepnutím na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\"><emph>Navigace</emph></link> a poté v okně <emph>Navigace</emph> klepněte na ikonu <emph>Připomínka</emph> a poté na tlačítko <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph>.</ahelp> Klepněte sem, chcete-li na aktuální pozici nastavit připomínku, můžete jich nastavit až pět. Na připomínku přejdete tím, že klepnete na seznam <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigovat podle</link>, vyberete <menuitem>Připomínka</menuitem> a poté klepnete na <emph>Předchozí</emph> nebo <emph>Další</emph>."
#. j2jDL
#: 02110000.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147745\n"
"help.text"
msgid "Navigate By"
msgstr ""
msgstr "Navigovat podle"
#. 9j8Yd
#: 02110100.xhp
@@ -16288,13 +16288,31 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
#. 9XEdz
#. puChR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154669\n"
"help.text"
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread."
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
msgstr ""
#. YP4Kd
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3158928\n"
"help.text"
msgid "Last full line of paragraph"
msgstr ""
#. ytHzx
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3184662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
msgstr ""
#. wDS2K
@@ -16306,13 +16324,13 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr ""
#. G7GMe
#. BG7Ek
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column or page.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
msgstr ""
#. UvaFd
@@ -16324,13 +16342,13 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr ""
#. 7u8E6
#. dGbdQ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>"
msgstr ""
#. BWaTs
@@ -16342,13 +16360,13 @@ msgctxt ""
msgid "Spread"
msgstr ""
#. TWxNF
#. 6ZKYo
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.)</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>"
msgstr ""
#. RQLep

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -5929,15 +5929,15 @@ msgctxt ""
"hd_id331715628566984\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
msgstr ""
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
#. cNGXM
#. dfM3L
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id21715629004389\n"
"help.text"
msgid "Title pages provides common ways to create documents with different page numbering schemes."
msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes."
msgstr ""
#. bf2Mp